Держитесь, маги, я иду! - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Елисеева cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Держитесь, маги, я иду! | Автор книги - Валентина Елисеева

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Рора толкнула под столом Каяра, и тот сообразил, что главным в их тандеме, по крайней мере, для публики, должен быть он, поскольку мужчина.

— Присаживайтесь, конечно. Мы тут по делам в Оскон едем, вот решили остановиться и перекусить по дороге. Меня Каяром зовут, — сказал младший принц, решив не мудрить с именем, тем более что на селе было модно давать детям громкие имена королевской династии, законом это никоим образом не возбранялось, и по деревням Тавирии бегало множество босоногих Мираилов и Рэйсов, а в последние десятилетия — Аврор и Эос.

— А девушку как прозывают?

— Меня зовут Авророй. Каяр — мой муж, мы только недавно поженились и теперь едем к моим родственникам в Оскон, чтобы познакомиться с родней и на большой город посмотреть, — скороговоркой выдала магиня, стуча по спине огорошенного внезапным семейным статусом друга, подавившегося мясом.

Парни разочарованно вздохнули, и Рора поспешила задать свои вопросы, пока молодые люди не ушли.

— Я чуток опасалась ехать, у нас, говорят, девушек молодых похищают. А у вас тоже девки пропадают?

— Тебе-то чего бояться? — пробурчал отдышавшийся Каяр. — Ты ж уже замужем!

Местные хлопцы заверили магов, что бояться нечего, так как в окрестностях Оскона похищений отродясь не было, пропадали девушки из более отдаленных поселков, милях в ста от них, не ближе.

— И из приюта не пропадали? Слыхали, туточки у вас приют новомодный, детишек по семьям раздают. У меня муж тоже приютский, рядом с нашим родным поселком тоже приют имеется…

Каяр угостил молодых селян крепленым вином, заказал закусок побольше, и подталкиваемые наводящими вопросами и замечаниями магини и младшего наследника хлопцы поведали все, что знали о приюте и его воспитанниках.

По их словам выходило, что только треть сирот приюта набрана из самого села и окрестных деревень, а другие, по слухам, из Оскона и отдаленных поселений за городом, ближе к северу. Что в рабочие дни всех ребят они видят издалека, когда те гуляют по полям и лесистым холмам, закрепленным за приютом. Учатся все приютские в своей школе, в село наведываются редко. В выходные за ними действительно приезжают дальние родственники и знакомые, некоторых сельчане знают, например, нескольких лавочников из Оскона. Иногда и солидные люди приезжают, но те никому в Растовке неведомы. Местные деревенские сирот на выходные в семьи никогда не берут, дескать, незачем им лишнюю обузу на себя взваливать. О похищениях девушек хлопцы ничего нового сказать не смогли, утверждая, что у них в селе все девки сидят по своим горницам под строгим приглядом.

Распрощавшись с селянами, маги вышли из таверны на свежий воздух.

— Давай пройдемся до этого приюта, посмотрим, сколько там сегодня ребят осталось, — предложила Аврора. — А потом из ближайшей рощи в Оскон улетим.

Прогуливаясь вдоль невысокого деревянного забора, окружающего территорию учреждения, маги убедились, что в этот субботний день большинство детей на месте. Быстрые перемещения детворы и их дальние походы к холмам и поросшим деревцами берегам реки Торрилы не позволяли сосчитать точное число воспитанников, но их явно было около полутора сотен. Работников приюта было немного, и они не слишком пристально присматривали за детьми, разрешая тем бродить где вздумается. Аврора не сомневалась, что местная детвора частенько перелазит через забор и путешествует по округе, исследуя и дальние леса, и скалистые берега реки.

— Значит, в эти выходные детей не забирали, — задумчиво проговорила Аврора.

— Да, видимо, так. Летим в Оскон?

— Да, посмотрим, что там с домом Олана Холлека, и послушаем, какие слухи об этом великом маге в его родном городке ходят.


Прошагав по рыхлым глубоким сугробам в хвойный бор на отдаленном пригорке и прокляв сто раз мокрую обувь из-за набившегося снега, маги спрятались за разлапистыми елями, с великим облегчением сдернули амулеты и просушили ее.

— Как ужасно быть человеком, — выдохнула Аврора, согревая магическим теплом заледеневшие руки. — Даже потрясающая зимняя солнечная погода не в радость, а глядя на искрящиеся снегом серебряные ветви деревьев, думаешь не о призрачно-прекрасной красоте, а о том, как бы не задеть их ненароком и не насыпать этого великолепия за шиворот.

— С каких это пор ты такая неженка? Помнится, мы не раз катались на санях с горок, падали, валялись в снегу и только радовались этому факту.

— Одно дело — ради развлечения в снег нырять, а другое — вынужденно по нему бродить. Так, летим поближе к городу и выбираем менее заснеженное место для посадки.


Маги вкусно пообедали в небольшом кафе на окраине Оскона, рассчитанном на население со средним достатком (раздевалась Рора аккуратно, прячась за широкой спиной Каяра и заворачивая шубку в шаль). Аврора верно рассудила, что кучера, ремесленники и прочий рабочий люд, обычно коротающий время в тавернах, вряд ли интересуются легендами о древних магах. Здесь же Аврора с Каяром разговорили болтливую молоденькую жену хозяина кафе. Женщина обожала всевозможные слухи и сплетни и вывалила на них массу сведений обо всех соседях, соседках, их глупых и противных проказниках-детишках, обо всех живущих в городке магах, отдельно погоревав, что живут маги уж больно правильно и тихо, и рассказать-то людям нечего, о всех событиях городской жизни. Каяр после часа подробных рассказов о совершенных и отмененных помолвках, о крестинах и похоронах, о неприличных платьях некоторых девиц на выданье совсем осоловел и окончательно утратил способность воспринимать и анализировать человеческую речь. Аврора, ловко лавируя в нескончаемом потоке женской болтовни, пыталась выловить в этом потоке ненужной информации крупицы важных сведений, подводя хозяйку заведения на разговор об известнейшем маге их городка.

— Ах, меня всегда интересовали маги! Это такие образцы красоты, мужественности, благородства и изящества! Нашим мужчинам никогда с ними не сравниться в этом! О, наши мужья тоже неплохие малые, но не маги! — Аврора снисходительно потрепала друга по плечу.

— О да! Маги — это маги, вы же понимаете, что я хочу сказать… Такая жалость, что нельзя просто взять и без нехороших последствий выйти замуж за мага, — поддержала магиню молодка. — А про Олана Холлека говорят, что очень видный мужчина был и очень красивый. В нашем музее хранится один его портрет, но не самый удачный, скажем прямо. А уж какие замечательные вещицы он придумывал — весь мир знает! Я, правда, не слишком разбираюсь во всех этих амулетах и прочих магических вещицах, но все говорят, что лорд Холлек — самый знаменитый артефактор Тавирии и до сих пор никто его не превзошел. Да-а, теперь и маги помельчали, не чета своим великим предкам. Наш амулетчик только и может, что морозильные чары на погреба накладывать да краску для волос зачаровывать, но это, должна отметить, он делает великолепно. Вот, смотрите, какой у меня яркий и насыщенный цвет волос — это…

— О да, цвет великолепный — как хвост огненной лисицы. Скажите, а знаете ли вы о каком-нибудь необычном изобретении лорда Холлека, о котором никто не знает? — Аврора таинственно понизила голос и нагнулась поближе к женщине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию