Держитесь, маги, я иду! - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Елисеева cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Держитесь, маги, я иду! | Автор книги - Валентина Елисеева

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно


Ближе к вечеру следующего дня после прибытия на запад уставшие братья сидели в палатке и дегустировали лучшие образцы местного тролльего самогона. Они уже медленно доходили до кондиции «ты меня уважаешь?», так как оба старались не столько оценить прелесть напитков, сколько утопить в них свои печали. В данный момент каждый из них рассуждал о том, что женщины — это проклятие сообщества магов, и не важно, кто они: магини или человечки.

— Вот так и влюбился незаметно, сам в шоке, — вздыхал Рэйс, изливший брату душу и посвятивший его во все свои печали.

— Угу, а уж в каком шоке будет страна… — добавил Данир.

Братья погрузились в свои мысли. Рэйс глотнул еще самогона и чуть заплетающимся языком спросил:

— А ты когда жениться собираешься? Первый срок уже давно пропустил.

Второй сын Мираила сморщился и облокотился на столик, подперев голову рукой.

— Не собираюсь! Женщины — это вечный кошмар несчастных мужчин, никогда не знаешь, какой сюрприз они тебе преподнесут. — Средний брат заглянул в стакан и душераздирающе вздохнул. — Вот, скажи, зачем девушке ВОСЕМЬ мужей?

Он глотнул самогона.

— Ты это о чем? — икнул Рэйс.

Данир спохватился, что сболтнул лишнего.

— Да это я так, просто… о жизни рассуждаю. Чисто теоретически! Философские рассуждения, так сказать, к реальной жизни не привязанные…

— Думаешь, теперь, когда у нас небольшое количество магинь появилось, нашему сообществу многомужество грозит? — озабоченно нахмурился монарх. — Будто нам идеи с гаремами не хватило!

Данир не слушал рассуждений брата — он задумчиво смотрел в пустой стакан.

— Вот зачем хрупкой юной девушке с такими потрясающими глазами — восемь мужиков! Вот что она с ними делает, а?

— Какие у тебя подробные философские размышления, — растерянно протянул Рэйс.

Полотнище палатки отодвинули в сторону, и внутрь уверенно шагнула закутанная в зимний плащ фигура.

— Список невест прибыл, как заказывали, ваше величество, — на удивление злобным тоном сообщил гонец.

Данир поднялся, покачнулся и промолвил:

— Это без меня! А я пойду, самого себя от перепоя полечу. В таком сыст-сост-состыянии лучше не плести заклятий, а то ненароком лишнюю пару ушей прирастить себе можно. («Ослиных!» — буркнул гонец, но его не расслышали.) Вернее будет зелья выпить!

Наместник западных провинций со второй попытки вышел-таки из палатки наружу. Рэйс посмотрел на свиток в руке гонца и скривился.

— Не надо список, несите его назад. — И уронил голову на скрещенные на столе руки.

Его с размаху ударили свитком по макушке.

— Ой! Это что такое? — возмущенно закричал король.

Свернутый в трубку лист упал на стол и развернулся. Во всех одиннадцати строчках стояло одно и то же имя: «Мисс Аврора Таис, Мисс Аврора Таис…», написанное хорошо знакомым Рэйсу почерком. Снизу еще и приписочка, сделанная тем же почерком, имелась: «У горных троллей еще есть неплохие варианты. Тоже список запрашивать будем?»

Рэйс провел по строчкам дрожащим пальцем, прошептал: «Сама писала!» — и прижал список к губам.

Небольшой фаербол врезался в листок, и тот пеплом осыпался на стол. Рэйс разъярился так, будто у него королевскую корону вместе с королевством из-под носа утащили.

— Что за шутки? Да я… — Тут в рот монарха влетел водяной шарик и взорвался фонтанчиком, прервав его бурное возмущение.

— С-с-спис-с-сок, значит? Невес-с-ст, значит, прис-с-сматриваем? — прошипел гонец и взвизгнул знакомым голосом: — Придушу тебя, гада коронованного! Все нервы истрепал!

Рэйс вскочил на ноги, но самогона выпито было много, и его ощутимо повело в сторону.

Аврора взбеленилась.

— Пьем, гляди-ка! Самогоном заливаемся и с братиком мило общаемся, а я там переживай и в горы по пурге снежной лети, значит? Я тебе устрою сейчас отбор невест: всех тролльих бабушек перецелуешь и к дедушкам перейдешь!

Аврора запустила в мага колким снежным вихрем и сформировала полновесный боевой фаербол, но вовремя спохватилась, что в таком подпитии полноценно сопротивляться Рэйс не сможет, и, раздраженно ругнувшись, заменила один фаербол на сотню маленьких и безопасных, но жгучих и трескучих шариков.

Монарх отмахивался руками от снарядов и кривыми зигзагами уверенно шел к своей цели — разъяренной магине-мстительнице. Вокруг него закручивались вихри, трещали разряды молний, а безумно счастливый и пьяный король топал к невесте. Аврора шипела и ругалась, пыталась сбить его потоками воздуха и брызгала водой, но Рэйс медленно, но верно продолжал идти.

Данир, выпив нейтрализующего алкоголь зелья, с ужасом уставился на ходящую ходуном палатку короля: сквозь материю просвечивали всполохи магического огня, через пропалины в стенах вылетали мелкие фаерболы и с шипением гасли на снегу, из пробитой крыши вырывались струи воды и воздушные буранчики. Земля вокруг палатки колыхалась, а изнутри доносились крики. На шум бежали маги охраны.

Данир выхватил меч и первым ворвался в палатку. Узрев яростную богиню в лице мисс Таис-старшей, он вылетел назад на улицу, встал у входа, расставил ноги, так и не опустив меча.

— Все в порядке, все свободны! — крикнул он нахмуренным сотрудникам магической службы правопорядка. — С Рэйсом все хорошо, помощь не нужна.

На последнем слове в спину Данира попал складной стул, выброшенный вихрем из палатки, и принц растянулся на снегу, но мгновенно вскочил на ноги.

— Все мирно и спокойно, идите по свои делам, — продолжал он успокаивать охрану.

Маги недоуменно переглянулись и нахмурились еще больше, не желая погасить заклинания и разойтись. В палатке раздался еще один громкий треск, стены ее еще разок колыхнулись — и все затихло.

Данир осторожно заглянул в одну из многочисленных пропалин в стенах и облегченно выдохнул:

— Все, представление окончено. Оставшаяся часть спектакля идет эксклюзивно для авторов шоу. Прошу всех освободить места в партере. Ра-а-зошли-и-ись!

Маги потоптались еще минут пять — все было тихо, и они вернулись к своим делам.

На полу палатки сидел довольный король и сжимал в объятиях желанную добычу. Рора слабо трепыхалась и недовольно ворчала:

— Может, уже отпустишь?

— Вот протрезвею, буду уверен, что ты не галлюцинация, и отпущу. Наверное. Недалеко и ненадолго, — объяснял Рэйс, зарываясь носом в белокурые локоны. — Пойдешь за меня замуж?

— Вот протрезвеешь, тогда и обсудим этот вопрос, — сварливо заметила Рора и прижалась к груди Рэйса.

— Не-э-эт, этот важный вопрос мы обсуждать не будем, — погрозил пальцем Рэйс. — Ты просто скажешь «да», и мы пойдем блако… благо… благослосля… вляться, короче! Ясно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию