Заложница красных драконов - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница красных драконов | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Наверное, со стороны это кажется простым, а когда сам этими крыльями махать начинаешь — сразу всё из головы вылетает, — посочувствовала я мужу Неары.

— Взрослые летают — как дышат, мне папа говорил, — возразил мальчик. — Вот ты, когда ходишь, ты же не думаешь, как ногу согнуть и как поставить. Оно само. Ты просто идёшь и всё. Так и с крыльями.

— Думаешь, я сразу ходить научилась? Или ты? — усмехнулась я.

— А разве нет? Я не помню, — задумался Фаилан. — Деолек всё время шлёпался, пока не стал нормально ходить. Думаешь, я тоже?

— Все мы учились ходить. И все шлёпались. Но ты всё равно смотри внимательно, вдруг тебе и правда поможет.

Пока мы болтали, Леикону удалось подняться почти на высоту своего роста и продержаться в воздухе несколько минут.

— Молодец, — похвалил его тот, что сидел на выступе. — А теперь лезь ко мне, будешь учиться планировать. Необязательно всё время махать крыльями, можно использовать потоки воздуха.

— Это я знаю, но как?

— Забирайся ко мне, покажу.

Леикон полез по почти отвесной стене, цепляясь за неё огромными когтями так, словно она не из камня была, а… не знаю, из земли, например. Забрался на выступ рядом с братом — или кузеном, я даже не представляю, кто из них кто, — и вопросительно на него уставился. Второй дракон спрыгнул с выступа, широко раскинув крылья, но махать ими не стал, хотя и начал падать вниз.

Я испуганно ойкнула, опасаясь, что он разобьётся — высота была не маленькая, если сравнивать с ростом дракона, то это всё равно, как если бы человек из окна третьего этажа выпрыгнул, — но тут падение прекратилось и, почти не шевеля крыльями, дракон словно бы поплыл по воздуху.

— Давай, Леикон, не бойся, — подбодрил его первый дракон сверху.

Леикон сиганул вниз, но так, как у второго, у него не получилось. Поняв, что падает, уже у самой земли, он отчаянно замахал крыльями и, неожиданно не только для меня, но, наверное, и для себя, взмыл вверх, выше того выступа, с которого прыгал. Шлёпнувшись на него, дракон отдышался, а потом удивлённо огляделся, осознав, что у него только что получилось.

— Видишь, нужно было просто отпустить инстинкты, — зависнув рядом с ним, похвалил его первый дракон. — Ты молодец, братец.

— Он бы не разбился, — похлопал меня по плечу Фаилан. И я осознала, что вся сжалась и стиснула кулаки, ожидая увидеть страшную картину. — Драконы же крепкие, чешуя — как броня. Да и исцеляется он теперь мгновенно.

— Он — да, — раздался у нас за спиной знакомый голос. — А вот если упадёте вы, и пятна мокрого не останется. Может, объяснишь, сынок, что вы здесь делаете, когда я строго-настрого запретил покидать замок без взрослых?

Оглянувшись, я увидела своего мужа, который, скрестив руки на груди и нахмурив брови, сурово смотрел на своего младшего сына.

Глава 9. ПРИКОСНОВЕНИЕ

День третий

— Но Дарёна взрослая! — возмутился Фаилан, явно чувствуя свою правоту. А вот я, быстро встав и отойдя от обрыва, съёжилась под суровым взглядом мужа, пусть и направленным не на меня. На Фаилана, кстати, эта суровость особого впечатления не произвела.

— Дарёне — двадцать лет, — пояснил мой муж, бросив на меня быстрый взгляд.

— Правда? А выглядит она как взрослая, — мальчик удивлённо оглядел меня. — Но почему ты на ней женился, если ей всего двадцать?

— Люди взрослеют раньше, — голос короля звучал уже не так сурово, да и скрещенные руки он опустил и больше не выглядел так устрашающе.

— Значит, она взрослая, — сделал вывод Фаилан. — И она принадлежит к нашему роду. Что я сделал неправильно, папа?

— Всё ты сделал правильно, — вздохнул король и потрепал по макушке бесстрашно подошедшего к нему сына. Я же всё ещё опасалась пошевелиться, чтобы снова не вызвать гнев мужа. — Я просто испугался за вас, когда узнал, что вы одни отправились к каньону.

— Но пап! Мы же не дурачки, чтобы падать. Дионил научил меня подползать к краю, а Дарёна нашла безопасное место, смотри.

— Да, действительно, — оглядев барьер из камней, кивнул король.

— И я наблюдаю и учусь. Я уже знаю, что не нужно пытаться руками махать, а нужно отдаться инстинктам. Я научусь летать быстрее всех!

— Наверное, я погорячился, — вздохнул король, глядя на меня. Захотелось зажмуриться. — Ладно, можешь ещё посмотреть, пока я здесь. Это и правда полезно.

Довольный Фаилан тут же опустился на четвереньки, подполз к камням и снова стал наблюдать за уроком, больше не обращая на нас внимания. Король же шагнул ко мне, и я всё-таки зажмурилась. Слишком рано я решила, что больше его не боюсь. Просто раньше я его сердитым не видела, муж всегда был добр ко мне, и я стала забывать, что он — король. Боги, король! Тот, кто правит огромным королевством драконов, кому эти гигантские, сильные, магически одарённые существа подчиняются беспрекословно. А я посмела сделать что-то, что вызвало его гнев!

Ведь чувствовала, что не нужно было соглашаться. Но Фаилан так упрашивал, а мне так хотелось покататься на лошади и оказаться хоть где-то… снаружи.

— Простите, ваше величество, — сумела выдавить из себя.

Большие ладони опустились на мои плечи, а потом меня прижали к крепкой, широкой груди. Так крепко, что я услышала под ухом стук сердца, как сегодня ночью.

— И ты прости, что напугал, — шепнул дракон мне в макушку. — Я просто испугался за вас. Вы оба… такие хрупкие и беззащитные.

Я в изумлении распахнула глаза. Король просит прощения? Значит, он не сердится?

— Я больше не буду выходить со двора, — со вздохом пообещала на всякий случай. Даже если он уже не сердится, сначала-то рассердился, значит, я всё же сделала что-то неправильно. И лучше в будущем этого избегать.

— Ну что ты, Дарёна, ты же не пленница. И, как очень вовремя напомнил мне мой сын — уже взрослая. — Он отстранился и, так и держа за плечи, заглянул мне в глаза. — Ты так сильно хотела посмотреть на обучение новообращённого дракона?

— Мне было любопытно, — призналась честно. — Но больше хотелось просто верхом покататься.

— Любишь кататься?

— Раньше любила. Ну, дома ещё, у людей. А здесь ни разу не получалось.

— Почему? — кажется, он искренне удивился.

— А куда? Я со двора-то не выходила. А здесь — лес рядом, и никого нет.

— Не совсем никого, — король посмотрел в сторону каньона, в котором продолжался урок. Отсюда драконов было не видно, но прекрасно слышно.

— Никого из тех, кто людей не любит.

— Понятно, — король вздохнул. — Дарёна, я думаю, что ты уже достаточно взрослая и благоразумная, чтобы не наделать глупостей. Поэтому, можешь брать лошадь, когда захочешь, и ездить, где хочешь. И не только по лесу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению