Защитник. Рука закона - читать онлайн книгу. Автор: Ларри Нивен cтр.№ 131

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Защитник. Рука закона | Автор книги - Ларри Нивен

Cтраница 131
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, — сказал я, — итак, мы составляем ménage à по крайней мере trois [34]. Но вам хотелось бы распространения сплетен о том, что мы с Тэффи постоянные партнеры.

— Это было бы удобно.

— А будет ли это удобно для меня? Гарри, луняне такие вещи, насколько я понял, не одобряют. В Конференции участвуют четыре делегата от Луны. Я не могу отчуждаться от них.

Тэффи нахмурилась:

— Тьфу! Я об этом не подумала.

— Зато я подумал, — сказал Гарри. — Джил, это вам как раз поможет. На самом деле лунные граждане были бы рады узнать, что вы не рыщете тут, ставя под угрозу честь лунных женщин.

Я посмотрел на Тэффи. Она заметила:

— Полагаю, он прав. Хотя поручиться не могу.

— Ну ладно.

Мы продолжили обед. В основном это были овощи, свежие и разнообразные. Я почти доел гарнир к говядине с рисом, луком и зеленым перцем, прежде чем удивился. Говядина?

Я увидел ухмылку Гарри.

— Импортирована. — Он расхохотался, заметив мою отвисшую челюсть. — Нет, не с Земли! Можете представить, какое было бы значение дельта-Ви? [35] Из кратера Тихо. Там есть подземный купол, достаточно большой, чтобы содержать коров. Стоит, конечно, немыслимо дорого, но мы здесь вполне обеспечены.

На десерт был торт с клубникой и взбитыми сливками из Тихо. Но кофе действительно импортировался с Земли, хотя и прошедший холодную сушку. Я призадумался, много ли так можно сэкономить — воду взамен вымороженной из кофейных зерен тоже приходится завозить… Потом мысленно одернул себя. Луняне не импортируют воду. Они ввозят водород. Потом прогоняют его через нагретые камни, богатые кислородом, чтобы получить водяной пар.

Я хлебнул кофе и спросил:

— Можем ли мы поговорить о деле?

— Никто из нас не брезглив, — ответил Маккэвити.

— Тогда о ранении. Может ли слой воды из ванны настолько рассеять луч?

— Не знаю. Никто не знает. Такого раньше не случалось.

— Тогда скажите ваше собственное мнение.

— Джил, так или иначе этого хватило, если только у вас нет другого объяснения.

— Мм… Был случай в Варшаве, когда киллер поместил каплю масла на выходе лазера. Луч должен был слегка рассеяться, как раз настолько, чтобы полиция не смогла идентифицировать оружие. Это сработало бы отлично, если бы он по пьянке не начал этим хвастаться.

Маккэвити нахмурился:

— Здесь такое невозможно. Любой дурак сразу поймет, что это был коммуникационный лазер.

— Однако мы знаем, что луч рассеялся. Мы просто делаем предположения.

Глаза Гарри задумчиво смотрели куда-то вдаль.

— А масло испарится?

— Разумеется. Мгновенно.

— Тогда луч в процессе вспышки стянется. Это вяжется… Дыра в груди Пенцлера выглядит так, как будто луч изменил толщину во время вспышки.

— Он сжался?

— Сжался или расширился; а может, произошло еще что-то, о чем мы не подумали.

— Черт… Ладно. А вы знакомы с Наоми Митчисон?

— Шапочно. — Гарри, казалось, слегка насторожился.

— Не интимно?

— Нет.

Тэффи внимательно смотрела на него. Мы подождали.

— Я вырос здесь, — сказал Гарри резко. — Я никогда не делал намеков женщинам, если не имел оснований думать, что они будут приняты. Хорошо, может, я неправильно понял сигналы. Она отреагировала как оскорбленная замужняя лунянка! Так что я извинился и ушел, и с тех пор мы не общались. Вы правы, плоскоземельцы вовсе не одинаковы. Неделю назад я бы сказал, что мы с ней дружим. Теперь же… Нет, я не знаю эту даму.

— Вы ее ненавидите?

— Что? Нет.

Тэффи заметила:

— Может, вашему киллеру было все равно, выживет Пенцлер или умрет. Может, он хотел подставить Наоми.

Я обдумал это предположение:

— Мне эта идея не нравится. Во-первых, как он мог знать, что это сработает? Снаружи мог находиться еще кто-то. Во-вторых, это дает нам полный город подозреваемых. — Мне показалось, что при этих словах Гарри почувствовал себя неловко. — Кроме вас, Гарри. Вы трудились до изнеможения, чтобы спасти Криса. А ведь было так просто убить его, пока автоврач делал разрезы.

Гарри усмехнулся:

— Ну и что? Для Наоми это уже превратилось в преступление, караемое разбором на органы.

— Да, но он что-то видел. Он мог вспомнить и больше.

— Может, еще кто-нибудь захотел бы подставить Наоми? — спросила Тэффи.

— Я в самом деле не отношусь слишком серьезно к этой идее, — сказал я, — но… пожалуй, я хотел бы знать, не оскорбила ли она еще кого-то. Кого-то, делавшего закидоны, и получившего пощечину, и затаившего обиду.

— Вы не найдете много подозреваемых среди лунян, — заметил Гарри.

— Мужчины слишком осторожны?

— И это тоже, но… Без обид, дорогая, но Наоми по лунным меркам вовсе не прекрасна. Она коренастая.

— Что?! — изумилась Тэффи. — Это и ко мне относится?

Гарри ухмыльнулся, глядя на нее:

— И к тебе. Я говорил тебе, что я чудак.

Она улыбнулась в ответ этому длинному, тощему порождению человечества… и я обнаружил, что тоже улыбаюсь. Они отлично ладили. Наблюдать за ними было одно удовольствие.

Вскоре после этого мы расстались. Тэффи пошла на дежурство, а мне надо было отоспаться.


Комплекс мэрии уходил в глубину на четыре этажа, офис мэра располагался в самом низу. Помещение на втором уровне было зарезервировано для Конференции.

Я явился ровно в восемь. Восьмифутовая Берта Кармоди оживленно обсуждала что-то с маленькой, похожей на птичку немолодой женщиной-поясником. Они прервались лишь для того, чтобы представить мне незнакомку: Хильдегард Куифтинг, Пятый спикер правительства Пояса.

Крис Пенцлер помещался в объемистом кресле на воздушной подушке, снабженном ремнями безопасности. Мягкая пена покрывала его грудь. Судя по выражению лица, он раздумывал над постигшей его несправедливостью.

На всякий случай я поздоровался. Он поднял голову.

— Кофе и рогалики на боковом столе. — Он попытался показать направление рукой. — Ох!

— Болит?

— Угу.

Я взял кофе в бутылочке с пластиковым носиком. Понемногу стекались остальные делегаты, и вскоре мы оказались в полном составе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию