Зигмунд Фрейд - читать онлайн книгу. Автор: Давид Мессер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зигмунд Фрейд | Автор книги - Давид Мессер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Я, кстати, знаю нескольких парней, которые отправились во Вьетнам добровольцами, присоединившись к подразделению специального назначения «Зеленые береты». Они раньше учились в нашем Университете, – гордо поделился Дастин.

– Зеленые береты – это настоящие патриоты Америки! – отрапортовал Джейсон и сменил тему. – Ладно! Знаете что? Давайте сыграем в игру! – предложил он приятелям.

– В игру? В какую? – включился Дастин.

Джейсон пристально посмотрел на Лору и произнес:

– Игра называется…, скажем так…: «На что я готов ради Лоры»… Лора, ты не против, если мы сыграем в такую игру? – громко окликнул он ее.

– В какую игру? – лениво обернувшись, умиротворенно переспросила она.

– Игра: «На что я готов ради Лоры»! – отважно повторил Джейсон.

– Да пожалуйста! – рассмеялась она и прижалась обратно к Зигу.

– Итак, ребята! Кто и на что готов ради Лоры? – Джейсон торжественно призвал к началу игры.

– О! – вскочил на ноги Гильберт. – Ради Лоры я могу ходить на руках!

Акробатически вскинув руки вверх, он оттолкнулся в прыжке от земли и ловко встал на руки.

– Смотри, Лора! Ты видишь? – мастерски удерживая равновесие, зашагал он на руках по земле, глядя на Лору снизу вверх.

– Браво! – похлопала она.

– Эй! Я тоже так могу! – бросил вызов Гильберту Дастин и с не меньшей ловкостью встал на руки.

Пыхтя как паровозы, приятели топтались друг перед другом, соревнуясь за внимание Лоры, пока один нарочно не задел ногой другого, свалившись при этом и сам.

– Эй! Ты меня толкнул!

– Сам меня задел!

Дружески пободавшись, акробаты захохотали.

– Алан, а что ты можешь сделать ради Лоры? – с напускной строгостью спросил Джейсон.

Алан украдкой взглянул на Лору и, быстро опустив взгляд, покраснел.

– Ха-ха! Ради Лоры наш Алан может перестать читать!

– Ты прям, как вареный рак! – загалдели Дастин и Гильберт.

– А сам-то ты на что готов ради Лоры? – спросил Дастин Джейсона.

– Я? – гордо выпятил грудь тот. – Да на что угодно!

– И на убийство президента? – прищурился Гильберт.

– Если Лора попросит, то да! – без раздумья зло подтвердил Джейсон.

– Ого! – шокированные откровением, приятели притихли.

– Я тебя об этом не попрошу! – безразлично ответила Лора.

– Я знаю… – горько улыбнулся Джейсон.

– Нет, если серьезно… Без всяких там убийств, то на что ты готов ради Лоры? – продолжил выпытывать Дастин.

– Ну что ж… – Джейсон сделал вид, что прикидывает варианты в уме. – Готов потерять друга! – уверенно заявил он, окинув Зита взглядом соперника.

– Дааа! Это большая жертва! – пораженно покачал головой Дастин.

– Ну а ты…, Зиги… На что ты готов ради Лоры? – слащаво, словно змей-искуситель, спросил Джейсон у друга. – Отбросим там всякие преступления и злодеяния… Их от тебя никто не требует… – уточнил он. – Без всего этого… Просто скажи нам… На что?

Зит с нежностью посмотрел во влюбленные глаза Лоры.

– Ради нее я готов на все! – со спокойной уверенностью тихо сказал он, не отрывая взгляда от своей невесты.

– Еее! – одобрительно захлопали Гильберт и Дастин.

– Похвально, похвально… – присоединился к ним Джейсон. – И даже пошел бы на войну защищать свободу и интересы страны, зная, что тем самым… защищаешь ее?

Будто охотник, выслеживающий жертву, затаил дыхание Джейсон.

– Да. Пошел бы! – серьезно ответил Зит.

– Прекрасно… – довольный ответом, коварно закивал Джейсон. – Вот и прекрасно…

50 оттенков секса

– Вот и прекрасно! – довольно промурлыкал себе под нос Дэвид, наткнувшись на свободное парковочное место на подземной парковке торгового комплекса. – Вы, кажется, вздремнули? – бодрым голосом спросил он Зигмунда.

– Нет… Немного замечтался… – разглаживая бородку, ответил тот.

– Ну хорошо! – не споря с ним, Дэвид кратко изложил свой план. – Сейчас отыщем Рейчел с детьми, где-нибудь тут отужинаем и домой. Торговый комплекс большой, толпы народа, так что держитесь все время около меня! – закончил он строгое напутствие.

– Охотно примерю на себя роль выжившего из ума старикашки, – язвительно улыбнулся Зигмунд.

– Это было смешно! Вот все что вы до этого говорили, смешно не было… А вот это было смешно! – с кислым лицом похвалил Дэвид, давящегося от неудержимого смеха старика. – Ладно, пошли уже! – не выдержав и рассмеявшись сам, по-дружески поторопил его Дэвид.

Они поднялись на лифте на этаж выше и вышли к центральной площадке торгового здания. Повертевшись по сторонам, Дэвид заметил жену с детьми, ждущих их на условленном месте и радостно машущих ему.

– Как ваш научный музей? – поинтересовался он у подбежавших к нему детей.

– Натан и Арон стащили на пол скафандр, чтобы посмотреть, как он одевается, – наябедничала Ребекка на братьев.

– Да? – хмуро покосился на сыновей Дэвид. – Эта была не самая лучшая идея, ребята! – отчитал он их и погладил по голове дочь: – Но ты же была хорошей девочкой? Ты не трогала скафандр?

– Нет, не трогала! Я была хорошая! – развеселившись, покривлялась она перед отцом.

– Молодец! – похвалил он.

– Я лазила по луноходу! – выпалила следом Ребекка.

– По луноходу?! – ошеломленно уставился на нее Дэвид.

– Угу! Ты не представляешь! Это намного интереснее, чем лазалки на детской площадке! – рассказывала дочь о своих захватывающих приключениях.

Дэвид повернулся к жене, всем своим видом требуя объяснений.

– Ничего страшного! – отмахнулась та. – Нам настойчиво предложили перейти в другой зал. И мы пошли смотреть на самолеты. А как ваш музей? Вы тоже куда-то ходили? – спросила она мужа, мимолетно взглянув на Зигмунда.

– Да! – воскликнул Дэвид и важно заявил: – Мы были в музее Фрейда!

– Оу! – восхитилась Рейчел. – Должно быть, очень интересное место.

– Да, это было замечательно… – скромно потупил взгляд Зигмунд.

– Так значит, вы проголодались? – сделала неожиданный вывод она.

– Да вообще-то нет… – растерялся старик.

– По-моему, это хорошая мысль что-нибудь перекусить! – правильно понял намек жены Дэвид. – Может, поднимемся в кошерный ресторан «Isola Bella»?

– Сегодня суббота, он закрыт, как ты понимаешь, – с укоризной напомнила ему Рейчел.

– Ах да…, точно – огорченно сник Дэвид. – Ну можно тогда в «Bill’s» – та же рыба в сухарях и картошка фри, только без хумуса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению