Рай для бунтарки - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рай для бунтарки | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

– Где находится его приемная?

– На Алакеа-стрит.

– Хорошо, – не стал возражать он. – Но я хочу, чтобы ты спустилась со мной вниз. Если вы обе будете кудахтать над мальчишкой, он перепугается еще больше.

– Нет, я останусь здесь.

– Иди, Коринн, – строго сказала Флоренс и многозначительно посмотрела на нее.

– Ладно, – неохотно согласилась она. – Но только до того, как придет доктор.

Отправив Сун Хо с заданием, Джаред вернулся в гостиную к Коринн.

– У тебя такой вид, словно тебе требуется выпить, – предложил он.

– Пожалуй. Спасибо.

Сидя на краешке кресла и сложив руки на коленях, Коринн глаз не спускала с лестницы. Разливая выпивку по бокалам, Джаред наблюдал за ней. Вид у нее был испуганный.

– С мальчиком все будет нормально.

– Не сомневаюсь.

Подавая ей бокал, он обратил внимание на то, как у нее трясутся руки.

– Что с ним?

– Мы не знаем. У него жар, и он плачет, не переставая.

– Причиной может быть тысяча разных мелочей, – попытался успокоить ее он.

– Или это что-нибудь очень серьезное! – резко возразила Коринн. – Извини, Джаред. Я страшно беспокоюсь за него.

– Я вижу.

Она сидела молча, Джаред наблюдал за ней. Ему хотелось успокоить ее. Вот дьявол, ему хотелось предложить ей свою любовь!

– Коринн, тебе нет смысла уезжать четырнадцатого или когда-нибудь вообще. – Она не обратила на него внимания, вместо этого прислушивалась к детскому плачу наверху. – Ты меня слышишь?

Наконец, она повернулась к нему.

– Что ты сказал?

– Я сказал, что нет смысла уезжать. Ты можешь остаться здесь.

– С тобой?

– Да.

Теперь она прямо посмотрела на него. Ее глаза были как два темных изумруда.

– И поделить тебя с Нанеки и еще бог знает со сколькими женщинами? Нет, благодарю.

– Поделить меня? – поразился он. – У меня не было никакой другой женщины после того, как я женился на тебе.

– Избавь меня от объяснений, Джаред, – с горечью произнесла Коринн, и ее глаза потемнели еще больше. – Так получилось, что я сама в этом убедилась.

– Что?

– Я видела вас! – выкрикнула она, выплескивая всю накопившуюся боль и гнев. – Тебя и твою любовницу, как вы целовались!

Джаред смотрел на нее во все глаза, потом ему все стало ясно. Он расхохотался.

– Это ничего не значило. Она подошла ко мне сзади, а я решил, что это ты. Не глядя, поцеловал ее, но тут же перестал, как только понял, что обнимаю ее, а не тебя.

– Не верю… – Коринн вскочила, услышав, что Майкл заплакал еще громче.

Она бросилась к лестнице, но Джаред остановил ее.

– Я не хочу, чтобы ты туда ходила.

Коринн попыталась выдернуть руку, но он крепко ее держал.

– Отпусти, Джаред. Он нуждается во мне.

– Не говори глупостей. О нем позаботится Флоренс.

– Я хочу сама о нем позаботиться.

– Если это что-то серьезное, ты можешь заразиться. Мне это не нужно.

– Мне безразлично, что тебе нужно или не нужно! – Ее голос яростно взвился. – А теперь отойди от меня!

– Коринн, прекрати! – решительно осадил ее Джаред. – Мальчишке нужна только его мать. Господи, да ты просто одержима этим ребенком! Ты этого не понимаешь?

– Одержима? – воскликнула она, и слезы снова хлынули ручьем. – Да, я одержима. Потому что Майкл мой сын! Теперь ты это понимаешь? Он… мой… сын!

Джаред так неожиданно отпустил ее, что она даже покачнулась. Не глядя на его исказившееся от боли лицо, Коринн побежала вверх по лестнице.

«Он мой сын». Эта фраза прокручивалась в голове Джареда раз за разом. Не «наш», но «мой» – сказала она. Ему не пришло на ум, что Коринн просто расстроена. Нет, это лишь подтвердило его давние подозрения.

Ребенок был сыном Дрейтона. Это было единственным объяснением того, почему Коринн скрывала от него правду. Если бы ребенок был его, она должна была сказать ему об этом.


Рухнув в кресло, Коринн глубоко вздохнула. Она вымоталась полностью, вид у нее был соответствующий.

– Думаю, нам обеим не повредит употребить по чуть-чуть. – Вошедшая в комнату Флоренс протянула ей бутылку и два бокала.

– Ты проводила доктора Брайсона?

– Да.

– Знаешь, я так и не поняла, зачем это сделала. – Коринн опять вздохнула. – После всех сложностей и лжи, лишь бы Джаред не узнал правду о Майкле, я просто выкрикнула эту правду ему в лицо. А в этом не было никакой необходимости. Опасности нет никакой. У Майкла не оказалось ничего серьезного.

Доктор Брайсон очень повеселился, обнаружив, что «критическая ситуация», из-за которой его вызвали, это зубки. У Майкла резались молочные зубы.

– Не переживай, Кори. В любом случае, ему давно было пора все узнать.

– Не говори так, Флоренс, – покачала головой Коринн. – Что, если он попытается забрать Майкла?

– У тебя денег больше, поэтому ты побьешь его в суде, если дело дойдет до этого. Но я никак не могу понять, почему бы вам вдвоем не поговорить о своих проблемах.

– Теперь уже поздно, – тихо заметила Коринн. – Я не смогу жить с ним, зная, что он не любит меня. Хотя бы немного.

– А кто сказал, что он не любит? – вдруг возмутилась Флоренс.

– Я сказала. – Выпрямившись в кресле, она застонала. – О, как я жалею, что мы пропустили сегодняшний корабль!

– Будет другой, если ты действительно собираешься уехать отсюда.

– Да, только за это время может случиться что угодно. Как я, например, объясню Джареду, почему скрывала от него правду?

– Выложишь ему все, как есть, и только.

Но этой ночью Джаред не появился. Не вернулся он и на следующий день. Коринн нервничала в ожидании, боялась предстоящей стычки, но была решительно настроена покончить с непониманием между ними.

Но Джаред так и не появился в доме до четырнадцатого числа. К этому времени Коринн распрощалась со всеми надеждами.

Глава 44

– Мы выбрали не самый удачный день для отъезда с острова.

Коринн, которая в этот момент надевала шляпку, обернулась.

– Почему? По-моему, день прекрасный.

– Ты не читаешь газет, Кори?

– Зачем? Там печатают только дурные вести.

Флоренс покачала головой.

– В газетах полно разговоров о революции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию