Неразлучные - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неразлучные | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Если они придут в ярость и вышвырнут меня из дома, это будет твоя вина. Так что лучше хорошо себя веди, когда мы придем домой.

Эбби показалось, что Чарли кивнул. После того как Эбби подписала бумаги, работник сложил все, что принес, в полиэтиленовый пакет. Эбби заплатила десять долларов – цену усыновления собаки. Но главным здесь были не деньги, а любовь и родной дом для питомца приюта.

– Ну что ж, пойдем, – сказала Эбби, обращаясь к Чарли, который степенно побежал вслед за ней по ступенькам. Он победил.

По дороге домой Эбби повела его гулять, и Чарли послушно потрусил рядом с ней. Он был похож на небольшую лошадь, и встречные прохожие обходили его стороной, не будучи уверенными, что этот огромный пес настроен дружелюбно. Но по дороге домой он не обращал внимания ни на коляски с детьми, ни на велосипеды, ни на людей, катавшихся на роликах, ни на других собак. Он просто держался как можно ближе к Эбби, а один раз, когда какая-то маленькая собачка залаяла на него, Чарли впал в панику. И Эбби вспомнила, как мужчина из клиники назвал его трусишкой.

Чарли взбежал вверх по лестнице, и Эбби испытала облегчение, увидев, что дома никого нет. Чарли обежал весь лофт, обнюхивая углы, а потом улегся у ее ног. Эбби улыбнулась ему. Если остальные не убьют ее, возиться с ним будет занятно. Чарли смотрел на Эбби так, словно разговаривал с ней. А когда она села за компьютер и снова взялась за работу, Чарли уснул.

Все шло мирно, пока Морган не вернулась домой из ресторана, чтобы переодеть туфли. После того как она простояла все обеденное время в туфлях на высоком каблуке, ее ноги страшно болели, и она хотела надеть что-нибудь без каблуков. Она увидела Эбби, сидевшую за компьютером, а потом ее взгляд упал на огромного зверя, и она с ужасом вскрикнула. Эбби подпрыгнула на своем месте, а Чарли нырнул за стул позади своей новой хозяйки и спрятался там, дрожа всем телом, напуганный эти криком. Но он хотя бы не набросился на Морган, чему Эбби была очень рада. Пес съежился за стулом, дрожа как осиновый лист, и умоляюще смотрел на Эбби, словно прося, чтобы она защитила его.

– Что это такое? – спросила Морган, приближаясь к ним с решительным видом.

– Это? – невинно переспросила Эбби. – Ах, это. Это собака.

– Нет, это не собака. Это лошадь. И как она сюда попала?

– Поднялась по лестнице, – сказала Эбби, занервничав.

Эбби была миниатюрной девушкой, что делало размеры собаки еще более устрашающими.

– А почему она поднялась по лестнице? – спросила Морган, свирепо глядя на Эбби.

– Он слишком тяжелый для того, чтобы я несла его на руках, – ответила Эбби.

– Но почему он оказался здесь? Только, пожалуйста, не говори мне, что он поселился в нашей квартире, пока я помогала Максу в ресторане.

– Э… ну… честно говоря… его хозяин уехал, и он остался без крова, и он так трогательно на меня смотрел, что я не могла… я должна была… это на самом деле его вина.

К этому моменту Чарли начал осторожно выглядывать из-за стула, поскольку больше никто не кричал, и, чувствуя, что момент был подходящим, он осторожно приблизился к Морган и протянул ей лапу. Морган пожала ее и почти улыбнулась, что Эбби сочла за хороший знак. А Морган испытала облегчение, увидев, что собака не агрессивна, хотя и была невероятно большой.

– Кстати, его зовут Чарли, – сказала Эбби.

– Эбби, пожалуйста, не говори мне, что ты купила этого пса.

– Я не покупала Чарли. Я его усыновила. Всего за десять долларов. А на первую неделю мне бесплатно дали еду для него.

– Но ты не можешь держать его в квартире. Это несправедливо по отношению к собаке. Он должен жить на ферме, или в поместье, или на ранчо, или где-нибудь еще в этом роде. – Пока она это говорила, Чарли перевернулся на спину и задрал в воздух все четыре лапы, чтобы показать, как ему нравится его новый дом. – Не могу поверить, что ты это сделала.

– Я тоже, – честно призналась Эбби.

В этот момент вошли Алекс и Саша. Чарли снова спрятался за стулом.

– Сейчас увидите, что Эбби притащила домой, – сказала Морган со смешанным чувством снисходительной иронии и досады.

Саша с Алексом подошли к ним, а Чарли снова съежился так, что его не было видно из-за стула.

– И что Эбби притащила? – с улыбкой спросила Саша, полагая, что это что-нибудь съестное или какой-то предмет обстановки. И в этот момент огромная голова показалась из-за стула, и Саша подпрыгнула. – Господи! Что это?

– Эбби уверяет, что это собака, хотя на самом деле это лошадь. Его зовут Чарли, – сказала Морган.

Услышав свое имя, пес вышел из-за стула, подошел к Алексу и ткнулся мордой ему в руку. Может быть, Алекс напомнил ему хозяина, который бросил его.

– Отлично. Ты ему понравился. Вот и забирай его себе, – сказала Морган.

– Ты шутишь? Он больше, чем вся моя хибара. К тому же я там почти не бываю.

– Мы тоже, – заметила Морган. – Мы все работаем.

– Я все время дома, – робко сказала Эбби. – Он может оставаться со мной.

– Он что, теперь живет здесь? – с паническим ужасом спросила Саша.

– А ты что беспокоишься? Ты же уедешь отсюда в июне.

В первый раз после ее помолвки эти слова произнесли вслух, и все неожиданно осознали, чем грозит им эта свадьба. Саша уедет.

– Но я пока еще не уехала, Эбби. Ты не справишься с собакой таких размеров, – здраво рассудила Саша.

– Он прекрасно себя ведет, – взмолилась Эбби, а Чарли замер, ожидая приговора – оставят его или прогонят прочь.

– Почему бы вам не оставить его и не посмотреть, как все сложится? Если он создаст для вас проблемы, Эбби сможет увести его туда, откуда привела, – предложил Алекс.

На лице Морган отразилось сомнение, но Саша и Эбби сочли этот совет хорошим и согласились. И словно Чарли знал, что разговор идет о нем, он со вздохом лег на пол, вытянул лапы, закрыл глаза и спустя минуту уже крепко спал.

– Он как будто милый, – глядя на него, сказала Эбби, а ее соседки рассмеялись. Алекс тоже улыбнулся.

– У вас в доме скучно не бывает, – заметил он.

– Ты не могла взять себе чихуа-хуа или что-нибудь еще такое же маленькое? – спросила Морган, направляясь в свою комнату, чтобы переобуться.

– Он разговаривал со мной, – сказала Эбби, обращаясь к Алексу и Саше.

Алекс наклонился и погладил пса, и Чарли вздохнул от удовольствия. Ему повезло. По крайней мере, на какое-то время он обрел дом.

Глава 16

Этим вечером Саша снова пыталась дозвониться до сестры и рассказать ей о помолвке, но у Валентины сразу же включался автоответчик. А Саша не хотела записывать простое сообщение о таком важном событии. На следующий день они с Алексом были на работе, и Саше некогда было звонить. Казалось, что спустя два дня после Рождества все беременные женщины, которые ухитрились продержаться в праздники и не родить в положенный им срок, торопились теперь наверстать упущенное. А Алексу и Саше предстояло дежурить три дня подряд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию