Скандал в Институте благородных девиц - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ефиминюк cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандал в Институте благородных девиц | Автор книги - Марина Ефиминюк

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Я понимала, что если задам неправильный вопрос, то действительно выдам себя с головой.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — с улыбкой отозвалась я.

— Днем декан Ру озадачила меня лекциями для твоих сокурсниц и добавила, что даже ты вознамерилась изучать семейное право, хотя всегда заявляла, что не выносишь законников.

— И что в этом странного?

— Мы оба знаем, что твоих однокурсниц мало волнуют чьи-либо права, в том числе их собственные. Они хотят каждый день лицезреть Бевиса Броза. И только один человек не выказывал желания тратить время на бессмысленные уроки, пока не узнал, что выделился на фоне остальных. Тот, кто наверняка знал, что я не пишу эротических романов. Более того, я их даже не читаю.

— Какое стройное рассуждение, но не понимаю, почему ты делишься им со мной.

— Думала, что если натравишь на меня девиц, то я уеду из замка? — попал он в самую точку. — К слову, мне пришлось оплатить магическую защиту для мужского и женского общежитий, чтобы благородные девицы не вылетали из института за аморальное поведение.

— А меня, значит, в аморальном поведении обвинить — нормальное дело?

— Это цирковое сборище не могло тебе навредить. Умение, с каким ты ускользаешь от неприятностей, потрясает до глубины души. Никогда прежде не встречал столь изобретательную особу.

Неожиданно он шагнул ко мне, и я попятилась. Лопатки уперлись в книжную полку, и отступать стало некуда. Я оказалась в ловушке между шкафом и горячим поджарым телом Кристофа. Не отводя глаз, он прошептал:

— Ответь мне на вопрос, София Вермонт… Кого ты защищаешь?

— Ты поступаешь как типичный мужчина, — насмешливо фыркнула я, не обращая внимания на пустившееся вскачь сердце. — Пытаешься напугать и подавить за счет физического превосходства.

— Если бы я хотел подавить, то сделал бы вот так… — Он резко нагнулся и остановил губы в дюйме от моего лица. В ответ мое глупое заполошное сердце сильно ударило в ребра. Я не имела права проиграть!

Резко встав на цыпочки, я подалась к Кристофу. Расстояние между нами сократилось, я чувствовала его дыхание и практически касалась губ.

— Вот так? — чуть слышно вымолвила я и ощутила легкое, едва заметное прикосновение. В лице мужчины появилось непонятное ожесточение. Глаза потемнели. На секунду показалось, что он сорвется и меня поцелует, но Ленар не поддался на очередную провокацию. Уголок рта дернулся в усмешке.

— Два один в твою пользу, София Вермонт, — вымолвил он и резко отступил. Когда он скрылся за книжными шкафами, я вдруг осознала, что почти не дышала.

ГЛАВА 5
Бевис Броз отдыхает

В воскресенье вечером вернувшая из Волшебного леса Рита Пиботи с удивлением рассматривала общежитскую каморку, резко расширившую пространство и способную претендовать на звание нормальной комнаты. Недоумевающий взгляд останавливался на промежутках, прежде занятых мебелью из особняка семьи Арно.

— И картину забрали, — прошептала она, отказываясь верить в свое счастье. Драконы, летающие над ромашковым полем, были заключены в тяжелую позолоченную раму, висели над кроватью феи и с завидной регулярностью падали с гвоздика.

— Половик тоже унесли, — кивнула я на чистый дощатый пол со скромной вязаной дорожкой, выдаваемой в комплекте с мебелью. Ковер без нашего разрешения постелили позапрошлой зимой. Диара разок переночевала в комнате, посчитала, что обмораживает о ледяной пол царственные конечности, и притащила толстый шерстяной половик. В замке вечно царила сырость, и уже через неделю он начал вонять мокрой псиной. О том, как его приходилось чистить в четыре руки, вообще не хотелось вспоминать.

— А Диару?

— Ее не уносили, просто переселили, — покачала я головой. — И заметь, все было сделано без моего участия.

— Она думает так же? — сухо уточнила фея.

— Нет, конечно. Как бабуля Пиботи? — перевела я тему разговора.

— Застала жениха с любовницей, разорвала помолвку и решила умереть. Еле отговорили от покупки нового савана. К чему траты? Она еще прошлый не использовала. — Рита вздохнула. — А столы нам дадут?

Через десять минут мы скакали по коридору следом за общежитской ключницей. Мебель хранилась в старой башне, давно не используемой из-за подтекающей крыши и провалившихся полов.

— Берите, — объявила тетушка, широко раскрыв двери одного из сумрачных, пыльных залов, превращенных в склад. Внутри были нагромождены старые учебные парты, скрипящие расшатанные стулья, стеллажи для книг и расцарапанные классные доски. От разнообразия рухляди мы оторопели. Как завороженные ходили по завалам и боялись прикоснуться к столам, чтобы не оказаться погребенными под обломками.

— Чего носы воротите? — забранилась ключница, входя следом. — Чем вам вот этот стул не угодил? Между прочим, раньше в ректорате стоял!

Она указала на древность с вытертой до проплешин обивкой. Возможно, лет двадцать назад на него действительно торжественно пристраивал зад тогдашний ректор, но потом жизнь стула покатилась по наклонной. Он пошел по рукам, вернее, по приемным и учебным аудиториям, пока не попал в склеп старой мебели.

— Боюсь, он под нами развалится, — буркнула Ри.

— Да он будет покрепче ректорского кресла! — возмутилась ключница. — Смотрите!

Она плюхнулась на жалобно скрипнувший стул и припрыгнула.

— Видели? — Ножки у деревянного старичка жалобно трещали, а она с азартом сигала на сиденье, точно на пружине. — После вас еще лет десять прослужит.

Вдруг раздался громкий хруст, и ключница ухнула на пол, нелепо задрав ноги в полосатых шерстяных чулках.

— Ба-ба-батюшки! — запричитала она, пытаясь перевернуться.

— Святые угодники, госпожа комендант, вы не убились? — бросились мы к тетке. Она милостиво позволила ее поднять. В приступе вдохновения Рита принялась обмахивать запылившуюся юбку пострадавшей, да так хлопнула, что отодрала ключи. Связка со звоном слетела на пол, и мы замерли в немом изумлении.

— Извините, — со смиренным видом Ри подняла и протянула ключи. — Возьмите, пожалуйста.

Оставалось признать, что без потерь мебельный вопрос мы не уладим и приличной обстановки не получим.

— Госпожа комендант, — с самой сладкой улыбкой, сводящей челюсти, пропела я, — слышала, что в прошлом году ректор поменял мебель в личных покоях…

— И что? — сузила она глаза.

— Я в долгу не останусь.

— Мы в долгу не останемся, — немедленно промурлыкала Ри. — Вы же слышали, что в Волшебном лесу создают лучшие феромоны? Я из дома привезла баночку секретных духов…

— «Королевская ночь»? — поняв намек, высказала удивительную осведомленность тетушка, и фея с заговорщицким видом кивнула. — Что ж, ректор действительно в прошлом году менял мебель, но вы же понимаете, что поставить его кровать в комнату пансиона так же плохо, как подсматривать за преподавателем через следящее зеркало?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению