Война Волка - читать онлайн книгу. Автор: Бернард Корнуэлл cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война Волка | Автор книги - Бернард Корнуэлл

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Ночью, что мы провели в горной долине недалеко от реки, костров не разжигали. Мы поставили на высотах часовых, и в разгар холодной ночи мы с Финаном поднялись наверх, чтобы присоединиться к воинам, которые пристально смотрели на запад, укрывшись за валуном. Низкие облака разошлись, и сквозь прореху я разглядел в ночном небе одну звезду далеко на западе, а под ней, в темноте, тусклый блеск огонька костра на дальнем холме.

— Видимо, форт. — тихо произнес Финан, Никаких других огней не было видно. Ни единого огня очага, мерцающего сквозь закрытые ставни, Земля была темна, как, наверное, в дни творения, созданная меж мирами огня и льда, Я содрогнулся. На следующий день настал наш черед возглавлять колонну. Мы по-прежнему шли вдоль реки, но Тинан сузился так, что местами его легко было перейти вброд, поэтому пришлось отправлять разведчиков на оба берега, Эадрика и Осви я послал далеко вперед, полагаясь на их способность оставаться незамеченными, Эадрик, что постарше, имел браконьерский дар везде проникнуть незамеченным, а Осви — прирожденный хитрец. Когда-то он был моим слугой, а до того — сиротой и добывал пропитание воровством на улицах Лущена.

Его поймали на краже в моей кладовой и привели ко мне для порки, но мне он понравился, и с тех пор Осви мне служил. Эта парочка, старший и младший, растворятся в холмах, а еще я отправил два отряда побольше и позаметнее — один на юг, а другой на холмы над северным берегом реки, В обоих насчитывалось по тридцать воинов, Я называл их разведчиками, но надеялся, что эти группы достаточно велики и сумеют отразить возможное нападение разведчиков Скёлля, Его люди наверняка нас караулят, думал я, но за все утро мы никого не заметили.

Мы продвигались все так же медленно, Я мог отправить разведчиков во все стороны, но Все-таки опасался внезапной атаки, вроде той, что разделила отряд сына. Поэтому я настоял, чтобы колонна сблизилась и шла плотным строем, а значит, мы могли двигаться со скоростью самого медленного из пеших. Еще сильнее нас тормозила река, внезапно разлившаяся бурлящим потоком, который нес бревна и заливал берега, В одном месте, где пришлось объезжать бурлящее течение, я увидел Иеремию по колено в воде. Он прискакал к голове колонны, заявив, что это лучшее место, где его бог сможет предупредить об опасности, Что-то в реке привлекло его взгляд.

— Что ты там делаешь? — окликнул его я.

— Агнец Авраама, господин! Агнец Авраама! — взволнованно завопил он.

Я понятия не имел, ни что он имеет в виду, ни как агнец этого неизвестного мне Авраама попал в холмы Нортумбрии, Но и спрашивать не хотел, опасаясь получить длинный и подробный ответ. Вместо этого я поинтересовался:

— А где твои ангелы?

— По-прежнему в безопасности, господин! И по-прежнему целомудренны! — Он дернул кривую березу, наполовину закрывшую реку, и я понял, что он пытается вытащить что-то из спутанных тонких ветвей, Оказалось, что это дохлая овца — мешок костей со свалявшейся и вымокшей серой шерстью, Иеремии удалось отодрать череп, на котором сохранились прекрасные рога. Он триумфально поднял свою добычу.

— Видишь, господин? Язычники будут посрамлены! Они будут повержены!

— Дохлым бараном?

— Ох, маловерный! — Он зашатался в яростном потоке воды. — Разве у колдуна Скёлля не было в руках черепа, господин? Когда он к тебе приходил?

— Был, волчий череп.

— Значит, и нам нужен череп! Христианский череп! Взгляни! — Он поднял баранью голову. — Агнец Авраама!

Он все еще барахтался в бегущем потоке, стараясь добраться до берега, так что я нагнулся в седле, протянул руку и помог Иеремии вылезти на берег вместе с драгоценным черепом.

— Держись подальше от неприятностей, епископ. — сказал я ему. — ты нужен своему стаду.

— Господин, мое стадо на коленях молится за всех нас.

Ближе к полудню я уже стал опасаться, что мы нуждаемся в этих молитвах, Я присоединился к разведчикам на южном холме и разглядел на западе струйку дыма, но не увидел ни одного вражеского всадника. Дым, идущий откуда-то из дальней долины, выдавал наличие жилья, но если это Хибург, то почему он в долине? Да и в этом случае мы наверняка уже увидели бы людей Скёлля, Может, они ушли на юг? И сейчас теснят людей Сигтрюгра с дороги и двигаются на Эофервик?

Наконец, в середине дня мы получили известие, Скёлль ожидает нас вместе со своим войском, весть принесли Эадрик и Осви.

— Они в своей крепости, господин. — доложил Эадрик. — и крепость паршивая.

— А мы не с той стороны. — мрачно добавил Осви.

Слова Осви я пока пропустил мимо ушей.

— Сколько их? — обратился я к Эадрику.

Он пожал плечами.

— Трудно сказать, господин, большинство там, за стенами. Снаружи, может быть, сотни две. Близко мы подобраться не смогли, следили за ублюдками с другой стороны долины. — Он объяснил, что Тинан сливается с другой рекой в паре миль впереди. — Их форт за устьем той реки, господин.

— И на круче, господин. — добавил Осви.

— Поэтому мы не на той стороне?

— С этой стороны долины атаковать будет трудно. — ответил Осви. — но на западе есть холм, откуда открывается вид на форт.

Это звучало странно. Никто при наличии выбора не поставит форт под горой, а не на вершине, но римляне были не дураки, поэтому, если Осви прав, причина есть, Я глянул на Эадрика, и тот кивнул, подтверждая слова Осви.

— И холм там немаленький, господин. Захватим вершину, и ублюдкам нас не согнать.

— Они не станут. — заговорил Сигтрюгр, Он присоединился к нам на холме, как только увидел, что вернулись разведчики. — Мы должны захватить их, а значит, атаковать форт. Они нападать не станут, хотят, чтобы мы сами шли на штурм.

— А что там за стены? — спросил я Эадрика.

— Достаточно высоки, господин. Не такие, как в Честере или Беббанбурге, но понадобятся лестницы.

— Он говорил безрадостно, как и Осви.

— Ты говорил, что люди были снаружи?

— Они прочищали рвы, господин.

— Помоги нам, Один. — мрачно сказал Сигтрюгр.

Я указал на далекий дымок.

— Хибург там?

Эадрик покачал головой.

— Этот дым прилично к югу от крепости, господин, и ближе к нам.

— Может, плавят свинец? — предположил Финан.

— Что бы там ни было. — заявил Сигтрюгр. — это может и подождать, пока мы не возьмем крепость.

— он взглянул на меня, ожидая согласия, и я кивнул.

— Так что давайте посмотрим на то проклятое место.

— закончил он.

Мы взяли шестьдесят воинов, пополам моих и Сигтрюгра, и поскакали к холмам вслед за Эадриком. Казалось странным идти через горы прямо к врагу, который не пытается нас остановить. Впереди шли разведчики, но и они не увидели ничего угрожающего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению