Страсть Клеопатры - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Райс, Энн Райс cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть Клеопатры | Автор книги - Кристофер Райс , Энн Райс

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Командным голосом он призвал всех к вниманию.

Он не собирался произносить тост. Он даже не улыбнулся. Похоже, его изрезанное глубокими складками лицо просто не умело улыбаться, а от разделенной пробором жесткой гривы седеющих волос, казалось, исходила такая же мощная энергия, как и от всего его тела. Он принялся разворачивать рулоны и раскладывать их на стоявшем посредине зала круглом карточном столе.

Стулья были убраны от стола заранее, так что теперь у всей группы была возможность сгрудиться вокруг того, что он собирался им показать.

Тут двери вновь распахнулись, и вошла белая женщина с синими волосами, одетая в падающее свободными складками нарядное платье, какое надевают к чаю, в тон с темными приглушенными красками комнаты. Ее сопровождал мужчина гигантских размеров в вечернем костюме и еще один джентльмен, намного ниже первого и более проворный, – он тоже был облачен в черный пиджак и белую сорочку с галстуком-бабочкой. При появлении этой троицы все присутствующие заметно напряглись.

И тут дверь распахнулась в третий раз.

Сакнос!

Содрогнулась ли она при виде него? Не задрожали ли у нее губы?

Сейчас определить это было невозможно, поскольку она полностью находилась во власти чар «ангельского соцветия». Впрочем, она и не хотела в этом разбираться. Нужно внимательно смотреть и наблюдать, а не входить в ступор от встречи с бывшим любовником, чье предательство радикально повлияло на судьбы их обоих. Любое глубоко эмоциональное переживание могло прервать связь между нею и Бастет, так что Бектатен оставалось сдерживать себя изо всех сил. Собраться и сконцентрироваться. А также поискать способ пробраться в дом.

Она послала Бастет бродить с одного карниза на другой, пока они наконец не наткнулись на полуоткрытое окно. По ее приказу кошка проскочила в окно и, пробежав по восточному ковру, оказалась в богато обставленной спальне, а из нее по каменным полам коридора добежала до широкой лестницы и спустилась вниз, откуда человеческие голоса, доносившиеся из гостиной, уже можно было разобрать.

Войти внутрь зала наугад, не зная, где именно расположились люди, было не самым лучшим способом избежать обнаружения.

Но выбора у Бектатен не было. Дверь должна была уже закрыться за очередным вновь прибывшим, и она отправила кошку в первую попавшуюся щель, приказав ей найти ближайший укромный уголок и тихо улечься там, пока сама она сориентируется в обстановке.

Бектатен поняла, что кошка спряталась за большим бордовым диваном, откуда было слышно каждое слово. Сделав несколько неслышных шагов, Бастет осторожно выглянула из своего убежища.

Мужчина, принесший бумажные свитки, продолжал свой доклад. Он напомнил ей одного римлянина из древних времен, которого она когда-то выбрала себе в любовники и который позже был убит в бою. Она забыла его очень быстро, так как он слишком часто говорил ей о том, что в ней его возбуждает исключительно смуглый цвет ее кожи и ничего больше. Но бессмертным редко удавалось найти себе любовника, способного удовлетворить их аппетиты, и поэтому она просто использовала его до тех пор, пока могла еще терпеть его воркующую болтовню о красоте ее тела цвета черного дерева. В конце концов судьба увела его, как и многих других, которых она любила и с кем спала, после чего возвращалась к своим желанным бессмертным.

Но воспоминания о нем сейчас только отвлекали ее внимание от другого мужчины, который тоже находился в этой комнате и чье поведение вызывало в ней бурю чувств – она даже опасалась, что ей будет тяжело их контролировать.

Сакнос.

Сидел только он один, а вся группа расступилась так, чтобы ему было видно и весь круглый стол, и оратора, обращавшегося к ним голосом, который точнее всего можно было бы охарактеризовать словом «скрипучий».

– А здесь расположен храм в романском стиле, построенный в девятнадцатом веке отцом нынешнего графа Резерфорда. Это довольно небольшое сооружение, но идеально подходящее для наших целей, поскольку под ним находится подземный туннель, относящийся к периоду более ранних гражданских войн. В наши дни вход в туннель, пока что не обнаруженный хозяевами, закрыт деревянным люком в полу храма, поверх которого лежат тонкие каменные плиты. Рядом с ним стоит римская статуя. Сам храм располагается на западной лужайке. Если сведения, которые нам удалось получить от друзей семьи, верны, дом и западная лужайка являются единственными местами, где Савареллы до сих пор всегда принимали своих гостей. Так что…

– Туннель? – вдруг перебил его Сакнос властным тоном, мгновенно заставившим замолчать докладчика. – Поясни подробнее.

По яркому блеску его глаз и сочному розовому цвету губ было видно, что он недавно восстал ото сна. Все это она наблюдала после пробуждения и у себя, и причины такого его внешнего облика были ей понятны. На лицах бессмертных не наблюдалось видимых признаков старения, однако долгий сон тем не менее действовал на их организмы оздоравливающе.

– Он подходит нам идеально, повелитель. В самом туннеле было много мусора. Вероятно, нынешний граф в пору своей буйной юности встречался там со своими друзьями, которых презирал его отец. Все это мы уже убрали.

Сакнос встал.

– Переходи к сути! – сказал он. – Ты утомил меня своим рассказом. Каков наш реальный план?

Вся группа отступила на шаг назад. Это почтение, а также то, что тот надменный пожилой человек, который проводил это совещание, назвал его повелителем, подтверждало ее догадку о том, что Сакнос был их создателем.

Теперь она с ужасом поняла, какую оплошность допустила. Было ошибкой с ее стороны отдать остров Британия Сакносу и позволить ему создавать легионы своих порочных детей, этих так называемых «фрагментов». Сколько поколений их уже было создано? И сколько бед они успели натворить?

Почему она не уничтожила его в Иерихоне, когда имела такую возможность? Или в Вавилоне, когда ее шпионы обнаружили его секретную алхимическую лабораторию? Почему она выбрала способ контролировать его с помощью своего приказа и его страха перед «удушающей лилией»? Было только одно объяснение, с которым она веками пыталась бороться. Но уничтожить Сакноса означало бы для нее лишиться самого главного звена, связывавшего ее с Шактану.

В этих существах-«фрагментах» Сакноса, в этих его рабах чувствовалась снисходительная холодность. Равнодушные и спокойные, они проявляли весьма умеренный интерес к плану осуществления дела, которое сейчас обсуждали. Были ли эти качества присущи всем «фрагментам», порожденным его эликсиром с искаженной формулой?

Сколько разных вопросов. Слишком много, чтобы искать ответы на них прямо сейчас.

В данный момент она должна просто наблюдать за происходящим, не более.

И она заметила, что, несмотря на новые жизненные силы, появившиеся у Сакноса после последнего воскрешения, взгляд его был пуст. Он выглядел слабым. Сломленным. Когда он, опершись руками о край стола, смотрел на схемы, которые его существо использовало для этой небольшой презентации плана, вся поза его выражала неимоверную усталость. Он был абсолютно не похож на того деятельного сумасшедшего, секретные лаборатории которого она выслеживала столько лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению