Дети крови и костей - читать онлайн книгу. Автор: Томи Адейеми cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети крови и костей | Автор книги - Томи Адейеми

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Успокойся. – Я ослабляю хватку в знак доверия. – Остановись. Ты убьешь нашу единственную зацепку.

Она смотрит на меня. Слезы, повисшие на ресницах, стекают по щекам. Ее вновь охватывают горькие воспоминания. Я изо всех сил пытаюсь не обращать на них внимания.

– Нашу? – спрашивает Зели.

Странно слышать это от нее. Между нами не может быть ничего общего. Никаких «нас».

Убей ее. Уничтожь магию.

Раньше все было так просто. Отец хотел истребить магию, и он это сделал, надеясь, что я пойду по его стопам.

Но воспоминание о повешенных на дереве магах наполняет меня ужасом. Одно из бесчисленных преступлений Ориши.

Глядя на Зели, нахожу ответ на вопрос, который всегда боялся себе задать. Я не стану таким, как отец. Не буду таким королем.

Я отпускаю предсказательницу, но на самом деле освобождаюсь сам. От отцовского приказа, от его Ориши. От того, кем не хочу становиться.

Мой долг – служить королевству, но теперь это будет другая страна. Земля, в которой маг может быть принцем. Край, где мы с Зели сможем говорить о «наших» делах. Чтобы честно исполнить свой долг, я должен буду править такой Оришей.

– Нашу, – повторяю я, стараясь звучать уверенно. – Мы нужны друг другу. Они ведь похитили и Амари.

Она изучает меня. В глазах горит надежда, с которой Зели пытается бороться.

– Десять минут назад ты поднял на Амари меч. Тебе просто нужен свиток.

– Ты его видишь?

Девушка оглядывается в поисках своей сумки, но, обнаружив, мрачнеет. Они забрали ее брата, ее союзницу леонэру и свиток, который нужен нам обоим.

– Неважно, отправлюсь я за сестрой или свитком, эти люди забрали все. У нас общие интересы.

– Ты мне не нужен. – Зели злобно щурится. – Я сама их найду.

Я чувствую ее страх, сочащийся из пор, словно пот. Она боится остаться одна.

– Без меня ты бы все еще не выпуталась из сети. Или наш единственный проводник был бы мертв. Думаешь, ты справишься с теми воинами без меня?

Жду, что она уступит. Но Зели ничего не говорит.

– Расценивать твое молчание как нет?

Она указывает на кинжал, зажатый в руке:

– Если ты дашь мне повод, я убью тебя…

– Удивительная самоуверенность.

Мы глядим друг на друга, словно все еще сражаемся, и ее незримый посох скрестился с моим незримым мечом. Затем Зели отводит глаза и возвращается к мальчишке, лежащему в грязи и истекающему кровью.

– Ладно, маленький принц. Что теперь?

Кровь вскипает от ее насмешки, но я сдерживаюсь. Новая Ориша должна с чего-то начинаться.

– Подними его.

– Зачем?

– Ради небес, просто сделай это.

Она презрительно поднимает бровь, но ставит бедолагу на ноги. Он издает стон и не может открыть глаза. Подойдя ближе, я чувствую исходящий от него жар.

Осматриваю мальчишку в маске. Обе руки сломаны. Раны по всему телу. В руках Зели он выглядит как тряпичная кукла. Повезет, если он не истечет кровью.

– Послушай! – Я беру его за подбородок, принуждая смотреть в глаза. – Если хочешь остаться в живых, начинай говорить. Где наша семья?

Глава сорок вторая. Амари

Прихожу в себя от пронзительной боли, пульсирующей в голове. Вскоре начинают болеть рубцы, бесчисленные царапины и порезы, покрывающие кожу. Я открываю глаза, но ничего не вижу. Они надели на голову мешок. Грубая ткань липнет к лицу, когда я вдыхаю слишком глубоко в тщетной попытке избавиться от головокружения.

Что все это значит?

Тянусь вперед, но что-то не пускает меня: запястья привязаны к колонне. Нет, не к колонне. Я сдвигаюсь, чтобы изучить шероховатую поверхность. К стволу…

Значит, мы еще в лесу.

– Тзайн? – пытаюсь позвать я, но мешает повязка, которой мне завязали рот. Кем бы ни были эти люди, они приняли все меры, чтобы обезопасить себя.

Жареный поросенок, которым мы пообедали, просится наружу.

Я пытаюсь услышать еще что-нибудь: журчащую воду, движения других пленников. Но вокруг только тишина. В поисках зацепок я начинаю вспоминать. Хотя вокруг и так темно, закрываю глаза, заново переживая внезапное нападение. Тзайн и Найла исчезают в сплетенных сетях, затем я чувствую резкий запах, и все меркнет. Так много людей в масках, быстрых и безмолвных, сливающихся с тенями. Эти странные воины – преступники.

Нас похитили. Но зачем? Что им нужно? Если они хотели убить нас, я бы уже была мертва. Если ограбить, они уже это сделали. Нет, за их нападением стоит нечто большее. Будь у меня достаточно времени, я бы узнала об их планах, придумала бы, как бежать…

– Она очнулась.

Я замираю, услышав женский голос. Что-то шуршит, раздаются шаги. До меня долетает слабый запах шалфея, когда неизвестная приближается.

– Может, позвать Зу?

На этот раз я улавливаю в ее голосе протяжные ноты, акцент, который слышала только у аристократов с востока. Представляю перед собой отцовскую карту Ориши. Единственная восточная деревня, кроме Илорин, достаточно большая, чтобы там жила знать, – Варри.

– Зу подождет, – отвечает ей мужской голос, в котором тоже слышен восточный акцент. Чувствую жар его тела, когда он приближается.

– Кваме, нет!

Мешок снимают так резко, что голова безвольно падает на грудь. Она гудит, а все вокруг плывет, пока я борюсь с болью и пытаюсь осмотреться.

Перед глазами возникает лицо предсказателя с густой бородой. Его темные глаза полны недоверия. Когда он приближается, я замечаю маленькое серебряное кольцо в правом ухе. И хотя злоба исказила его лицо, он выглядит едва ли старше Тзайна.

За спиной стоит прекрасная предсказательница с темной кожей и кошачьими глазами. Длинные белые локоны спускаются по спине, змеятся по рукам, которые она скрестила на груди. Мы в большом полотняном шатре, закрепленном на двух огромных пнях.

– Кваме, наши маски.

– Они нам не нужны, – отвечает он, обдавая меня горячим дыханием. – Во-первых, это ей, а не нам угрожает опасность.

Я вижу другое тело, привязанное к древесному корню. Голова скрыта мешком. Тзайн. Я вздыхаю от облегчения, узнав его фигуру, но вижу на мешке пятно крови, густое и темное, и страх возвращается. Кожа Тзайна в порезах и синяках – должно быть, тащить его было нелегко.

– Хочешь поговорить с ним? – спрашивает Кваме. – Тогда скажи, откуда у тебя свиток.

Кровь стынет в жилах, когда он размахивает пергаментом перед моим лицом. Небеса. Что еще он забрал?

– Ищешь свое оружие? – Кваме, словно читая мои мысли, достает из-за пояса костяной кинжал. – Не мог оставить твоему парню такое оружие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию