Элоиз - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Финниган cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элоиз | Автор книги - Джуди Финниган

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Он вдруг замолк и подозрительно посмотрел на меня:

— Да что я тебе рассказываю? Ты же все знала, Кэти. Вы всегда были против меня.

Я обозлилась на такие слова:

— Элли никогда не обсуждала со мной денежные вопросы, с чего ты взял? Я вообще первый раз в жизни слышу об этом.

— Ах, ах. Только не надо делать такие невинные глаза. Вы подличали против меня.

— Знаешь, Тед, это уже край. Ты переходишь на оскорбления. Я-то думала, что ты убиваешься по Элоиз. А в тебе одна только злоба и обида. Это ужасно. И вообще — я пошла домой.

Я зашагала прочь. Меня трясло. И тут он нагнал меня и схватил за руку. Я обернулась и похолодела. Он дышал мне прямо в лицо, как будто собрался убить меня. Я отпрянула, а он прокричал:

— А ты знаешь, сколько получил Артур, этот недоносок? Она не говорила тебе, нет? Он получил целое состояние. Мое, блин, состояние. Она все оставила ему и девчонкам.

Он начал оттеснять меня к краю обрыва. Я пятилась, и ботинки скользили по мокрым камням. Этот участок дороги был подвергнут разрушению, и по крайней мере дважды в год власти перекрывали его, чтобы провести укрепительные работы. Я даже вспомнила, что прошлой весной кто-то рухнул отсюда. Но тому человеку повезло: он так бы и скатился кубарем до самого конца и разбился, если бы не выступ. Оттуда его уже снимали с вертолетом. Вот и сейчас дорога вся была утыкана табличками с предупреждением не подходить близко к краю.

Я продолжала пятиться, со страхом поглядывая вправо. Буквально на полметра ближе к краю дорога уже крошилась, и дальше начинался крутой и скользкий склон. А внизу — море, серое, бурлящее и набухшее от дождя. Жадное колыхание волн отдалось спазмами в животе. Что же он задумал? Неужели он настолько зол, что готов скинуть меня с обрыва, а потом сослаться на несчастный случай? Это будет его месть за Элоиз — за то, что она оставила его без денег. А я вроде как ее сообщница.

У меня закружилась голова, и я начала заваливаться на Теда, что и привело его в чувство. Он оттащил меня в глубь дороги и отпустил. И пока я бежала вниз, он все кричал мне в спину гадости. Спустившись к морю, я попала на дорогу, ведущую к нашему домику. Когда я вошла на кухню, меня всю колотило. Первый раз Тед напугал меня до смерти. Откуда такая ненависть к Элоиз? Она мертва, и он вымещает зло на мне.

Но где же Крис? Кто меня защитит? На столе лежала записка — он взял Тома с Иви, и они все вместе поехали в Лискирд встречать Сэма.

Я побежала наверх — скорее в горячую ванну! Из окна ванной комнаты хорошо просматривался двор, подъездная дорога, наши деревянные ворота, а потом главная дорога. Сначала я долго стояла и смотрела в пелену дождя, опасаясь — а вдруг Тед преследовал меня до самого дома. Что, если он ворвется сюда? В одиночку я с ним не справлюсь. Когда я бежала к себе, то видела, что соседской машины возле дома не было, дорога пустая — кому охота ездить в такую погоду. Я не видела никого вокруг. Тед сошел с ума, а я совершенно беззащитна.

Понемногу я начала успокаиваться. Теда нигде не видно, а скоро и Крис вернется. Я скинула мокрую одежду и набрала полную ванну горячей воды.

Завернувшись в огромное полотенце, я вернулась в комнату и рухнула на кровать. Должно быть, я уснула, потому что пропустила, как кто-то пришел. Внизу на кухне раздавались голоса. Потом я услышала смех Иви и сразу успокоилась. Открылась дверь, и в комнату заглянул Крис.

— Привет, — радостно сказал он. — Ты спала?

Мне так хотелось, чтобы он схватил меня в охапку, пожалел меня, защитил. Я постаралась быть спокойной, рассказывая, что встретила в горах Теда и что он рассвирепел и напугал меня. И я передала наш разговор, добавив, что удивлена решением Элоиз оставить его без наследства.

Крис грустно вздохнул:

— Кажется, я не удивлен. Я же сказал тебе, что Тед — не очень-то хороший человек. Он еще похвалился, что у него было много романов на стороне.

— Что? Нет, ты говорил, что Тед подозревал Элли в изменах, и я первый раз слышу, что у Теда были другие женщины.

— Ну, я просто не решался тебе сказать об этом. Если честно, лучше б и не говорил. Элоиз стала твоей идеей фикс, ты только о ней и говоришь, чем, между прочим, разрушаешь наш брак. Я вообще боюсь обсуждать с тобой эту тему. Ну и что, если у Теда были другие женщины? Все это уже в прошлом. Элоиз-то нет. Ты не хочешь понять, насколько хрупка сейчас твоя психика, и я устал от этого.

— Знаешь что, Крис? А ведь Тед был прав. Ты, действительно, ведешь себя как пастор времен королевы Виктории. Уж больно ты любишь поучать. И все это с таким высокомерием. Я вовсе не больна, по крайней мере на настоящий момент. Так что зря ты боишься и замалчиваешь нелицеприятные факты. Сначала ты пользуешься своим положением и даешь мне таблетки, а теперь заявляешь, будто я ставлю под угрозу наш брак. Ты все переворачиваешь с ног на голову, Крис. Повторяю в который раз — мне ничего не кажется, я не сошла с ума, у меня нет депрессии, и вообще — я не тепличный цветок, который надо все время поливать, чтобы он не загнулся. Да, и кстати, это на тот случай, если ты пропустил мимо ушей мои слова: сегодня Тед пытался столкнуть меня со скалы.

— Не выдумывай, пожалуйста. С чего бы это он стал сталкивать тебя со скалы? Может, он и плохой человек, но не убийца.

— Откуда ты знаешь? Ты ведь не был рядом и не видел его лица, — не унималась я с настойчивостью капризного ребенка, желающего, чтобы его пожалели. Мне и самой уже не нравилось, что я так завелась.

Крис хотел что-то сказать, но удержался и просто вылетел из комнаты. Тут я вспомнила, что дети дома — надеюсь, они не слышали, как мы тут ругаемся. Я взяла себя в руки, натянула джинсы и фуфайку и спустилась вниз поприветствовать Сэма, моего старшего.

Глава шестнадцатая

Я не видела его с самого Рождества и очень соскучилась. Зимние каникулы он провел в США у однокурсника, чьи родители жили в Нью-Йорке.

Он высокий и красивый, копия Криса. Да и профессию он выбрал как у отца — учится на психиатра в Эдинбурге. Учеба ему нравится, он делает успехи. Впрочем, сходство с Крисом — чисто поверхностное. Характером он больше в меня. Из всех наших детей он самый ранимый, и я все время боялась, что он обнаружит склонность к депрессии. Но мои опасения были напрасны, хотя я все равно время от времени присматривалась к нему и тревожилась. Ну вот, сейчас он улыбается — наконец-то он дома, с нами. Сэм подошел и обнял меня.

— Мамуль, привет. Ты отлично выглядишь.

— Ты тоже. Как дела в университете?

— Все хорошо, все здорово. Ну, приходится попотеть иногда.

— Ну а как ты хотел, — назидательно вставил Крис. — Без труда не выловишь и рыбки из пруда.

Сэм сделал большие глаза и хитро посмотрел на меня. У него с отцом сейчас такой период — противоречивый. Они, конечно, любят друг друга, но временами обмениваются колкостями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию