Университет Ульгрейм. Механизмы некромантии - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Левковская cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Университет Ульгрейм. Механизмы некромантии | Автор книги - Анастасия Левковская

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

— Вообще не обижусь, — вздохнула я и пояснила: — Мне Глория передала прибор. Я до этого момента от него не отрывалась и сделала всего… Ну, чуть больше трети. А мне еще магистр О’Райнен сказал на завтра подготовить ему список тем, которые я последними изучала в Ульгрейме.

— Тогда отложи прибор, разберись с некромантией и иди спать, — мягко посоветовал Хенрим. — А я завтра заберу тебя после занятий у Майкла и… Поедем, куда захочешь. Я планирую коварно украсть тебя до самой ночи.

— С удовольствием тебе это позволю, — усмехнулась я.

— Тогда договорились?

— Да, договорились.

— Вот и отлично. Не засиживайся. И не забудь связаться с Ником, — напомнил он перед тем, как отключиться.

— Точно, наставник… — пробормотала я.

Сверив часы, я определила для себя, что в Орвисе сейчас пусть и раннее, но утро, и решилась на вызов.

Надеюсь, наставник не спит…

Когда передо мной возникла картинка сидящего за столом в собственном кабинете наставника, я сначала не поняла, что меня смущает. А потом осознала… Неужели упрямый старший некромант сдался и перешел на артик вместо шоара?

— Наставник, а я вас вижу, — не удержалась от смешка.

— Представь себе, я тебя тоже, — хмыкнул он. — Ты очень вовремя, я как раз сам собирался с тобой связываться.

У меня из головы сразу же вылетел и Майкл О’Райнен, и вопросы по крови.

— Все решилось? — выдохнула я и нервно облизала губы.

— Да, мы проработали план. Так что… Отсчет пошел.

— И… какова суть этого плана? — Я и боялась услышать ответ, и жаждала его больше всего.

— Смотри… — Он искоса на меня глянул и принялся рассуждать вслух: — Самая большая наша проблема в том, что у вампира, по сути, только одно слабое место.

— Знаю. Я, — тяжело вздохнула я.

— Именно. Вот и получается, чтобы заставить его показаться, нам нужно создать угрозу твоей жизни.

Я нервно прикусила губу, ощущая, как от неприятных предчувствий засосало под ложечкой.

— И что вы придумали? — тихо спросила я, про себя молясь, чтобы это было не тем, что первое приходило на ум.

— Заставить его поверить, что тебя собираются казнить.

Как обычно, худшие подозрения оправдались.

Я принялась нервно заламывать пальцы и сипло проговорила:

— Без этого никак?

— Увы, — развел руками магистр Кайндорф. — Мы перебрали все варианты. Этот — единственный, при котором не погибнет большое количество людей.

Я молчала. Мне было слишком паршиво, чтобы что-то говорить. Ощущение, что я загнала себя в западню, от которой бежала последние годы, не отпускало ни на секунду.

— Я понимаю, что это вопрос доверия, — мягко произнес наставник, не дождавшись от меня никакой словесной реакции. — Но я даю тебе слово некроманта и аристократа, что тебе лично эта вся затея принесет минимум ущерба. Твое дело — посидеть в укрепленном подвале своеобразной приманкой. Остальное мы сделаем сами.

— Расскажите, пожалуйста, каков именно план и детально, что требуется от меня, — тихо попросила я, все еще неспособная побороть собственные страхи.

Он посмотрел на меня как-то понимающе, а затем принялся излагать, что же именно старшие некроманты придумали, чтобы уничтожить такую опасную тварь.

Весь план, по сути, опирался на две вещи: вампир тщательно следит за моей жизнью и он явно вхож в некромантские круги, иначе не был бы так осведомлен. Они хотели пустить слух, что кто-то из молодых некромантов добровольно сознался, что поднял вампира. И что сейчас Совет некромантов не может определиться, что делать с нарушившим закон. Дескать, мнения разделились, казнить или искать саму нежить. Потом я должна буду появиться в Орвисе, причем так, чтобы меня увидело как можно больше народу. Затем я отправляюсь в хорошо защищенные казематы, а по некромантскому сообществу пускают слух, что последнее заседание Совета будет в ближайшие дни и есть большая вероятность, что вердикт будет смертельный. А дальше мои покровители собирались тайно дежурить у моей двери, вооруженные тем самым прибором, который придумали мы с Глорией. Каким бы сильным ни был вампир, но справиться с группой тщательно подготовленных некромантов ему будет вряд ли под силу.

— Можно пару вопросов? — задумчиво спросила я.

— Да, разумеется.

— Во-первых, с чего вы взяли, что он вашу хитрую цепочку распутает? Не проще ли назвать имя, чтобы наверняка?

— Ты не знаешь процедуру, — покачал головой наставник. — Имя в таких случаях никогда не называется. Более того, все слушания идут в режиме только для своих, и их результаты никогда не выходят за границы некромантского сообщества. Назвать твое имя — как признаться, что все это всего лишь спектакль. Насчет распутает ли… Он действительно очень пристально следит за твоей жизнью. Помнишь нападение на территории эльфийского посольства?

— Конечно, — поморщилась я.

— О том, когда у тебя будет собеседование там, стало известно только в тот день, когда ты пришла в себя, после столкновения с личем. И он не только узнал об этом, но и успел организовать попытку похищения. Я уверен, что он сопоставит факты и придет к правильному выводу.

— А если он поймет, что это ловушка, и не сунется?

— Вряд ли это случится, — ухмыльнулся наставник. — Чтобы до этого додуматься, нужно отслеживать перемещения сильнейших некромантов. Глава Совета будет занят своими делами и всегда на виду, как и его заместители. Члены же нашей группы, которая отвечает за засаду, будут появляться то там, то тут, имитируя бурную деятельность. Нужно быть легендарно проницательным, чтобы распутать этот клубок.

Из уст магистра Кайндорфа все звучало очень стройно. Но жизнь, как правило, вносит свои коррективы в любые планы… Больше всего я переживала даже не за себя, а за тех, кто собирается вампира ловить. Эта нежить… слишком опасна.

— Ясмира, поверь, мы продумали все до мелочей, — тихо произнес наставник. — Тебе я обрисовал все в общих чертах. Чтобы ты понимала, как это все будет происходить. В данный момент твоя задача — довести до ума прибор, чтобы мы могли быстро его размножить. Я знаю, что Глория тебе его отправила. И я прошу тебя сосредоточиться на нем как можно плотнее.

Точно. Прибор!

— Но прибор же нужно испытать! — воскликнула я и нахмурилась. — Может, он вообще работать не будет, вы не думали?! Я его, конечно, получила и посмотрела сам механизм… Но там предстоит еще очень много правок, и то нет никакой гарантии, что в результате он будет именно таким, каким мы с Глорией его задумали.

— Значит, тебе нужно сделать так, чтобы работал, и именно так, как надо, — жестко отрезал наставник и более мягко добавил: — Времени на полноценные испытания просто нет. Так что все будет проверяться в полевых условиях. Мы, конечно, можем и без него обойтись. Но с ним будет куда проще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию