Полночные узы - читать онлайн книгу. Автор: Лара Эдриан cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночные узы | Автор книги - Лара Эдриан

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Я скажу тебе, что я думаю. — От злости Данте изменился в лице — зрачки сузились, увеличившиеся клыки давили на десны. — Ты же не будешь отрицать, что три дня назад мы видели тебя в клубе, где ты продавал «малину». Как давно ты этим занимаешься? Где берешь?

Бен опустил взгляд, явно соображая, как бы поубедительнее соврать. Данте резко схватил его за подбородок и поднял голову, заставляя смотреть в глаза.

— Ты же не хочешь из-за этого отправиться на тот свет, засранец?

— Мне нечего сказать. Вы ошибаетесь. Я вообще не понимаю, о чем речь.

— Может быть, она нам что-нибудь расскажет? — вмешайся в разговор Чейз, вышедший из спальни. Он держал в руке рамку с любительской фотографией. На ней были Бен и Тесс с короткой стрижкой, они выглядели счастливыми на фоне клиники с вывеской «Мы открылись». — Какая сладкая парочка. Уверен, эта девица прольет свет на то, чем ты занимаешься в сводное от работы время.

Прищурившись, Бен бросил на Чейза злобный взгляд:

— Держись от нее подальше, иначе я тебя...

— Она с тобой заодно? — спросил Данте, его голос прозвучал глухо и хрипло.

Бен криво усмехнулся:

— Ты меня об этом спрашиваешь? Это ты, а не я, целовался с ней вчера ночью у ее дома. Я видел тебя, сукин сын.

Признание Бена удивило Данте, теперь ему стала понятна причина его злости. Данте почувствовал на себе вопросительный взгляд Чейза, но сам продолжал пристально смотреть на кипевшего от ревности бывшего бойфренда Тесс.

— Я начинаю терять терпение, — проворчал Данте, затем тряхнул головой. — Вернее, уже потерял. — Молниеносным движение он выхватил из ножен malebranche. Угрожающе сверкнув, изогнутое лезвие застыло на горле Бена. Данте улыбнулся, заметив, как от ужаса округлились глаза парня. — Так мне удобнее задавать вопросы. Чтобы ты мог на них отвечать, я чуть-чуть ослаблю нажим. И никаких глупостей, никакого вранья. Моргни, милашка Бенни, если согласен на мои условия.

Бен хлопнул ресницами и вновь сосредоточился на страшном оружии Данте.

— Они сказали мне, чтобы я никому ничего не говорил, — выпалил Бен.

— «Они» — это кто?

— Не знаю... Те, кто платил мне за изготовление этого дерьма.

Данте нахмурился:

— Ты сам занимался производством «малины»?

Бен попробовал было кивнуть, но острое лезвие остановило его.

— Я — химик... по крайней мере, был им. Работал в одной косметической фирме, несколько лет назад уволили.

— Лирику о твоем несчастном прошлом опустим, нас интересует только «малина».

Бен осторожно сглотнул:

— Я делал ее только для клубов, просто нужны были деньги. Но летом, почти сразу, как я начал ее продавать, какой-то тип предложил мне расширить производство. Он сказал, что у него есть люди, которые в этом очень заинтересованы и готовы хорошо платить.

— И ты не знаешь, кто твои партнеры?

— Нет. Я не задавал вопросов, а эти люди ничего не говорили. Да и мне это было безразлично. Платили они хорошо. Очень хорошо. Деньги оставляли в банковской ячейке.

Данте и Чейз обменялись взглядами: вполне возможно, человек не знал, что связался с Отверженными, непосредственно с их боссом, который несколько месяцев назад начал активную подготовку к войне. Орден серьезно помешал его планам, взорвав заброшенный приют, являвшийся штаб-квартирой кровососов. Но полностью предотвратить угрозу не удалось. Отверженные стремятся увеличить число себе подобных — в частности, с помощью «малины», поэтому война всего лишь вопрос времени.

— Да и что в этой «малине» такого? На нее не подсаживаются. Я испытывал ее действие на себе — легкий стимулянт, до экстези или бутирата ей далеко.

— Далеко, говоришь, — усмехнулся Чейз. — Ты уверен в этом? Ты видел, что случилось той ночью в клубе?

Данте плотнее прижал лезвие к горлу Бена:

— У тебя было место в партере, парень.

Бен стиснул челюсти и как-то растерянно посмотрел на Данте:

— Я... я не понял, что видел. Клянусь.

Данте прищурился и впился в него взглядом. Он ясно видел волнение человека, но не врет ли он? Данте пожалел, что рядом нет Тигана. Этот воин безошибочно определял, говорят ему правду или лгут, вне зависимости от того, кто перед ним — человек или вампир. Конечно, зная Тигана, можно с уверенностью сказать, что он, как и Данте, пожелал бы уничтожить этого нытика на месте.

— Послушай. — Бен попытался встать, но Данте толкнул его ладонью в грудь, вынуждая снова сесть,— Выслушайте меня, пожалуйста. Я никому не хотел причинить вреда. Просто все как-то... Господи, все вышло из-под контроля, стало опасным. С меня хватит, я хочу со всем этим покончить. Сегодня же вечером. Я позвонил парню, с которым держу связь, и договорился о встрече, хочу сказать, что выхожу из дела. Он должен приехать с минуты на минуту.

Чейз подошел к окну и, осторожно раздвинув жалюзи, выглянул на улицу.

— У входа стоит темная машина, — сообщил он и посмотрел на Бена. — Похоже, он уже здесь.

— Черт! — Бен нервно потер подлокотники ветхого кресла и вопросительно взглянул на Данте. — Мне нужно идти. Черт, и мне нужен мой пистолет.

— Ты никуда не пойдешь. — Данте спрятал в ножны malebranche и подошел к окну посмотреть на стоявшую у обочины машину. Разглядеть водителя было, конечно же, невозможно, но Данте мог поспорить, что за рулем либо Отверженный, либо Миньон, а рядом с ним на пассажирском месте еще один. Данте повернулся к Бену. — Если сядешь в эту машину, ты покойник. Как ты связываешься со своим партнером? По телефону? Говори номер.

— Они дали мне мобильный телефон, в память которого занесен один-единственный номер. Он зашифрован так, что я даже не знал, куда звоню.

— Дай сюда.

Бен достал из кармана жилета телефон и протянул его Данте.

— Что вы собираетесь делать?

— Телефон пока останется у меня, а ты пойдешь с нами, мы продолжим наш разговор в другом месте.

— Что? Нет! — Бен вскочил на ноги, нервно оглядываясь по сторонам. — Черт! У меня нет оснований доверять вам, парни, так что спасибо за все, но я сам о себе позабочусь и...

Прежде чем Бен успел договорить, Данте оказался перед ним и схватил его за горло:

— Ты не понял. Это не просьба.

Он разжал руку и толкнул Бена к Чейзу.

— Уводи его отсюда. Найди способ незаметно добраться до машины и вези его в бункер. А я спущусь к тем засранцам и передам им извинения от нашего друга.

Через несколько секунд Данте уже стоял под дождем перед машиной, глядя в лобовое стекло. В салоне сидели двое, как и предполагал Данте, — Миньоны, марионетки П1. Могущественный вампир высосал из них жизнь, лишив человеческой души. Внешне они ничем не отличались от людей, но фактически превратились в зомби, беспрекословно выполняющих приказы своего Хозяина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию