Три руки для Скорпиона - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три руки для Скорпиона | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Не дожидаясь ответа, отец шагнул вперед и сверху вниз посмотрел на Арвора. Король застонал и, вяло приподняв руку, указал на свою голову. Я поспешно переместила камень так, чтобы он лучше освещал лицо Арвора.

— Король Арвор! — воскликнул отец и в упор посмотрел на Золана. — Как он здесь оказался? Он был среди воинов гарнизона крепости, но не бежал вместе с ними?

За Золана ответил Исон.

— Сила принесла его сюда, лорд-смотритель. — Он указал на окно. — Он влетел вот в это окно, окутанный пламенем!

Отец подумал о том же, о чем и матушка.

— Ты вызвал его сюда? — спросил он у Золана. — С какой целью?

Золан вздохнул и беспомощно развел руками.

— Он был послан! — повторил он свой ответ.

В сиянии, излучаемом моим светящимся камнем, было ясно видно выражение лица отца. Он прекрасно знал, на что способна Сила, но некоторые ее проявления нужно было разъяснять.

Я поднялась на ноги, стараясь, чтобы свет от камня оставался на лице короля. Он понемногу приходил в себя и пытался отвернуться от света.

Я пристально посмотрела на Золана и, четко выговаривая каждое слово, спросила:

— Этот человек — воистину наш враг?

Наш спутник медленно покачал головой.

— Теперь — нет.

Арвор неожиданно приподнялся, сел и обвел всех нас изумленным взглядом. В его глазах вспыхнул страх, гримаса ужаса исказила его лицо. Исон отступил назад.

— Как… — оторопело выговорил король, — я тут оказался? Я… — продолжал он срывающимся голосом, — я был с Избранным, и он говорил мне о том, что творится на улицах… о том, что проклятые южане призвали чудовищ, наделенных убийственной богохульной Силой, и что те убивают правоверных… — Внезапно Арвор уставился на моего отца. — Проклятые прислужники Тьмы! — взвизгнул он, и с его губ сорвался поток жутких, грязных ругательств, в коих упоминались отец, матушка и все мы. Я никак не ожидала услышать такую брань из уст человека благородного происхождения.

Исон шагнул к Арвору и ударил его по губам.

Отец отстранил Исона и сурово проговорил:

— Король ты или нет, но браниться я тебе не позволю. Я готов забыть об оскорблениях, ибо ты, похоже, стал жертвой Силы другого человека. Твой советник — Избранный, но он избран Тьмой. Он послал тебя сюда с каким-то злобным намерением. Если знаешь зачем, будет лучше, если теперь же ответишь.

Перекосившись от злости, Арвор плюнул, и слюна угодила на кожаный камзол отца. Исон замахнулся, готовясь нанести новый удар, но отец покачал головой.

В круг света вышла Дьюти, наклонилась и посмотрела прямо в пылающие злобой глаза короля. Не дав ему отстраниться, она прижала пальцы к его лбу. Арвор замер, он не мог отвести глаз от Дьюти.

Казалось, прошло очень много времени, прежде чем черты лица Арвора расслабились. Пальцы ворожеи двигались из стороны в сторону, и я догадалась, что она делает. Точно так же она порой успокаивала нас, когда нас что-то сильно огорчало. Я вспомнила, как однажды в детстве сидела, заплаканная, под деревом, держа в руках птичье гнездышко с тремя мертвыми птенцами. В тот день Дьюти успокоила меня точно такими же жестами.

Я не удивилась, когда король закрыл глаза и, обмякнув, опустился на пол. Дьюти одарила его крепким сном без сновидений, после чего она обратилась к нашей матушке:

— Этот человек был околдован без его согласия.

Она сказала о самом величайшем преступлении, какое только могло быть совершено Одаренным. Кто-то завладел чужой душой. Именно такой проступок сородича вызвал праведный гнев у глиняной женщины.

Однако старушка ворожея продолжала:

— Но хотя это было сделано против его воли, путь для Зла открыт, и в любой миг этот несчастный может вновь подвергнуться нападению.

Наконец в разговор вступил Золан.

— В этом теле жил собственный дух до того, как явился Тарн, — мрачно сообщил он. — Истинного Арвора держали в плену те, кто был готов использовать его в качестве своего орудия.

— Но когда ты схватился с ним здесь, в башне, заклятие Избранного разрушилось! — вмешалась я.

— Да, — кивнул Золан. — И тогда злая Сила, похитившая душу короля, была побеждена. Но тело Арвора по-прежнему остается вместилищем для деяний темного, к нему перешла часть природы злодея, и потому король так изменился. Даже теперь, — со вздохом добавил Золан, — нам грозит большая беда. Мы не сможем держать короля в плену — рано или поздно сюда придут гурлионцы из соседней крепости.

— Не стоит ли попытаться изменить его память? — спросила матушка, обращаясь не к нашему отцу, а словно бы просто выразив свою мысль вслух.

Изменение сознания любого мужчины и женщины, даже если речь шла о недругах, было еще одним деянием, призванным вызывать сомнения у Одаренных, однако это не было напрочь запрещено, хотя прибегали к такому только тогда, когда не оставалось иного выхода.

Дьюти, не отводя глаз от спящего короля, отозвалась:

— Пожалуй, мы слишком истощены. Было бы лучше подождать, пока…

Но тут снизу послышались громкие крики, слышные даже через толстые стены и ставни.

— Этого только не хватало! — пробормотал отец, прошел мимо Исона, приоткрыл ставню и посмотрел за окно, откуда был виден двор перед башней. Затем он быстро обернулся. — Долго он проспит, Дьюти? — спросил он.

— Не могу сказать. Он ослаблен… — Ворожея немного помедлила. У нее словно язык не поворачивался сказать то, о чем она думала… — Тем, через что ему пришлось пройти.

— Так тому и быть, — угрюмо кивнул отец, — Слушайте меня все хорошенько. Вот что мы скажем остальным: те, кого мы изгнали из этой крепости, на самом деле не были людьми Арвора. Большая их часть служила тому, за кем мы теперь охотимся. Мы нашли короля здесь, он был связан и обречен на какую-то тайную судьбу Избранным и его приспешниками. Его одурманили каким-то зельем. Теперь он освобожден нами, и мы сопроводим его в Кингзбурке. Если вы, — он обратил взор к матушке, — сумеете хотя бы отчасти снабдить Арвора ложными воспоминаниями, то пусть в них содержится то, о чем я только что сказал.

Затем отец дал знак Исону и, немного помедлив, Золану.

— А мы с вами спустимся вниз и посмотрим, что там и как.

После этих слов наш отец не удалился, ибо у него и для нас троих имелись распоряжения.

— Всем известно, что вы отдали немало сил для того, чтобы сотворить призрачное войско. Там, спрячь свой талисман. Бина, Силла, спуститесь вниз с вашей сестрой и сделайте вид, что вы необычайно измождены. Гурлионцам будет сказано, что вы и Золан защищали короля с помощью вашего дара, иначе предводитель Избранных убил бы его, чтобы не стало известно о том, что он крадет чужие души, а это гораздо страшнее убийства. Поспешим. Возможно, придется привести сюда вождя клана и кого-то из его приближенных, чтобы они своими глазами увидели короля. Будет лучше, Дьюти, если он и дальше будет спать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению