Три руки для Скорпиона - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три руки для Скорпиона | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Высокопоставленные кланы готовы вцепиться друг другу в глотку со времен войны. Управлять истинным королем — это дало бы любому вождю мощную позицию. Но если предположить, что истинный правитель страны появился бы, спасенный дочерьми графа Версетского, то наш отец вполне мог бы объявить, что он желал этого переворота, — он даже смог бы поддержать этого короля при нашем дворе, где к его голосу прислушиваются.

Бина нахмурилась сильнее.

— Ты думаешь, что Золан способен на такой изощренный замысел?

— Нет, — ответила я, нисколько не сомневаясь в своей правоте. — Не он. Кто-то другой. Отшельник, из-за которого все так перевернулось на Севере, пришел с этих гор. Его учение вбило клин между высокопоставленными кланами. Если еще один человек придет отсюда же…

Я не договорила. Мне всегда недоставало воображения, всегда трудно было что-то добавить к очевидным фактам. И теперь меня легко было обвинить в этом, тем более что фактов, способных поколебать воздушный замок моих умозаключений, недоставало.

— Не стоит ли за все этим Великая — повелительница глубинной Силы?

Мы обе вздрогнули. Там открыла глаза и пошевелилась. Она не пыталась приподняться, она только смотрела то на одну из нас, то на другую. Затем ее рука потянулась к камню-талисману.

— Да будет вам наградой великое добро, сестры. Вы снова вывели меня из Тьмы на Свет. Истина, как я готова поклясться на мече перед самой королевой и дать слово жрицам Святилища, такова: здесь кроются разум и воля, и их цель сулит беду всему, что дорого для нас.

Это было сказано таким тоном, словно Там зачитывала строки из Священной книги Сарты. Ее слова были пропитаны верой и поклонением.

Я облизнула пересохшие от волнения губы. Быть может, теперь Там могла бы ответить на некоторые вопросы.

— Золан сам делает все это?

Произнося этот вопрос, я была почти уверена в том, что ответ отрицательный.

На лице Там по-прежнему словно лежала маска.

— Нет.

Она ничего не добавила к этому короткому отрицанию.

Паузу прервала Бина.

— Если так, то мы по-прежнему не знаем нашего врага, и его нападения можно ждать откуда угодно.

Одна ее рука лежала на плече Там, а другую она сжала в кулак.

Там не отвечала. Вероятно, ее молчание означало, что она согласна с утверждением Бины. Затем она отодвинула наши руки и села, придерживая камень-талисман под подбородком. От камня исходило сияние и подсвечивало лицо Там, ее губы.

— Одно справедливо, — с горечью произнесла Бина, — то, что мы должны выбраться отсюда.

Голос ее звучал хрипло — от отчаяния. Это чувство охватило нас с такой силой, с какой мы обычно разделяли между собой посыл.

Я вновь взглянула на линии на стене. Наброски, рисунки… я моргнула. На мгновение передо мной предстал пугающий меня рисунок — предстал так отчетливо, будто был запечатлен на листе бумаги, разложенном на вышивальном столе. Мешок Бины… она взяла с собой все целительные снадобья, какие смогла собрать в пещере Золана.

Я протянула руку, подтащила к себе плотно набитый мешок, развязала тесемки. То, что я искала, к счастью, лежало сверху. Бина сама искала это, думая, что это поможет Там.

Я нащупала маленькую тряпицу из сплетенных между собой волокон. Не отрывая глаз от мешка, я запустила руку глубже.

— У тебя есть настой наподобие растворяющей воды? — спросила я, достав из мешка пузатый кувшинчик, закупоренный пробкой.

— Ты держишь то, что ищешь, — ответила Бина. — Что собираешься делать?

— Этот настой может помочь, — сказала я, хотя не имела понятия о том, станет нам от этого лучше или я навлеку на нас новую беду. Однако одна мысль никак не желала выходить у меня из головы.

Держа в одной руке тряпицу, а в другой — кувшинчик, я подошла к стене справа от арки, Как я и надеялась, невидимая преграда не мешала двигаться в этом месте; она только загораживала выход из пещеры.

Я смочила тряпицу жидкостью из кувшинчика и принялась за работу. Стекловидные прожилки немного выступали над поверхностью камня. Я начала осторожно протирать их; жидкости в кувшинчике было немного, и я не могла позволить себе тратить ее попусту. Я не пыталась протереть блестящую линию от одного конца до другого, для этого мне бы не хватило жидкости. Пришлось удовольствоваться тем, что я прикасалась к блестящей прожилке лишь местами.

Здесь не горел огонь, и все же распространился запах гари с примесью каких-то специй — будто что-то поджаривали на огне. Мне было радостно видеть, что в те мгновения, когда я отводила руку, в очередной раз смазав камень жидкостью, стекловидная жилка трескалась, исчезала.

За работой я еле слышно напевала. Но прежде чем я прикоснулась к рисунку на камне в третий раз, к моему пению присоединились голоса Там и Бины.

Сначала рисунок на камне тускнел в тех местах, где я прикасалась к нему, а потом стекло начало отпадать чешуйками. Работая над рисунком, покрывающим стену справа от двери, я старалась держаться подальше от невидимой преграды. Затем я точно так же обработала стену слева от арки.

Теперь мне приходилось встряхивать кувшинчик, чтобы вылить из него хоть несколько капель. Я боялась, что мне не хватит жидкости для окончания работы. Удастся ли мне разрушить не только рисунок на стене, я не знала и не могла узнать до тех пор, пока не закончу работу.

Я видела, что свечение, исходящее от кристаллических жилок, гаснет — даже в тех местах, где я не прикасалась к камню. Чувствовалось, что в пещере становится все темнее.

И тут рядом со мной встала Там, и я лучше услышала ее негромкое пение. Она сложила руки ковшиком и вытянула их перед собой, чтобы свет, исходящий от камня-талисмана, помог мне закончить работу. Я опасалась нового удара — такого, какой чуть раньше сбил с ног Там, но этого не случилось, и я могла думать только об одном: похоже, мне ничего не удалось сделать.

Мы втроем встали плечом к плечу перед аркой. Отсюда были видны только потускневшие кристаллические прожилки. Но сохранилась ли внутри них Сила — этого мы не знали.

Если теперь нам и грозила какая-то опасность, виновата в этом была я одна. Я бросила на пол тряпицу и пустой кувшинчик и, решительно шагнув вперед, вытянула руку.

Шаг, еще шаг… Мои пальцы ничего не чувствовали. А потом моя рука проникла сквозь арку. Мы были свободны!

— Да! — воскликнула я и, обернувшись, устремила взгляд на Там и Бину. Потом я отвернулась от них, протянула вперед обе руки и опустила их. На этот раз я тоже не встретила никакой преграды.

Я устала после использования дара, но мне совершенно не хотелось хоть на секунду задерживаться в этой каменной клетке. К тому же я не знала, надолго ли удалось снять охранное заклятие с выхода. Быть может, сейчас где-то в Потемках звучит набат, призывающий того, кто устроил эту ловушку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению