Второго шанса не будет - читать онлайн книгу. Автор: Майя Блейк cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второго шанса не будет | Автор книги - Майя Блейк

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Голди, мы опоздаем.

Их ожидали на вилле Алехандро в полдень – за час до начала свадебной церемонии.

– Я почти готова, – сказала Голди.

Гаел нахмурился. Он не понимал, почему Голди спит в отдельной спальне теперь, когда они снова сблизились. Конечно, они провели вместе всего одну ночь после свадьбы, но ее неохотное согласие с его утренним предложением перенести вещи в его номер люкс рассердило его.

Теперь он испытывал дополнительное напряжение от предстоящей церемонии и неизбежного столкновения лицом к лицу со своим отцом. Черт побери, он был весь на нервах.

Гаел отвернулся от окна.

И увидел чудо.

При виде Голди у него захватило дух! После того как Голди какое-то время провела на солнце, ее кожа стала почти такой же смуглой, как его собственная. На ее фоне синие глаза Голди казались искрящимися озерами. Из-за беременности она буквально светилась, и он не мог отвести от нее взгляд. Ее кудри были тщательно уложены; на ней было платье с открытыми плечами, длиной до пола. Голди выглядела божественно и походила на ангела. Она надела жемчужные серьги, которые она носила в день своей свадьбы, но ее шея оставалась обнаженной. Хотя Голди не требовалось больше украшений.

Гаел не знал, почему именно в этот момент он вспомнил, как себя почувствовал, когда его водитель позвонил ему и сообщил о визите Голди в адвокатскую контору. Час, который Гаел провел, ожидая ее возвращения, казался ему самым мрачным в его жизни.

А это озадачило и напугало его.

Убеждая себя, что Голди вместе с ним только из-за его ребенка, он ощущал душевную пустоту. Теперь, когда он женился на ней, он с нетерпением ждал момента, когда станет отцом. Он желал победить демонов, которые твердили ему, будто его семя отравлено и хорошего потомства у него не будет. Он хотел верить, что все будет в порядке и его ребенок получит необходимую любовь и заботу.

То, что он чувствовал вчера, было совсем другим. Он боялся потерять Голди, а не ребенка, которого она вынашивала. Кроме того, его настроение так резко переменилось, когда она раскрыла причину своего визита к адвокату, что у Гаела закружилась голова.

Это чувство теперь постоянно накатывало на него. Впервые в жизни Гаел не знал, хочет ли он столкнуться с проблемой лоб в лоб, как делал обычно, или отступить.

– Хм, скажи что-нибудь, – произнесла Голди.

Гаел решил отступить:

– Нам давно пора ехать.

Она поморщилась:

– Ты прав.

Он улыбнулся:

– Ты великолепна, дорогая.

Подойдя, она слегка ударила его кулаком по руке. Схватив за руку, он поцеловал тыльную сторону ее ладони. И был вознагражден за это лучезарной улыбкой. Гаелу показалось, что земля уходит у него из-под ног.

Качая головой, он глубоко вздохнул и вывел Голди на улицу.

Ему просто надо продержаться сегодняшний вечер. Потом он найдет время и проанализирует свои чувства.

Поездка на лимузине в соседнее поместье Алехандро заняла пятнадцать минут, во время которой Гаел отвечал на осторожные вопросы Голди о его отношениях со своим братом. Отвечая ей, он испытал странное ощущение. Впервые в жизни ему было легко разговаривать об Алехандро. Кроме того, брат стал казаться ему ближе и дороже.

Гаел стиснул зубы, подумав о своей матери и ее визите на свадьбу. Гаел старался сохранить беременность Голди в секрете, хотя сообщил о ней Алехандро и Элизе. Но он знал, что его мать обо всем узнает от домашнего персонала. Поэтому он не удивился, когда она позвонила ему вчера и стала делать тонкие намеки, пока он не рассказал ей о положении Голди.

Ее немедленное заявление о приезде на свадьбу рассердило Гаела. Но как бы он ни расстраивался и ни разочаровывался от ее поведения, отказать матери он не мог.

– Гаел, если ты сильнее сожмешь челюсти, то сломаешь зубы, – тихо сказала Голди. – То же самое касается моей руки.

Он резко выдохнул и ослабил хватку, а потом поцеловал руку Голди.

– Я должен предупредить тебя, что мой отец, скорее всего, будет на свадьбе, – ответил он.

Она кивнула, ее сексуальные кудри подпрыгнули.

– И что еще?

– И я не виделся с ним больше десяти лет. – Он пожал плечами. – Я не могу сказать, как все пройдет.

– Ладно. – Она нахмурилась. – Твоей матери не будет?

Он печально рассмеялся и покачал головой:

– Нет, но завтра она приедет на виллу.

Голди округлила глаза:

– Она знает о ребенке?

– Да, но не о том, что мы поженились.

– А остальные члены твоей семьи знают?

– Я сказал Алехандро и Элизе на прошлой неделе. Хотя мне нравится докучать Алехандро, я не хотел, чтобы наши новости испортили им праздник.

Она тепло улыбнулась ему, и Гаел смягчился. Он непринужденно обнял ее рукой за плечи и притянул к себе. Она внезапно повернулась к нему лицом, и он на время забылся, припав к ее губам в поцелуе.

Водитель откашлялся, сообщая о том, что они приехали. Гаел неохотно отодвинулся от Голди.

– Ты должна мне еще дюжину поцелуев, когда мы вернемся домой, – сказал он.

Она закатила глаза, но шире улыбнулась, взяла его за руку и позволила ему помочь ей выйти из машины.

Вилла Алехандро была почти копией виллы Гаела, за исключением второстепенных деталей – отсутствие виноградных лоз на шпалерах во дворе и арт-студия, построенная для Элизы. Будущая невестка Гаела стала знаменитой за одну ночь, когда в прошлом году продала свою тридцатилетнюю коллекцию за целое состояние. В настоящее время она ушла с предыдущей работы в качестве консультанта по связям с общественностью и делала собственную карьеру.

Когда они вошли, Алехандро спускался по лестнице. Гаел посмотрел в глаза сводного брата и отметил, что язвительность, которую он испытывал к нему многие годы, почти испарилась.

Гаел с усмешкой оглядел полураздетого старшего брата.

– Ты уверен, что женишься через час? – спросил он. – Ты выглядишь так, будто только что сбежал с холостяцкой вечеринки пьяных матросов.

На губах Алехандро застыла полуулыбка.

– Вот что бывает, когда не разрешают видеть свою невесту почти двадцать четыре часа. Я бы повесил того, кто придумал эту идиотскую традицию.

Алехандро уставился на Голди темно-карими глазами.

Хотя Гаел знал, как Алехандро любит свою будущую жену, он почувствовал нечто вроде ревности, когда тот посмотрел на Голди.

– Голди, это Алехандро, мой брат, – произнес Гаел. – Алехандро, это Голди.

– Рад с тобой познакомиться. Поздравляю вас обоих! – неторопливо произнес Алехандро.

Голди улыбнулась и протянула ему руку. Алехандро буквально вытаращился на нее, когда поцеловал ей руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению