Мисс Паинька - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мисс Паинька | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Эпизоды из его жизни промелькнули, как фотографии в альбоме. В течение нескольких секунд она вспомнила всю их совместную жизнь, счастливые и несчастливые моменты, глупые поступки и серьезные разговоры, нежные объятия и ссоры.

Его пришлось утешать после просмотра «Бэмби» и отругать за то, что он смеялся в церкви, когда нечаянно уронил жвачку на тарелку жертвоприношений. Она вспомнила тоску, охватившую ее, когда Дэвид на неделю уехал в лагерь, и гордость, когда его назвали лучшим учеником школы.

Марни отдавала должное той личности, которую ей удалось воспитать, однако больше ценила другое: он был высоким светловолосым, атлетически сложенным мальчиком, который всегда стремился быть первым.

— Да, Дэвид, Ло Кинкейд — твой отец.

В течение нескольких минут он переваривал эту новость, а потом спросил:

— Может быть, и ты моя настоящая мать?

— Нет, — покачала головой Марни. — Я только на пятнадцать лет старше тебя, ты же знаешь.

— Одна девочка в нашем классе забеременела в прошлом году.

— Ло выбрал Шэрон, а не меня. Она была старше и взрослее выглядела. В его глазах я была совсем ребенком.

— Расскажи мне.

— Почти все ты уже знаешь. Шэрон забеременела летом, когда познакомилась с Ло. — Марни коротко рассказала ему все, что случилось тогда.

Когда она закончила свой рассказ, Дэвид спросил:

— Почему он захотел встретиться со мной после стольких лет?

— Ло не знал о твоем существовании. Можешь мне поверить. Он даже не мог вспомнить твою мать до тех пор, пока я не рассказала о ней. — Вкратце она поведала ему о письмах.

— Он все узнал от бабушки?

— Да.

— Зачем она это сделала?

— Только вчера я узнала, что письма были от нее. Я еще не разговаривала с ней на эту тему. Не важно каким образом, но Ло узнал о тебе.

— Почему ты не рассказывала мне?

— Для этого есть много причин, Дэвид. У него была своя жизнь, у нас — своя. Я думала, в жизни Ло нет места для тебя. По-твоему, я виновата в том, что ты не узнал об этом раньше?

— Немного виновата.

— Я взяла всю ответственность на себя. Бабушка догадывалась, что Ло — твой отец, а я знала точно. У него не было семьи, и перед ним открывалось блестящее будущее. Больше всего я боялась, что он не признает тебя.

Неожиданно она увидела в нем маленького беззащитного ребенка.

Слегка улыбнувшись, он произнес:

— Думаю, я понравился ему хоть немного.

— Да, он даже полюбил тебя.

Дэвид вскочил со стула и начал ходить по кухне взад-вперед.

— Я не могу поверить. Мне всегда очень хотелось узнать о своем отце. Но Ло Кинкейд… Боже мой! Даже не верится. После футбола ребята сказали, что мы с ним похожи. Это правда?

— Да, очень.

— Можно мне позвонить ему и сказать, что я все знаю?

— Я…

— Ну пожалуйста! Ты все равно бы мне сама сказала.

— Наверное, но…

— Тогда я ему позвоню и скажу, что я знаю правду, ладно?

Ей было очень тяжело, но она не могла отказать, потому что слишком любила его.

— Позвони, если хочешь.

Он бросился к телефону.

— Какой у него номер?

— Я не знаю. Посмотри в телефонном справочнике.

— Нашел. Лоренс Джошуа Кинкейд.

— Да, это он.

— Привет, Ло, это Дэвид. Дэвид Хиббс. — В комнате повисла тишина. — Мама хорошо. Он передает тебе привет. Она тоже передает тебе привет. Я позвонил, потому что… — Его голос задрожал и движения стали скованными. — Я знаю, что ты и моя мать… Что ты и Шэрон…

Дэвид слушал, и вдруг его лицо озарила радостная улыбка.

— Да, я обо всем догадался сам. Пока, папа!

Глава 13

Меньше чем через полчаса Ло уже стоял у их дома. За это время Дэвид успел принять душ и переодеться. Потом подошел к входной двери и начал прислушиваться в ожидании приближающейся машины задолго до того, как спортивный «лэндровер» показался из-за поворота.

— Вот и он! — закричал Дэвид, выбегая навстречу.

Из окна гостиной Марни наблюдала, как Ло вышел из машины, потом они бросились навстречу друг другу, пожали руки и наконец крепко обнялись.

На глаза у нее навернулись слезы, но она сдержала их. Марни была рада, что для Ло Дэвид оказался подарком судьбы, а не ошибкой молодости. С нетерпением она ждала, когда они, обнявшись, войдут в дом.

В этот момент отец и сын появились в гостиной, но Марни уже справилась со своими эмоциями.

— Спасибо, что позвали меня сразу, — вежливо приветствовал ее Ло.

— Не думаю, чтобы Дэвиду понравилось, если бы я не разрешила тебе приехать.

— Очень хорошо, что ни у кого не было никаких планов, — сказал мальчик.

Воцарилась пауза. Потом неожиданно Ло и Дэвид посмотрели друг на друга и начали смеяться. Потерев руки, Ло произнес.

— Поехали ужинать.

— Я умираю от голода, — ответил Дэвид, стоя в дверях.

— А ты, Марни? — понимая ее состояние, спросил Ло.

Марни была благодарна ему за то, что он вел себя благородно, но это же и мешало ей. Иметь дело с мерзавцем легче, чем с человеком, которого ты любишь и который тем не менее лишает тебя смысла твоего существования.

— Я ухожу сегодня вечером.

— Что? Почему? Разве Дэвид не сказал, что мы идем все вместе?

— С твоей стороны очень мило пригласить и меня, но думаю, вам надо побыть вдвоем.

— Я считаю, нам надо побыть втроем, — спокойно возразил он.

— Эй, что случилось? — спросил Дэвид, заглядывая через дверь. — Почему мы не едем?

— Я не поеду.

— Почему, мам? Почему ты не хочешь ехать? — он не мог вообразить, что кто-то может отказаться поужинать с Ло.

— Я очень устала.

— Это из-за телефонного справочника? — спросил Дэвид, возвратившись в комнату.

— Что случилось? — заинтересовался Ло.

— Ей не дали заказ.

Ло быстро взглянул на Марни.

— Мне очень жаль. Я знаю, ты рассчитывала на него.

— Я не рассчитывала на него, просто это был хороший заказ. Большая честь и все такое прочее, но, как говорится, се ля ви, — улыбнулась она.

— Твоя работа была одной из трех лучших, — пытался поднять ей настроение Дэвид.

— Но не лучшей. Я буду повторять про себя, что она очень хорошая, и успокаиваться, а вы поезжайте ужинать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению