Мисс Паинька - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мисс Паинька | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Марни не отталкивала Ло. В ответ на страстные поцелуи она обхватила его за талию и притянула к себе. Он встал на колени и наклонился к ней" так что они оказались на одном уровне.

Ло поцеловал ее шею, потом, расстегнув воротник, спустился ниже. Она откинулась назад и прерывающимся голосом произнесла его имя.

— Иди ко мне, Марни. — Взяв ее руку, Ло провел ею по своей заросшей груди.

Он начал лихорадочно расстегивать пуговицы ее рубашки и, когда закончил, с удивлением обнаружил, что она не носит лифчика. Засмущавшись, Марни пыталась прикрыться, но Ло отвел ее дрожащие руки и похотливо взглянул на грудь.

Марни одолели сомнения. Но они сразу рассеялись, когда его белокурая голова склонилась над ней и он поцеловал ее грудь, шепотом произнося имя любимой, как ей часто снилось во сне.

Забыв обо всем, она ласкала его, легко касаясь ребер. Большим пальцем провела по соску и почувствовала, как Ло весь напрягся.

— Я не могу поверить, что это произошло. — Марни не заметила, что говорит вслух.

— Это так. Я чувствую твой запах, ощущаю тебя всю. — Его тело было самым совершенным произведением, которое Марни когда-либо видела. Она хотела смотреть на него, выражая свой восторг, но Ло целовал ее грудь, не давая ей сделать это.

Он снова и снова дотрагивался языком до ее сосков. Свободной рукой она придерживала голову Ло, в то время как его губы опустились в ложбинку между грудей, целуя ее.

— Ло, — с ее губ сорвался стон.

— Я знаю. Я тоже больше не могу.

Он провел ее рукой по своим брюкам, и она почувствовала его затвердевшую плоть. Марни замерла, но Ло этого не заметил.

Он потянулся к ее шортам и начал расстегивать молнию.

Ощущение холодного металла неожиданно вывело Марни из транса, и она поняла, к чему это может привести.

— Нет, Ло, — сказала она, резко отталкивая его. Потом встала, споткнувшись об альбом, и опустилась на подлокотник кресла.

В полной растерянности он попытался подняться на ноги, но вместо этого плюхнулся в кресло. Ничего не понимая, уставился на нее, наблюдая за тем, как она с трудом застегивает непослушные пуговицы своей рубашки.

— Это безумие, — проговорила Марни нетвердым голосом. — Валяться на ковре в гостиной, как…

Она перестала бороться с пуговицами. Пальцы не слушались, потому что Ло сидел рядом и смотрел на ее неприкрытое тело. Единственное, что ей оставалось, это выйти из комнаты, по возможности стараясь сохранить достоинство.

Марни проходила мимо кресла, когда он схватил ее за талию и привлек к себе.

— Ло, не надо.

— Почему не надо? — пробормотал он, распахивая ее рубашку и жадно прижимаясь к голому животу.

Марни чуть не потеряла сознание от страстных объятий. Она обхватила его голову, чтобы удержать равновесие, но вместо этого, когда пальцы ее запутались в волосах Ло, начала ласкать любимого.

Его влажный рот был теплым и манящим, и очень настойчивым. Придерживая ее руками за талию, он нежно касался губами живота, постепенно опускаясь все ниже.

Щетина царапала кожу. Дыхание было влажным, а язык нежным. Чудесные ощущения переполняли ее. Они были новыми для нее, а потому пугающими, но прекрасными.

Ло целовал бледную кожу под бикини. Когда она ощутила, как его губы касаются темных волос, у нее перехватило дыхание.

— Что ты делаешь, Ло?

— Тебе нравится?

Это было настолько чудесно, что она не могла сказать, и так стыдно, что она не хотела в этом признаться. Ослабевшая от желания и несчастная от переполнившей ее любви, Марни с трудом заставила себя оттолкнуть его еще раз.

Глава 9

Когда Ло вышел из гостиной, Марни ждала его у входной двери. Ее одежда была в порядке, чего нельзя было сказать о чувствах.

— Я думаю, тебе лучше уйти, — сказала она холодно.

— А я думаю, тебе надо подрасти.

Она сдержала свой гнев, потому что никогда не любила ссор.

— То, что я не хочу валяться с тобой на полу в гостиной, еще не повод для оскорблений.

— Что тебя больше пугает? Обстановка, — он с вызовом посмотрел на нее, — или мужчина?

— Что ты имеешь в виду, Ло?

— Ничего, — ответил он, пожав плечами.

Ло хотел пройти мимо, но Марни остановила его за руку.

— Твои намеки совершенно беспочвенны.

— Беспочвенны? — Его глаза, еще минуту назад излучавшие страсть, смотрели на нее с презрением. — Почему ты замираешь от ужаса, как только до тебя дотрагивается мужчина?

— Это не правда!

— Твое поведение доказывает это. Почему ты никогда не была замужем?

— Не твое дело.

— Мое. Ты опекун моего сына, и я должен знать о тебе все, о твоей личной жизни в том числе. Почему ты не замужем?

— Мне никто не предлагал.

— Не сомневаюсь. Ты заморозишь любого парня, как только он подумает о сексе. Если бы ты любила Дэвида…

— Я люблю его.

— Почему же ты тогда не вышла замуж, хотя бы ради него? Если, конечно, тебя не пугала мысль, что придется спать с мужчиной. — Его голубые глаза сузились. — Я не верю, что мой сын жил в здоровой обстановке, мисс Хиббс.

— Думаю, место для встреч, называемое твоим домом, куда приходят и уходят всякие Сюзетт, вряд ли можно считать здоровой обстановкой для мальчика. Как ему полезно было бы узнать, что у его папы имеются купальники всех размеров, которые может натянуть на себя любая женщина!

— По крайней мере я живу нормальной жизнью.

— Отвратительно нормальной, полковник Кинкейд. Так же как нормально считать, что со мной не все в порядке, лишь потому, что я отказалась заниматься сексом на полу своей гостиной.

Помолчав, она добавила:

— И вообще я занята. Тебе придется развлечься где-то в другом месте. А сейчас уходи.

На пороге Ло произнес:

— Мы еще поговорим об этом.


— Большое спасибо, бабушка. Мне очень нравится, — Дэвид вежливо поблагодарил миссис Хиббс за кошелек для ключей, который она сама связала. Марни была счастлива, что мама чувствует себя неплохо.

— У тебя скоро день рождения, — миссис Хибс говорила медленно, но внятно. — Он может тебе пригодиться.

— Конечно, спасибо.

— Будь осторожен, когда ездишь на машине. Я все время думаю о Шэрон.

— Он очень аккуратно водит машину, мама. — Марни нежно прикоснулась к плечу матери.

— Хорошо, бабушка. Я знаю, что может случиться, если водитель в нетрезвом виде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению