Тайна рыцарского меча - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна рыцарского меча | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

ГЛАВА III Леди Ярость

Холли не поняла, что разбудило ее среди ночи. Открыв глаза, минуту-другую она лежала, слушая свое собственное дыхание. Очертания предметов, проступавшие сквозь сумрак, казались ей незнакомыми. И кровать какая-то странная… Наконец она все же вспомнила: ее спальня осталась далеко, в маленьком городке Виллоу-Дейл графства Йоркшир, а она лежит на кровати с балдахином, которая стоит в обшитой дубовыми панелями спальне, которая находится в роскошном дворце эпохи Тюдоров, который стоит на высоких утесах над заливом Ярости…

Если бы не полнейшая ночная тишина, Холли ни за что не расслышала бы этот отдаленный стук, раздававшийся где-то за окном. Заинтригованная, она соскользнула с постели и, шлепая босыми ногами по полу, подбежала к окну. Приподняв край тяжелой шторы, она выглянула наружу. На черном небе горели звезды, а горизонт пересекала ровная цепь непонятных огней.

«Как странно», — подумала Холли, протирая глаза. Но тут же поняла, что это огни рыболовецких судов, вышедших в море. Холли содрогнулась при мысли о том, что сейчас, когда все люди спят в теплых постелях, кто-то плывет по холодному Северному морю, и не почувствовала ни малейшей зависти к рыбакам.

Она уже намеревалась вернуться в постель, когда ее глаза отметили какое-то движение недалеко от дома. Кто-то стоял в густой тени строения, которое, по ее предположению, было часовней. Прищурившись, она вглядывалась в темноту и вскоре смогла различить контуры плеч, головы и рук. Их можно было бы принять за статую стоящую у подножия часовни, если бы не едва уловимое движение. У Холли хватило здравого смысла сообразить, что никто из обитателей дома не стал бы стоять там в такой поздний час. Может, это вор?

Не успела Холли додумать эту мысль до конца, как ее глаза зафиксировали вспышку странного цвета. На стене часовни возникла разноцветная арка — окно. Свет горел внутри часовни, освещая витражное окно. Неожиданно свет пропал, но затем появился во втором окне. Кто-то двигался по часовне с фонарем или свечой в руках.

Стоявший возле часовни человек резко тронулся с места, и вскоре Холли увидела узкую полоску желтого света: дверь отворилась. Человек проскользнул в щель, и дверь снова закрылась. Однако даже за эти считанные секунды Холли удалось разглядеть копну пепельных волос и электрический фонарик, зажатый в чьей-то маленькой ручке.

Теперь у Холли не оставалось никаких сомнений относительно персонажей развернувшейся перед ней сцены. Во-первых, в часовне находилась Люси Фэншоу. Во-вторых, не нужно быть гением, чтобы догадаться, кого она впустила в часовню. Разумеется, парня по имени Колин.

Холли смотрела, как свет переходил из одного цветного витража в другой вдоль всей часовни, а затем внезапно погас. Затаив дыхание, девушка ждала минут пять или чуть больше, не произойдет ли в часовне что-либо еще.

«Что ж, — думала она, — неудивительно, что Люси не унывала после разговора с родителями. Ее парень не уехал в Манчестер. Он здесь».

Холли вернулась в постель. Теперь ее занимала другая проблема. Стоит ли рассказать Сьюзан об увиденном? Может, ей лучше не совать свой нос в чужие дела? Она получше укуталась в одеяло.

«Утром я расскажу обо всем Трейси и Белинде, — думала она, погружаясь в сон. — И уж тогда мы найдем наилучшее решение».

Через несколько минут Холли уже крепко спала.


Ранним утром, уже умытая и причесанная, Холли направилась в комнату Трейси. Подруга, как всегда, выполняла свой утренний комплекс упражнений.

— Я уже пробежалась по парку, — сообщила Трейси, лежа на спине и работая в воздухе ногами. — Просто блеск! — Она опустила ноги и прыжком вскочила с пола. Ее лицо просто сияло здоровьем. — Я подошла к самому краю утеса. При дневном свете руины башни просто роскошные. Сейчас отлив, и я могу поспорить, что мы доберемся туда еще до прилива. Что скажешь на это?

— Не сейчас, — отрезала Холли. — Пойдем будить Белинду. Мне нужно кое-что сообщить вам обеим.

Трейси постучала в дверь подруги.

— Эй, лежебока, поднимайся! — позвала она. — Я, между прочим, уже успела пробежаться по парку. Не сомневаюсь, что ты еще валяешься.

— Ох, как ты не права, — послышался сонный голос Белинда. — Я давным-давно встала, спустилась к заливу, переплыла его пару раз и уже вернулась обратно.

— Во сне! — заявила Трейси, распахивая дверь. В комнате Белинды стоял полумрак, а их подружка все еще нежилась в постели.

— Во сне? — переспросила Белинда, привстав и надевая очки. — Значит, мне приснился кошмарный сон. А что вам от меня нужно в такой ранний час? Я вам сразу заявляю, что вы никуда не вытащите меня до завтрака. И не рассчитывайте!

Холли раздвинула шторы и, повернувшись спиной к залитому ярким солнцем окну, торжественным тоном объявила:

— У меня появились новости!

Подруги присели на кровать, и Холли поведала им о событиях минувшей ночи.

— Ого! — воскликнула Трейси. — Свидание в полночной тишине. Как романтично!

— Отстань ты со своей романтикой, — отмахнулась Холли. — Люси впустила кого-то в часовню. Вероятно, того самого парня, из-за которого разгорелся весь этот сыр-бор. Меня больше всего волнует вопрос, нужно ли нам сообщить об увиденном Сьюзан и Джону.

— Хм-м, — задумчиво нахмурилась Белинда. — Тогда у Люси будут новые неприятности. Прямо и не знаю, что делать, Холли. По-моему, нам лучше сохранять нейтралитет. Если, конечно, ночные события не закончились чем-нибудь нехорошим, например, ограблением.

— Кажется, в доме все в порядке, — заметила Трейси. — Иначе я бы заметила. Ведь я уже спускалась вниз, когда выходила на улицу.

— К тому же, Люси встречалась с ним не в доме, — напомнила Белинда. — Ведь Холли сказала, что свидание происходило в часовне. А это отдельно стоящее здание.

— Так ли это? — усомнилась Холли. — Куда же они пошли, когда свет исчез?

— Быть может, они прошли в другое помещение часовни. Или просто погасили свет, чтобы не привлекать внимания, — предположила Белинда. — Слушай, Холли, у нас и так хватает занятий на эту неделю. Зачем нам совать нос в дела Люси и следить, когда они уходит и когда приходит?

— Возможно, ты права. Только мне не нравится, что Сьюзан и Джон не знают о происходящем. Как мы будем себя чувствовать, если… если эта парочка сбежала нынешней ночью?

Белинда вскочила с постели.

— Я вот что думаю, Холли, — решительно заявила она. — Если выяснится, что они сбежали, мы расскажем обо всем Сьюзан. А так, — Белинда изобразила, будто застегивает рот на «молнию», — будем помалкивать. Согласны?

На том и порешив, три подруги направились вниз на поиски чего-нибудь съестного.

В большой кухне, облицованной каменными плитками, они обнаружили Сьюзан.

— Доброе утро, — приветливо поздоровалась она. — Как спалось?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению