Дыхание дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Томас Тимайер cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дыхание дьявола | Автор книги - Томас Тимайер

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Никто. Я просто умею.

Знать о лингафоне властителю было ни к чему. Есть опасность, что прибор у нее просто отнимут.

Казалось, старика это приятно удивило.

– Ты та, которую я видел во сне?

– Какая та? – Лена так и не поняла, что он хотел сказать. – Я прибыла издалека, если вы это имели в виду. – Точнее, не я одна. Нас шестеро. Но нас разделили. Мы прилетели на дирижабле, – ладони у нее взмокли от пота.

– Ага! – властитель довольно долго смотрел на нее, а потом ткнул в нее жезлом: – Отдохнешь и снова предстанешь передо мной. А теперь иди. Я не переношу вида людей. А у тебя еще и волосы огненные. – Он обернулся к стражникам и велел: – Наденьте на нее цепь. Дайте ей что-нибудь поесть и попить, и пусть она немного поспит. Я займусь ею позже.

Дыхание дьявола

Элиза вздрогнула и встревоженно оглянулась. Через отверстие проникал мерцающий свет. Оскар, Шарлотта и Лилиенкрон залезли вместе с ней в гриб и сейчас крепко спали. Где Гумбольдт? Наверное, снаружи. Караулит. Исследователю достаточно было короткого сна. И все же… Самое время его сменить.

Потирая виски, она выбралась наружу. Голова раскалывалась от боли. Что ей снилось? Неужели она видела Лену?

Несомненно, это была Лена. Она стояла в огромном зале и говорила с ужасным существом. Это существо было одето как властитель, как король. Элиза хорошо разглядела большие залы, крутые лестницы и косые подъемники.

Она пару раз моргнула, и картинка поблекла. Неужели это просто сон?

Она устало выбралась из гриба. Лилиенкрон заверил ее, что гриб неопасен, но он источал галлюциногенный запах, который прояснял мысли и делал ее более восприимчивой к чужим мыслям.

Прохладный воздух пошел ей на пользу. Повсюду были свежие лужицы. Наверное, гейзер взорвался еще раз.

В нескольких метрах от гриба сидел Гумбольдт. На коленях у него лежал лист бумаги, в руках он зажал карандаш и часы, как будто писал. Однако, глаза у него были закрыты, голова склонилась набок. Элиза улыбнулась. Задремал бедняга.

Она уже собралась к нему подойти, как вдруг на нее накатило ощущение опасности. Как будто она стояла посреди пляжа и беспомощно смотрела, как на нее надвигается огромная волна.

Она замерла на месте.

Что-то не так в этой пещере. Прямо у нее за спиной.

Она обернулась.

Метрах в пятидесяти от нее стояло существо. Высокое, худое, со сгорбленной спиной и спиралевидными рогами.

Каменный.

Он просто стоял и наблюдал за каждым ее движением. Как он их нашел? Неужели случайно? На надзирателя он не похож. Наверное, охотник.

Плавным движением существо схватилось за ножны и вытянуло сверкающее темно-синее лезвие меча.

– Тревога! – вырвалось у Элизы.

– В чем дело? – услышала она ворчание Лилиенкрона. – Это семейная традиция, будить так резко?

– Просыпайтесь, быстрее! Нас… на нас напали.

Слова оказали моментальное действие. Гумбольдт подскочил, выронил бумагу и карандаш и схватился за арбалет. Лилиенкрон выполз с винтовкой из гриба, и за ним показались Шарлотта, Вилма и Оскар. Все выглядели очень уставшими. Но увидев, что их разбудило, тут же проснулись.

39

С противоположной стороны поляны на них смотрело незнакомое существо. Оскар мог заметить, что кожа его была испещрена многочисленными шрамами. Через плечо была перекинута звериная шкура, перехваченная кожаными ремешками. На поясе болтались звериные кости и черепа. Рядом с ними позвякивало несколько ножей. Существо медленно приближалось к ним, выставив меч.

– Эй! – крикнул Гумбольдт, поднимая руку. – Ни шагу дальше!

Но похоже, существо не испугалось. Наоборот. Оно яростно обнажило зубы и зашипело.

Не успел Гумбольдт поднять арбалет, как незнакомец взмахнул мечом и выбил оружие у него из рук. Арбалет описал дугу в воздухе и упал в кусты. Гумбольдт молниеносно пригнулся. И вовремя, потому что второй удар снес шляпку гриба у него над головой. Лезвие просвистело всего в нескольких сантиметрах. Гумбольдт выхватил из трости шпагу и ударил по руке существа. Клинок отскочил от чешуйчатой кожи, даже не поцарапав ее. Чудовище с рычанием бросилось на исследователя. Оскар с ужасом понял, что увернуться от второго удара Гумбольдту не удастся. Но смертельный удар так и не был нанесен. Раздался треск. Существо отскочило на полметра назад и озадаченно опустило меч. Из винтовки Лилиенкрона поднимался дым. Ученый передернул затвор, и на землю упала гильза. Чудище посмотрело вниз: пуля просто отскочила от его чешуйчатой кожи.

И все же на груди у него осталось белое пятно. Как будто по камню ударили молотом. Существо взревело и кинулось к ученому. Лилиенкрон попытался перезарядить винтовку, но слишком медленно. Агрессор добрался до него раньше, чем он успел нажать на курок. Винтовка дернулась, раздался выстрел, но пуля звонко ударилась о ближайший камень, срикошетила и просвистела у них над головами. Лилиенкрон зашатался, упал на Оскара, и тот споткнулся об лампу. На него тут же набросился каменный. Ростом под два метра, широкий, как шкаф, и опасный, как разъяренный медведь.

Защищаясь, Оскар выставил руки. В этот момент из лампы ударила молния. Пещеру озарил ослепительный белый свет, осветив контуры скал. Оскару показалось, что взорвалась звезда. И сразу же что-то навалилось ему на грудь.

Раздался треск. Оскар хотел закричать, но не мог. Каменный прижал его к земле.

Первым подбежал Гумбольдт.

– Не двигайся! Мы попробуем тебя вытащить! Элиза, Шарлотта, Лилиенкрон! Помогите мне!

Чудовище весило не менее ста килограммов. С неимоверными усилиями его удалось оттащить. Через несколько минут Оскара освободили. Он ощупал себя, но не обнаружил никаких повреждений, кроме нескольких царапин.

Каменный застыл, словно столб. Кожа у него стала серой и покрылась сетью тонких трещин.

Изнутри у него раздалось потрескивание. Как будто где-то работал мельничный жернов. На поверхности выступил песок, поползли новые трещины.

– Что с ним происходит? – спросил юноша. – Такое впечатление, что он окаменел.

– Что с ним происходит? Это ты должен знать, – внимательно посмотрел на него Гумбольдт. – С моего места мне показалось, что ты метнул в него молнию.

– Молнию?

Оскар нажал на выключатель лампы. Ничего.

– Наверное, плохой контакт, – сказал он. – Видишь? Ничего, – снова нажал он на выключатель.

Исследователь взял у него лампу и пару раз крутнул рукоятку. По слабому тлению можно было понять, что лампа еще работает.

– Странно, – пробормотал он. – Похоже, она быстро разрядилась. Наверное, короткое замыкание. – Он растерянно посмотрел на остальных. – Естественно! – вдруг воскликнул он. – Свет! Вот оно что! Они чувствительны к свету. Он превращает их в камень.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению