Влюбись в меня - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбись в меня | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Верно, – бросил он и окинул Чарли злобным взглядом. Мне стало не по себе. – Так какие на сегодня планы?

– Мы как раз…

– Я не с тобой разговариваю, – отрезал Генри, когда Чарли решил было вставить слово, и в этот момент я включила режим стервы. – Бросай уже этого гомика, ведь есть реальные…

– Прошу прощения? – взвилась я. – Какого хрена ты только что сказал?

Чарли схватил меня за руку.

– Забудь, – сказал он. – Ты ведь знаешь, нет смысла спорить с идиотами.

Но черта с два я могла это забыть.


Вернувшись к действительности, я села и потерла глаза. Я вся взмокла от чувства вины. Опустив руки, я взглянула на Чарли. Его голова была чуть повернута, словно он смотрел на меня, но его взгляд был устремлен мне за плечо, в окно.

«Забудь», – сказал он.

Если бы я только его послушала.

* * *

В пятницу вечером народу в баре было больше обычного, а мы с Ником работали вдвоем, потому что Джекс на выходные уехал к Калле в Шепардстаун. Выглядела я ужасно: волосы закручены в небрежный пучок, старая майка на пару размеров больше – но при этом радовалась, что время идет довольно быстро. Сказывался недостаток сна, поэтому мое настроение балансировало где-то между паршивым и хреновым.

Время шло, и мое мироощущение в конце концов преодолело отметку «жизнь – дерьмо». Обычно Рис по пятницам бывал в баре. Порой он приходил не на целую ночь, но к десяти заглядывал неизменно. На этот раз его приятели сидели за привычным столом, но Риса было не видно, и я понимала, что это из-за меня.

Около одиннадцати появился Дин. Я спряталась от него на другом конце стойки. Ник закрыл ему дорогу ко мне и явно что-то сказал, потому что ближе к полуночи Дин все же удалился. Мне оставалось лишь гадать, какие Ник нашел слова, чтобы заставить его уйти, но в тот момент мне не было дела до этого.

Да, жизнь была настоящим отстоем.

Смешивая коктейли и болтая с посетителями, сидящими у стойки, я понимала, что улыбка дается мне с огромным трудом. Чтобы не сломаться, я с головой ушла в работу.

И тешила себя мыслью, что дома меня ждет огромный пакет начос, который я собиралась заглотить, как только вернусь. А лучшим дополнением к начос был швейцарский сыр, с которым я тоже решила расправиться.

Наш временный шеф Шервуд как раз вернулся с перерыва, когда я повернулась к новому клиенту, которому удалось пробиться к стойке.

У меня глаза полезли на лоб. Боже, да что же это был за вечер такой?

Передо мной стоял Генри Уильямс, который выглядел немного лучше, чем при прошлой нашей встрече. Похоже, свежий воздух пошел ему на пользу. Вот и славно.

– Я просто хочу поговорить, – сказал он, еле перекрикивая музыку.

Я так вцепилась в бутылку виски, что удивилась, как она не лопнула у меня в руке.

– Поверить не могу, что ты сюда явился, – пораженно пробормотала я.

– Я навещал Чарли. – Он наклонился ко мне, и меня бросило в жар. – Я знаю, дела у него плохи, и…

– Не говори о нем. Даже не произноси его имя.

Я отвела руку с бутылкой, намереваясь швырнуть ее, как книгу. Меня обуревало желание причинить ему боль, но я сумела сдержаться.

Каким-то образом в последнюю секунду я овладела собой.

Какая-то девушка махнула рукой, привлекая мое внимание. Сердито взглянув на Генри, я приняла у нее заказ. Само собой, когда я закончила готовить коктейль, он все еще был здесь.

– Прошу тебя, Рокси, – начал он. – Я правда хочу…

– Разве ты не видишь, что мне плевать на твои желания? – злобно спросила я. – Плевать с высокой колокольни.

Рядом вдруг появился Ник.

– Думаю, тебе лучше уйти, – сказал он, поставив руки на стойку.

– Простите. – Генри развел руками, переводя взгляд с Ника на меня. – Я не хочу проблем. Я просто хочу с ней поговорить. Вот и все.

Во мне так быстро вспыхнул гнев, что, открыв рот, я удивилась, как из него не вырвались языки пламени.

– Я и видеть тебя не хочу, не то что с тобой разговаривать.

– Ты слышал, что она сказала? – заключил Ник и показал рукой на дверь. – Уходи.

Казалось, Генри хотел возразить, но в конце концов лишь покачал головой. Он вытащил из кармана белую карточку, положил ее на стойку и взглянул мне прямо в глаза.

– Позвони мне, пожалуйста.

Я посмотрела на визитку, где была нарисована какая-то машина, а затем снова подняла глаза. Генри уже отвернулся и пошел к двери. Не сдержавшись, я рассмеялась. Это был безумный смех, похожий на крик кровожадных гиен.

Ник потянулся к визитке, но я почему-то взяла ее сама. Когда Ник удивленно приподнял брови, я покачала головой и сунула карточку в карман.

Он наклонил голову и сказал мне на ухо:

– Зачем?

– Не знаю, – призналась я, отстраняясь и глядя на него. – Не знаю.

Остаток смены прошел без происшествий. Вместо Риса, которого надеялась увидеть, я получила лишь Дина, Генри Уильямса, двух пьяных девок, которых стошнило прямо на пол, и парня, который предложил угостить меня выпивкой за минет.

Домой я вернулась слишком усталая, чтобы беспокоиться из-за странностей, которые происходили у меня в квартире. Я положила телефон на тумбочку, разделась, расстегнула бюстгальтер и не стала снимать майку, которая вполне заменяла мне платье. Так я и залезла в кровать, натянув одеяло до подбородка.

День… был отстойным.

И вчерашний день тоже был отстойным.

Завтрашний точно должен был стать лучше.

Повторяя это, я лежала совершенно без сил. Завтра точно должно стать лучше. Если уж честно, когда с Чарли случилась беда, мне было гораздо хуже: я чувствовала беспомощность и гнев, я была в депрессии. Все это причиняло мне боль. Но я справилась. Я должна была справиться и с тем ужасом, который навалился на меня теперь, ведь других вариантов у меня не было. Разве я могла сдаться? Это было не в моем характере.

Я не заметила, как заснула, но проснулась я внезапно. Сонливость как рукой сняло. Полностью осознавая происходящее, я смотрела в окно напротив кровати. Мне снился сон. Я не помнила его, но кто-то звал меня по имени.

Потянувшись, я взглянула на часы на тумбочке. Не было еще и пяти. Я спала не более полутора часов. Черт.

Собираясь перевернуться на другой бок, я вдруг увидела, что на телефоне светится маленький огонек, словно мне только что пришло сообщение.

Я резво потянулась к телефону и с замиранием сердца нажала на кнопку. Так поздно мог написать или позвонить лишь один человек: Рис. Надежда расцвела во мне пышным цветом. Да, в пять утра звонить все же поздновато, но получить сообщение было все же лучше, чем ничего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению