Призрачное эхо - читать онлайн книгу. Автор: Уилльям Риттер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрачное эхо | Автор книги - Уилльям Риттер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Что станет с ними? – спросила я мужчину в черном. – Мистер Карсон вернется к своему посмертному существованию?

Тот не спешил отвечать.

– А Оуэн Финстерн просто исчез? Будет ли то, что осталось от его человеческой сущности, удостоено какого-то особого места в подземном мире? Или он вольется в Конечную душу?

– Задай мне эти вопросы при нашей встрече, маленькая смертная, – произнес раскатистым голосом незнакомец.

А затем тени рассеялись. И он исчез.

Послышался стук сталкивающихся между собой камней. Джекаби наконец-то высвободился из оторванной и разрушенной руки Аллоха. Отряхнув каменную крошку с пальто, он пересек поляну и встал рядом с Дженни Кавано.

– Дженни?

– Я же говорила, что не было никакой другой женщины, – проговорила она, не сводя глаз с тиса.

– Да, вы были правы, – согласился Джекаби. – Похоже, привлечь внимание этого мужчины могли только вы. Она никси. Водяная нимфа – меняющий свое обличье дух.

– Он был хорошим человеком, – прошептала Дженни. – Он бы вам понравился.

– Думаю, вы правы. Он пожертвовал собой, чтобы спасти вас.

– Дважды, – заметила Дженни.

Я неуверенно шагнула вперед.

– С тобой все в порядке? – спросила я.

Дженни тяжело вздохнула.

– Нет. Но будет. Хорошо знать правду. Я видела, о чем Говард рассказал тебе в подземном мире. Увидела все сразу же, как только ты вернулась. В твоей голове. Даже не знаю, как отблагодарить тебя за все, что ты сделала для меня, – сказала она, улыбнувшись, но тут же содрогнулась: – Ох, Эбигейл, твое лицо!

Я дотронулась рукой до лица и нащупала порез. Длинный и болезненный, но не глубокий. Морвен провела линию как раз поперек уже имеющегося шрама. Похоже, каждое расследование с Джекаби оставляло мне на память все более заметные сувениры в виде увечий. Того и гляди на шестой или седьмой случай я лишусь головы, если не буду соблюдать осторожность.

– Ничего, жить буду. Думаю, не так страшно, как выглядит. Я уверена.

– Меня не проведешь. Я же была в тебе в этот момент, – покачала головой Дженни. – Извини.

– За этот шрам не стоит извиняться, – вмешался Джекаби. – Возможно, это единственная причина, по которой мисс Рук до сих пор жива. Присмотритесь. Похоже на историю про Блуждающего Уилла и Дьявола. Морвен, сама того не подозревая, вырезала крест. Неблагой Двор не слишком-то искушен в религиозной иконографии и часто вредит сам себе. Идемте. Приведем вас в порядок дома.

– Нет, – возразила я. – Карсон был прав, мы не можем ждать. Плохо уже то, что машина Финстерна досталась этим чудовищам, но ведь Жуткий совет замышляет нечто гораздо более грандиозное – что-то, способное порабощать целые города разом.

– Ты сказала «Жуткий совет»? – По тону Джекаби стало понятно, что это название ему знакомо, а по выражению глаз – что он надеялся его больше никогда не услышать.

– Да. Жуткий совет. Так назвал его мистер Карсон. И вы, как ясновидец, являетесь нашим единственным шансом выследить этот совет до того, как станет слишком поздно. К тому же их самый скользкий убийца только что украл машину, способную лишить вас вашего дара. Мы должны действовать быстро. Нельзя допустить, чтобы Морвен вернулась к отцу.

– Мне и самому не терпится остановить эту вредную чародейку, но сейчас она уже далеко. Легче выследить ее в нашем мире. Аннуин буквально весь пропитан Неблагой энергией. Искать ее здесь – все равно что пытаться найти каплю в океане.

– Значит, ее вовсе не нужно выслеживать, – решила я.

– Вы что-то предлагаете?

– Да. Хватит следить за марионетками, пора найти того, кто дергает за ниточки.

Глава тридцать третья

Когда мы дошли до портала, небо уже начало темнеть. Чарли стоял у портала, словно часовой у ворот дворца, но его выдавало лицо – он явно обрадовался нашему возвращению. И тут же беспокойно нахмурился, заметив красную полосу на моем лице.

– Ничего страшного. – Я поцеловала его в щеку.

Он улыбнулся немного озабоченно и помог мне переступить через проход. Потом помедлил, проследив взглядом за Дженни, и снова заглянул в отверстие в завесе.

– Рад видеть вас, мисс Кавано. А где мистер Финстерн?

– Он не придет, – ответил Джекаби. – Он сделал свой выбор.

– Я все объясню по дороге, – сказала я.

Портал беззвучно закрылся сразу же, как только Чарли спустился с холма. Оставив Розмариновый пустырь позади, мы направились обратно в город. По дороге я рассказывала Чарли про дерево, подземный мир и все, что узнала от Говарда Карсона.

– Мистер Карсон называл их Жутким советом. Джекаби, вы ведь что-то знаете об этом Жутком совете, верно?

Мой работодатель нахмурился.

– Да, знаю. Знаю, что существуют чудовища, о которых даже взрослые люди осмеливаются говорить лишь шепотом, а эти чудовища шепотом говорят о злокозненных фэйри. Это воплощение самого хаоса. Жуткий совет еще хуже – это коварный и умный хаос. Организованный хаос. Редкапы, драконы и вампиры – ничто в сравнении с тем, что прорвется в этот мир, если Жуткий совет достигнет своей цели.

– Какой цели?

– Согласно легендам, злокозненные фэйри сгорают от желания сеять хаос и разрушение. Жуткий совет дает этой их страсти область применения. Он и раньше пытался разрушить барьеры между мирами. Выпустить Аннуин на землю. В прошлый раз благие фэйри приложили немалые усилия, чтобы не допустить этого, и очень пострадали. Представьте себе вашего Гая Фокса, только вместо того, чтобы просто взорвать скучное здание парламента, совет нацелился на весь человеческий род. Никакая ветхозаветная чума не сравнится с тем кошмаром, который грозит людям, если на свет вырвутся все злобные создания Неблагого Двора.

– Значит, такова участь человечества, сэр? – спросила я. – Ну что ж. Великолепно. Давайте сделаем так, чтобы до этого не дошло, ладно?

– И все же я не понимаю, куда мы идем? – поинтересовался Чарли.

– Собираемся повидать старого знакомого, – ответил Джекаби.

– Старого врага, – добавила Дженни.

Пока мы шли по улицам, она исчезла из виду, но ее голос время от времени звучал рядом.

Когда мы достигли центральных кварталов, солнце коснулось горизонта и небо озарилось насыщенным багрянцем. Я закончила свой рассказ, сообщив Чарли о том, что произошло, когда я вернулась из подземного мира, о Финстерне, его коварной сестре Морвен и о том, как она сбежала.

– И теперь мы гонимся за Морвен, – мрачно добавила Дженни. – Собираемся покончить с ней.

– Только не скромничайте, мисс Рук, – вмешался Джекаби. – Мы очень многое узнали именно благодаря вам. Вы соединили все ниточки. Похоже, я должен повысить вам жалованье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию