Кровная месть - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровная месть | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Алиса неуклюже шагала с опущенной головой позади друзей, и Табер несколько раз просил ее поторопиться. Физически у нее все было хорошо, но откуда возьмется хорошее настроение, если они все испортили? То, что их обнаружили, еще полбеды, ведь этого можно было ожидать. И то, что по причине недоразумения началась борьба, тоже не так сильно пугало ее. А вот странное поведение Сеймоура и то, что Иви не заступилась за них, задело Алису за живое. И как Лицана могла отослать друзей назад, после того как они проделали такой длинный путь, чтобы помочь ей и друидке? Сеймоур предал их дружбу, так же как и Иви.

— Алиса, ну не надо так тормозить! Нам хотелось бы попасть в Онанэйр до восхода солнца!

Она бросила на Табера мрачный взгляд, но ускорила шаг.

Вскоре перед ними показалась деревня, а по правую сторону возник странно голый горный склон, который Алиса заметила еще в начале пути. Все остальные склоны поросли вереском, низким кустарником и болотной травой, а этот выглядел так, словно огромный зверь мощным ударом лапы ободрал бок горы. Вообще-то Алиса была еще слишком возмущена, чтобы разговаривать с надзирателями, но любопытство пересилило, поэтому она немного отстала и, поравнявшись с Табером, показала на голую гору.

— Это рудник Гленгоула, — резко ответил тот.

— Ах, я уже слышала о нем. Люди добывают там руду, чтобы выплавлять из нее металлы.

— Да, сначала они лишили страну защитного покрова, срубили деревья и отправили их в Англию, пока не остались одни болота, на которых может насытиться разве что пара овец. А теперь они раскалывают каменное сердце острова, делят его на руду и отходы и оставляют лежать, словно падаль.

— Иви говорит, что мрамор Коннемары — это душа Ирландии. — Алиса смущенно засмеялась.

— А ты не понимаешь этого? — спросил Табер с неожиданной агрессией в голосе.

Алиса пожала плечами.

— Не совсем.

— Тогда позволь, я объясню тебе. — Табер остановился и задумчиво посмотрел на нее. Теперь его лицо немного смягчилось. — Каждое живое существо, будь то человек, растение или животное, черпает силы из земли и солнца. Мы относимся к тем немногим существам, которые не могут получать энергию от солнца. Вместо этого оно уничтожает нас. Тем больше мы зависим от земли. Во времена кельтов друидам были известны места плодородной энергии, и они знали, как ими пользоваться. Друиды называли такие места священными. Сегодня люди забыли об этом и больше не прислушиваются к чувствам. Мы же по-прежнему получаем энергию из этих мест, сливаясь с природой, превращаемся в других существ или на какое-то время растворяемся в ней, чтобы путешествовать по ветру, отказавшись от определенного физического облика. Посмотри вниз на долину. Здесь полоса мрамора и руд тянется вдоль берега до самого Клифдена. Там маленькое озеро примыкает к другому озеру. Горы по обе стороны состоят из гранита. Но мрамор, который здесь обнаружили люди, тысячелетиями собирал энергию окружающей природы и сохранял ее. Он стал неистощимым источником силы! Если бы только люди не разбивали его кусок за куском и не уносили отсюда. Именно тут вы превратились в волков. А прежде вам вообще удавалось такое? И если да, то было ли это так легко? Вы были быстры как ветер! Вы когда-нибудь бежали, не уставая? Это и есть сила, которую дарит вам Коннемара!

Алиса выглядела огорченной.

— Так, значит, это стало возможным только здесь? А я еще удивилась и обрадовалась, что мы так быстро делаем успехи. Означает ли это, что мы не сможем повторить превращение в другом месте?

Старший вампир улыбнулся.

— Нет, это не совсем так. Просто теперь вы поняли, как это происходит, и с каждым разом вам будет все легче удаваться это. Вы научитесь чувствовать даже самые слабые поля энергии и использовать их. А теперь пойдем, а то другие уже успели дойти до деревни.

И он побежал так быстро, что Алиса не смогла угнаться за ним, хотя еще никогда не бегала быстрее. Ветер развевал ее волосы, и она чувствовала себя такой сильной и при этом такой легкой, словно была листочком, подхваченным ураганом. У нее невольно вырвался крик радости, и скоро они снова догнали остальных.

— Я и не знал, что у нас есть причина для радости. — Франц Леопольд встретил ее взглядом, полным презрения.

Алиса промолчала. Если он не мог почувствовать этого, то как ей все ему объяснить?

А в замке Онанэйр вместо приветствия их ожидало наказание, что, конечно, не удивило никого из юных вампиров. Хотя было досадно, что они не смогли достичь желанной цели.

— С таким успехом мы могли бы остаться здесь, — ворчал Лучиано.

— И все-таки у Франца Леопольда появилось несколько боевых ран, — поморщившись, добавила Алиса.

Мрачно сверкнув глазами, он посмотрел на нее, но ничего не сказал, потому что в этот момент его осматривала Катриона. Кроме рваной раны на ноге, из которой все еще текла свежая кровь, у него была только одна царапина, которая уже зарубцевалась.

— Я перевяжу тебе ногу, и ты должен выпить дополнительную порцию крови, чтобы рана быстро зажила. Лучиано, тебе тоже нужно выпить крови больше, чем обычно, тогда твоя слабость быстро пройдет.

Лучиано не удалось полностью скрыть свое облегчение. Наверное, он боялся, что в наказание они вообще ничего не получат. Но прежде чем наследников отпустили в зал к остальным, им пришлось предстать перед Доннахом, который был вне себя от гнева.

Алиса скромно сложила руки перед собой и опустила взгляд. Такая поза не раз выручала ее. По крайней мере, она не способствовала усилению гнева предводителя клана Лицана. Лучиано последовал примеру Алисы. А вот Франц Леопольд, напротив, гордо выпрямился и с вызовом смотрел на предводителя клана. Таким поведением он мог лишь ухудшить положение всех троих. Вдобавок ко всему, он заговорил без разрешения.

— Вы хотите знать, почему мы это сделали? Или для вас важно лишь обрушить на нас свой гнев?

Алиса выпучила глаза. Им придется отвечать всем вместе!

Доннах уставился на Франца Леопольда, и тот, воспользовавшись его удивлением, продолжил:

— Мы последовали за Иви и друидкой, чтобы помочь им и защитить их. Вы дали им двух сопровождающих, да, это хоть что-то. Но учитывая целую группу чужих вампиров, которые преследуют нас из Данлюса, и надвигающуюся войну с оборотнями, мы сочли такие меры защиты недостаточными. Друзья ведь и существуют для того, чтобы поддерживать друг друга во время опасности. К тому же сейчас такое время, когда я считаю просто безответственным не только отсылать нас назад словно детей, но еще и лишать Иви и друидку их защитников!

Доннах просто потерял дар речи и растерянно посмотрел на Катриону. Алисе показалось, что Лицана усмехнулась, но потом ее лицо снова стало бесстрастным, что полностью соответствовало образу верной служанки.

Доннах откашлялся.

— Это, несомненно, благородные мотивы. Но поверь мне, мы никогда не подвергаем опасности никого из Лицана, и особенно Иви. Вам не нужно было волноваться за нее. И это не ваша задача принимать решения, а моя, поэтому в будущем, пожалуйста, придерживайтесь указаний, которые я даю, и больше не удаляйтесь без моего разрешения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию