Семейные узы - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейные узы | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Ты можешь попасть на ночной рейс в Париж? Если да, то мы закажем тебе вертолет из аэропорта Шарля де Голля до Брюсселя.

— Отлично.

Такая уж это работа, а в ней вся его жизнь. Он прошел на кухню и устало улыбнулся Энни.

— Я уезжаю.

— Ты не хочешь здесь переночевать? — она решила, что он возвращается к себе домой.

— Очень хочу, но мне надо на работу. Я должен успеть на ночной рейс до Парижа. В Брюсселе произошла террористическая атака.

— Так ты уходишь прямо сейчас? — потрясенно спросила Энни. Сама она еле держалась на ногах и не могла себе представить, как после такого долгого перелета Том снова может собираться в дорогу. — Разве ты не можешь пару дней отдохнуть?

— Не могу. Надо быть там. В самолете посплю.

Энни сочувственно посмотрела на Тома и побрела за ним в спальню, чтобы помочь собрать вещи. Подала ему пустой чемодан, куда Том сложил рубашки для эфира, три костюма, несколько пар джинсов и свитера. Он сам не знал, сколько продлится командировка.

— Как же мне не хочется так быстро с тобой расставаться, — виноватым тоном проговорил он.

Энни улыбнулась:

— Ты столько для нас сделал, зачем же извиняться? — Глаза Энни светились любовью и благодарностью.

Он нежно поцеловал ее.

— Моя бывшая жена ненавидела такие вызовы. Каждый раз, когда я что-то пытался задумать или спланировать, приходилось прыгать в самолет и лететь на другой край земли. Она твердила, что когда я нужен, меня нет на месте.

— На сей раз ты оказался на месте. — Она прильнула к его груди. — Ты проделал бесконечный путь до Тегерана и вернул домой двух непутевых детей. Я бы ни за что не сумела освободить Пола. Его дядя не стал бы меня даже слушать. Так что, видишь, когда ты был нужен, ты оказался на месте.

Услышав от нее похвалу, Том гордо улыбнулся. В первом браке он постоянно ощущал вину, а Энни заставила его чувствовать себя героем, да он и стал героем — для нее.

Уложив вещи, Том принял душ и переоделся. Энни сделала ему сандвич. Том наклонился к ней, чтобы поцеловать, и в этот момент в комнату вошел Тед.

— Куда вы едете, Том? — спросил Тед, заметив чемодан.

— В Брюссель. Делать репортаж. Покоя нет, — улыбнулся он.

— Не понимаю, как у вас сил хватает, — удивленно произнес Тед.

— Со временем привыкаешь. — Однако в последние два дня он явно превысил обычную норму. Отправляясь в Тегеран, Том отнюдь не был уверен в успехе этой поездки, и сейчас усталость и нервное напряжение брали свое — все-таки четыре международных рейса за два дня. — Я позвоню, — сказал он Энни и еще раз поцеловал ее. Они вместе вышли из комнаты. Том подхватил чемодан и вдруг рассмеялся: — Знаешь, перелом руки во время игры в сквош оказался самым счастливым событием в моей жизни.

— И растяжение щиколотки тоже. — Энни улыбнулась в ответ. — Береги себя. Буду смотреть на тебя по телевизору.

Том махнул ей рукой и ушел. Энни вернулась в квартиру, где ее ждал Тед. Эти невероятно трудные дни остались позади. Тед был счастлив, что сестра благополучно вернулась домой. И все это благодаря Тому — потрясающему человеку.

Через час в квартире наступила тишина. Брат и сестра спали в своих комнатах. Энни взглянула на часы: самолет Тома как раз взлетал. У нее потеплело на сердце при мысли, что он есть, что он вернется к ней. Теперь она уже не представляла себе жизни без него. Она больше не сомневалась в том, есть ли в ее жизни место для этого человека. Он стал ее частью, членом семьи. В сердце Энни для всех хватит места — и для детей, и для любви к Тому. Наконец настала ее очередь жить.


Проснувшись утром, Кейти почувствовала себя значительно лучше. Поездка в Тегеран казалась сном — далеким, экзотическим сном. Кейти позвонила Полу. Его голос звучал невесело. Он все еще грустил по оставшимся в Тегеране родственникам, хотя, конечно, был счастлив снова видеть родителей и вернуться к привычной жизни в Нью-Йорке. Он не забыл, в какую ловушку угодил в Иране, в его сердце еще гнездился страх остаться там навсегда против воли.

Пол обещал навестить Кейти после обеда. Девушке показалось, что она слышит в его голосе незнакомые нотки. Пол говорил спокойно и отстраненно.

В их встрече было нечто странное. Поездка в Тегеран сначала казалась интересным приключением, но последующие события потрясли обоих. У Кейти возникло чувство, что она увязла в отношениях с мужчиной, к которым на самом деле не была готова. Раньше они часто говорили о браке как о чем-то простом и понятном. Теперь девушка убедилась, насколько различны их жизни. Душа Пола разрывалась между двумя семьями и двумя мирами — старым и новым. Понадобится время, чтобы все осознать, извлечь урок из этой поездки. Многое нужно обдумать. Кейти теперь знала, что ни она, ни Пол еще не могут до конца считать себя взрослыми. Все еще впереди. Пол был с ней согласен. Они оба слишком молоды, чтобы принимать решения на всю жизнь. Серьезная переделка, в которую они попали, показала, что пока им лучше жить в своих семьях, со своими друзьями, в своем привычном мире. Уходя, Пол поцеловал Кейти. Оба знали, что им еще рано быть вместе. Кейти с грустью закрыла за ним дверь.

В эти недели они откусили слишком большой кусок жизни и не смогли его проглотить. Жизнь оказалась куда сложнее, чем они думали раньше, и сейчас оба радовались, что они дома и что они снова просто дети. Ни Пол, ни Кейти не были готовы окончательно стать взрослыми, и, как ни странно, это их устраивало. Мечта о том, чтобы соединить два разных мира, не сбылась. Жизнь оказалась суровее, чем их представления о ней.


Лиз вернулась из Лондона через два дня и с изумлением выслушала рассказ о произошедшем в ее отсутствие. Она приехала на обед к тетке, в доме которой жили сейчас брат и сестра. Тед — пока не подыщет новое жилье, а Кейти — пока не начнется новый семестр в художественном колледже. Утром она сообщила Энни, что собирается вернуться к учебе и уже уведомила салон тату об уходе. С нее достаточно. Теперь Кейти хотела пожить дома. Кроме того, надо окончательно выздороветь после гриппа, которым она переболела в Тегеране. Энни возила ее к врачу, который подтвердил, что опасность позади, но девушка еще очень слаба.

— Как в Лондоне? — спросила Энни у Лиз.

Племянница просияла.

— Чудесно. На следующей неделе Алессандро будет в Нью-Йорке. Я хочу вас познакомить. Он настоящий мужчина. Я устала от мужчин-мальчиков. Алессандро взрослый, и он ведет себя как взрослый. Энни, я люблю его.

Первый раз в жизни Лиз говорила эти слова без страха. Она больше не боялась любить, она была готова рискнуть.

— Я всегда этого хотела, — улыбнулась Энни. Лиз уже не ребенок. Она тоже взрослая женщина. — Кажется, я слышу звон свадебных колоколов, — не сдержавшись, произнесла Энни, хотя, может, и не следовало торопить события.

— Мы пока не спешим. Если что-нибудь получится, я могу попросить работу в итальянском «Воге». Но не сейчас. Сначала хотим посмотреть, как у нас все сложится. Я могу помочь ему открыть магазин в Нью-Йорке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию