Воин из снов - читать онлайн книгу. Автор: Шеррилин Кеньон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воин из снов | Автор книги - Шеррилин Кеньон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

На душе у Дельфины потеплело.

— Уходи, — его глаза наполнились мукой. — Спасайся.

— А как же ты?

— Они последуют за мной, куда бы я ни отправился. — Он нежно поцеловал ее в губы. — Иди.

Мягко оттолкнув ее, Джерико обернулся к демонам и приготовился к борьбе.

Ничто никогда не задевало ее за живое больше, чем то, что сделал он.

Для нее.

Она встретила взгляд Нуара и прочитала в нем его намерения. Чтобы добраться до Джерико, он собирался использовать ее. Всем своим сердцем она желала остаться и сражаться, но понимала, что не может сделать этого. Для Джерико она была бы обузой, которую он не мог себе позволить.

Способа победить их не было.

Но оставлять Джерико на их милость она не собиралась. Только не так. Они превосходили численностью, и даже в броне он продержится не более нескольких минут.

Метнувшись к нему, она обхватила руками его подтянутое, мускулистое тело и перенесла их из комнаты на Олимп.

В тот миг, когда он понял, где оказался, Джерико повернулся к ней с застывшей маской ярости на лице. Она могла бы поклясться, что он скорее пожелает быть съеденным галлу, чем проведет секунду в зале Онероев.

— Что ты сделала?

— Спасла тебя.

Джерико пришел в бешенство.

— Она меня спасла, твою мать. Я не могу здесь находиться. Я не хочу здесь находиться.

— Я знаю, — ответила Дельфина, пытаясь его успокоить. — Но это дает нам короткую передышку от Нуара. Он прекрасно понимает, что не может появиться здесь и не может привести в наш домен галлу.

Джерико простонал. Она была права. Однако, это не меняло того факта, что здесь к нему возвращались яркие воспоминания, которые он желал похоронить.

Он ненавидел это место.

Дельфина обхватила ладонями его лицо.

— Все хорошо, Джерико. Забудь прошлое. Все изменилось.

Разве?

— Мы в зале Онероев. Сейчас он выглядит точно таким же, как и тогда.

— Может и выглядит, но сейчас здесь нет никаких Онероев. Только мы.

И Фобос, который с удивленным выражением на лице появился в дверях:

— Не могу поверить. Вы вернулись сюда… вместе. Я был уверен, что больше не увижу тебя. Чем, черт возьми, ты занималась?

— Не спрашивай, — робко ответила Дельфина, заставляя Джерико задуматься, знала ли она, что здесь будет Фобос.

Открытая враждебность Джерико не обеспокоила бога, который остановился перед Дельфиной.

— Ты видела Деймоса?

Джерико хотел сначала промолчать, но он знал, как близки были эти двое. И, несмотря на то, что он таил злобу против Деймоса, с Фобосом причин вести себя как полный придурок у него не было.

— Он в плохом состоянии, но жив.

Облегчение на лице Фобоса казалось осязаемым.

— Существует ли какой-нибудь способ вытащить его оттуда?

Дельфина покачала головой:

— Я не знаю. Мы сами едва убежали. И теперь у нас на хвосте галлу. Вместе с Нуаром.

На лице Фобоса появилось выражение крайнего изумления:

— Шумерские демоны галлу?

Она кивнула.

Фобос издал звук недовольства, и обратил свое внимание на Джерико:

— Проклятье, Кратус, ты выводишь из себя каждого, с кем встречаешься?

Джерико шагнул вперед, намереваясь основательно поколотить ублюдка, но Дельфина преградила ему путь.

— Вы не подеретесь.

— Хочешь поспорить?

Она продолжала стоять перед ним, положив руки ему на плечи.

— Да, хочу. И я выиграю.

Глядя на нее свысока, Джерико замер в нерешительности. Кто-то другой оказался бы вколоченным в землю за то, что осмелился остановить его. И тот факт, что по сравнению с ним она казалась совсем крошечной, делал ситуацию еще более нелепой. Он мог раздавить ее и даже не почувствовать этого.

И все же он не собирался принимать ее вызов, который был, вероятно, самой смехотворной частью происходящего. Что с ним не так, если он терял волю там, где дело касалось ее?

Джерико отступил назад и, прищурившись, впился в Фобоса взглядом:

— Скажи спасибо ей, Долофонос. Она только что спасла твою задницу.

Фобос выгнул бровь и сделал шаг вперед.

— Прекратите это! — рявкнула Дельфина, повернувшись к Фобосу и вынуждая его отступить. — Еще один раунд «Большого Тестостерона» и клянусь, я кастрирую вас обоих прямо там, где вы стоите.

Фобос поднял руки в жесте капитуляции, чем заставил Джерико почувствовать себя немного лучше. Он оказался не единственным, кого напугала чихуа-хуа.

Взгляды долофоноса и Джерико скрестились поверх ее головы:

— Какие будут идеи насчет того, как вытащить оттуда моего брата?

— Динамит. Может, с некоторой долей удачи, он также взорвет и этого ублюдка.

Фобосу было не смешно.

Дельфина раздраженно выдохнула, прежде чем ответить:

— Джейден посоветовал нам найти кого-то по имени Ашерон Партенопэус. Ты его знаешь?

Фобос поперхнулся:

— Да, знаю. Удивляюсь, что вы не знаете.

— Почему?

— Он атлантский бог, известный как Апостолос. Раньше он много времени проводил с Артемидой, но лучше здесь эту тему не затрагивать. Это выводит из себя рыжуху, да и Аполлон начинает биться в истерике.

На взгляд Джерико, такая картина могла выглядеть забавно. Он не возражал бы провести несколько раундов, выбивая из Аполлона дерьмо.

Дельфина нахмурилась:

— Я не проводила много времени в зале богов или с Артемидой и старалась держаться подальше от радиоактивного излучения, которое испускает эта компания.

— Да, ну в общем-то, Ашерон с его ростом ростом шесть футов восемь дюймов слишком крутой парень, чтобы его можно было не заметить. Во всяком случае, он — самый главный задира. Но я не знаю, получится ли даже у него бросить вызов Нуару и победить.

Джерико пожал плечами:

— Джейден думает, что он сможет.

— Тогда давайте встретимся с моим приятелем и посмотрим, что тот думает.

Джерико скрестил руки на груди, когда Фобос перенес их в маленький дом с анфиладой во Французском квартале. Довольно странно, что жилище атланта находилось всего в нескольких кварталах от автомастерской Ландри.

Дельфина нахмурилась при виде ухоженного, непритязательного домика, украшенного белой деревянной резьбой. Он сливался с другими домами на улице и не имел никаких особых отличий. Мало того, она не ощущала ничего необычного. Никакой энергии или чего-то еще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию