Советская нация и война. Национальный вопрос в СССР, 1933–1945 - читать онлайн книгу. Автор: Федор Синицын cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Советская нация и война. Национальный вопрос в СССР, 1933–1945 | Автор книги - Федор Синицын

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

«Особое происхождение украинского народа». Историк М. С. Грушевский (1866–1934), на выводы которого опираются националисты, в своем труде «История Украины-Руси» [1202] настаивал на разном этногенезе украинцев и русских. Киевская Русь, по его мнению, была государством исключительно украинского народа, а современный русский народ, в отличие от украинцев — славян, имеет якобы в основном финно-угорское происхождение.

Эта теория опровергается научными фактами. Известно не только из многочисленных исторических источников (в первую очередь — летописей), но и из данных археологических изысканий, а также результатов современных этногенетических исследований, что украинцы, русские и белорусы [1203] являются прямыми потомками единого народа Древней Руси. Раскол этого народа произошел из-за тяжелых внешних обстоятельств — монгольского нашествия XIII в., когда древнерусские земли были опустошены и политически ослаблены. В итоге Северо-Восточная Русь оказалась под контролем Орды, а Западная и Южная Русь — под властью Литвы, Польши и Венгрии [1204], что и стало причиной разделения единого древнерусского народа и формирования отдельных языков. В 2011 г. происхождение всех восточнославянских народов от единой древнерусской народности было в очередной раз подтверждено историками России, Украины и Белоруссии в совместном коммюнике на круглом столе в Киеве, посвященном 1150-летию Древнерусского государства [1205].

Теория «особого» происхождения украинского народа, которой оперируют националисты, служит цели отрыва украинцев от близкородственного русского народа. Недаром первый том «Истории Украины-Руси» был издан в 1898 г. в австрийском Львове: Австро-Венгрия, захватив Галицию и Закарпатье, была кровно заинтересована в морально-политическом дистанцировании населения этих земель от России и общерусского самосознания.

«Особое национальное самосознание». В XIX в. интеллигенция российской Малороссии и австрийской Галиции задумалась о поиске национальной самоидентификации. Этот процесс в целом вращался вокруг одного и того же вопроса — «общерусское или особое (украинское) самосознание?». В России официальный ответ на этот вопрос был однозначным: принятый с начала XVIII в. топоним «Малороссия» подчеркивал принадлежность этой территории и ее жителей — малороссов — к единому «русскому миру». В XVIII–XIX вв. выдвинулась целая плеяда малороссов — выразителей и поборников общерусской идентичности — архиепископ Феофан (Прокопович) (1681–1736), государственные деятели А. А. Безбородко (1747–1799), К. Г. Разумовский (1728–1803), П. В. Завадовский (1739–1812), Д. П. Трощинский (1749–1829), генералы И. Ф. Паскевич (1782–1856) и П. С. Котляревский (1782–1852), писатели Н. В. Гоголь (1809–1852) и В. Г. Короленко (1853–1921) и др.

Однако ряд малороссийских деятелей предлагал и альтернативу общерусскому пути — формирование особой, «украинской» идентичности. Название «Украина» до XVIII в. обозначало приграничные земли, расположенные на рубеже с опасными соседями, а «украинцы», «украинники» — соответственно, население этих земель, подвергавшихся частым набегам [1206]. Это название не имело этнического происхождения, но примерно с XVI в. закрепилось за Средним Приднепровьем. Оно же было использовано приверженцами «особого пути» Малороссии — украинофилами. Их цель заключалась в обособленном развитии украинского языка, литературы и культуры. Главными представителями этого общественного движения были ученый Н. И. Гулак, писатель и этнограф П. А. Кулиш, историк Н. И. Костомаров.

В австрийской Галиции также четко выделились два общественно-политических движения: русофилы и украинофилы. Русофилы считали, что русский язык является наиболее чистой, литературной формой местной речи, которую жители Галиции (русины) традиционно называли «руськой». Галичанский общественный деятель Николай Кмицикевич в XIX в. сделал вывод и о том, что единство языка подразумевает единый «сильно разветвленный русский народ», частью которого являются галицкие и карпатские русины. Во второй половине XIX в. русофильские симпатии в Галиции оформились в общественно-политическое движение, яркими представителями которого были Богдан Дедицкий, Михаил Качковский, Александр Духнович, Адольф Добрянский-Сачуров и др. Русофильское движение базировалось во Львове в рамках нескольких общественных организаций — «Русский народный дом», «Ставропигийский институт», «Галицко-русская матица». Австрийские власти жестко преследовали русофилов — так, в 1882 г. был инициирован судебный процесс против Ольги Грабарь [1207] и ее коллег по ложному обвинению в «государственной измене». Хотя это обвинение провалилось, четыре русофила все равно были приговорены к тюремному заключению.

Другая группа — галицкие украинофилы — не считала русин частью русской общности и включала его только в состав украинского народа, разделенного между Россией и Австрией (впоследствии произошел и отказ от самого этнонима «русин», который восходит еще к временам Древней Руси). В 1868 г. украинофилы в Галиции основали общество «Просвита», в 1873 г. — литературное «Товарищество имени Шевченко», а в 1885 г. — политическую организацию «Народная Рада» (от ее названия украинофилов называли также «народовцами»). Эти структуры развили широкую общественно-политическую деятельность по пропаганде «украинства» в Галиции, а также боролись с русофилами, презрительно называя их «москвофилы» [1208].

Русофилы и украинофилы имели собственное видение и по вопросу о языке. Литературный украинский язык начал формироваться в Малороссии из разговорного в конце XVIII и XIX в., когда он был закреплен в произведениях И. П. Котляревского (1769–1838), И. Я. Франко (1856–1916), Леси Украинки (1871–1913), Т. Г. Шевченко и др.

Однако в Галиции и Закарпатье украинский языковой проект не был единственным. В этих регионах, восточнославянское население которых подвергалось особенно сильному национальному гнету, предпринимались попытки разработать литературный язык, основанный на русской грамматике, — так называемый «галицко-русский» язык [1209]. На нем издавались литературные произведения, выходили газеты. Этот проект был разрушен австрийскими властями одновременно с подавлением деятельности галицких русофилов. В Закарпатье [1210] был распространен и до сих пор используется русинский язык — еще один потомок древнерусского языка, который лексически более близок к современному русскому языку, чем к украинскому. В конце XIX — начале XX в. в этом регионе получил значительное распространение и русский литературный язык, где сложилась его особая разновидность и возникла школа русскоязычных писателей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию