Пророчество: Дитя Земли - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хэйдон cтр.№ 169

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пророчество: Дитя Земли | Автор книги - Элизабет Хэйдон

Cтраница 169
читать онлайн книги бесплатно

Теперь я поняла, почему наделена даром предвидения, почему мне снятся сны о Будущем. Причина в том, что после той ночи частица моей души ушла вместе с тобой в этот мир, в Будущее. А я осталась в Прошлом — нас разделяли тысяча четыреста лет. И эта частица звала меня к себе, пытаясь нас соединить.

Он улыбнулся и опустил взгляд.

— Я благодарен богам за твои сны. И если я когда-нибудь встречу леди Роуэн, то обязательно скажу ей, как я счастлив.

Рапсодия поставила рисунки на место и вздохнула.

— К несчастью, тогда я ничего не понимала. Глубокое отчаяние овладело мной, и я жила как в тумане. Мои родители были очень обеспокоены, в точности как твой отец, который тревожился за тебя. Я рассказала им о твоей принадлежности к расе лиринов, и мой отец заявил, что ты меня околдовал.

Он решил, что мне необходимо как можно быстрее утешиться, и стал еще активнее искать женихов. В результате я все глубже погружалась в отчаяние, но мне приходилось ему верить, поскольку я перестала доверять себе. Я вспомнила о золотых монетах, которые ты предложил мне в качестве подарка, и решила, что я продала свою девственность. — Лицо Эши исказила гримаса боли, но Рапсодия, казалось, ничего не замечала. — Наверное, это и сделало неизбежным то, что произошло позже.

И вот примерно через неделю после того, как ты исчез, в нашу деревню явились солдаты. Они ничего не знали о тебе, но разыскивали всех, кто выделялся из общей массы и появился в одно время с тобой. Парчи, семья, где ты ночевал, показали им оставшиеся после тебя вещи, и солдаты ускакали.

Я ужасно боялась за тебя. И решила тебя предупредить. Я собрала вещи в дорогу, взяла одну из лошадей отца и сбежала, последовав за солдатами в Истон. Через несколько дней я их потеряла.

Мне никогда не приходилось бывать в городах. Истон показался мне очень большим и опасным; мою лошадь почти сразу же украли. Я принялась расспрашивать о тебе, но никто тебя не видел. Мне даже удалось добраться до Широких Лугов и встретиться с повелительницей обитающих там лиринов, но она не слышала имен, которые ты упоминал, за исключением Маквита, он был знаменитым воином и жил в западных землях за великой рекой. Теперь я поняла, так получилось потому, что никто из остальных к тому моменту еще не родился.

Через несколько лет я встретилась с Маквитом — случайно. Поскольку он был одним из твоих знаменитых предков, я не стану ничего тебе рассказывать, чтобы не развенчивать семейные легенды.

Эши рассмеялся:

— Возможно, ваша встреча был похожа на мое знакомство с Джо?

Рапсодия печально улыбнулась.

— Да, пожалуй, — призналась она, — но ты обошелся с Джо гораздо мягче, чем Маквит со мной. Я спросила о тебе, и он ответил, что никогда не встречал человека с таким именем. И тогда я сдалась, мне стало ясно, что либо тебя настигла смерть, либо ты лжец, но в любом случае ты ко мне не вернешься. И я больше никогда тебя не увижу.

Но, как я уже говорила, с Маквитом я встретилась через несколько лет. Прошла неделя, никто о тебе ничего не знал, и я решила вернуться домой. И вдруг сообразила, что не знаю, где находится мой дом. Путешествие до Истона заняло несколько недель, а я не умела ориентироваться, к тому же у меня украли лошадь. Однако мне казалось, что дорогу домой я обязательно найду.

Мне нужны были деньги, и я продала серебряные пуговицы — сестры той, что отдала тебе. — Он поморщился, вспомнив гордость на лице Рапсодии, когда она показывала ему эти пуговицы в ту ночь. — Мне предложили хорошую цену, и это позволило некоторое время жить спокойно, деньги обеспечили меня кровом и пищей. Но потом они кончились, и мне пришлось искать другой способ заработать на жизнь.

Сначала я убирала дома. Я выросла на ферме и не боялась тяжелой работы. Но меня постоянно преследовали самые разные неприятности. Рано или поздно хозяин и его жена начинали ругаться из-за меня, иногда он… — Рапсодия отвернулась и уставилась в стену.

Свет от камина отражался от ее мерцающего платья, тени перемещались по гладкой ткани, казалось, пламя пытается ее утешить.

— В конце концов, — продолжала Рапсодия, — я снова оказалась на улице. К несчастью, существует много людей, которые заманивают в свои сети одиноких девушек, лишившихся средств к существованию. Впрочем, среди них попадаются и такие, кто не только получает прибыль от таких девушек, но и защищает их. Ту женщину звали Нана. Она взяла меня к себе, и я оказалась под ее кровом. Мне лишь оставалось…

Его голос был полон боли:

— Эмили…

— Полагаю, мне не нужно ничего тебе объяснять, Сэм. К сожалению, она довольно часто продавала меня. Впрочем, я оказалась не слишком выгодным товаром: мое тело не успело стать женственным, для представительницы моей профессии у меня была слишком маленькая грудь, и ко всему прочему я отказывалась обслуживать женатых мужчин. Естественно, круг моих клиентов заметно сужался. Однако Нана умудрялась находить работу и для меня.

В уголках глаз Эши появились слезы. «Вне всякого сомнения, без проблем», — с горечью подумал он.

— Тогда я думала, что мне все равно, — спокойно рассказывала Рапсодия. — Жизнь потеряла смысл. Но я помню первый раз, — ее голос звучал все тише. — Мне исполнилось пятнадцать. Прошло уже много времени после встречи с тобой, и Нана умудрилась продать меня как девственницу. Она рассчитывала, что у меня вновь начнется кровотечение, и не ошиблась. Наверное, получила хорошие деньги. Она всегда пыталась порадовать меня небольшим подарком, когда случалось что-нибудь похожее. В первый раз я пыталась быть храброй, но должна признаться, что проплакала от начала до конца. Наверное, так было бы с любым другим партнером, но если мужчина дополнительно платит за привилегию…

Она замолчала, услышав глухое рыдание. На ее лице появилась тревога, подобрав юбку, она устремилась к Эши и обняла его за шею.

— Сэм, извини, боги, мне не следовало ничего тебе рассказывать. Все в порядке, Сэм, со мной все в порядке. О, Сэм, пожалуйста, не плачь.

Он посадил Рапсодию к себе на колени и прижался лицом к ее плечу. Она крепко обнимала его, пока он не успокоился. И твердо решила, что больше никогда не станет рассказывать ему о том времени, навсегда заперев эти воспоминания.

«Все это ерунда, — печально подумала она. — Он бы просто не пережил, если бы я рассказала о самом страшном».

— Но самое нелепое, — сказал он, когда снова смог говорить, — что ты утешаешь меня. Тебе пришлось пережить весь этот ужас, а виноват я.

— Какая чепуха, — возразила Рапсодия, вытирая его мокрые щеки подолом юбки. — Ты тут совершенно ни при чем. Я сама решила сбежать из дому. Все получилось к лучшему — если бы ты не пришел в мой мир, я бы не последовала за тобой. И вышла бы замуж за фермера, которого не смогла бы полюбить, не увидела другого мира. К тому же я умерла бы задолго до того, как утонул Остров. Если бы ты не пришел, меня бы здесь не было. Ты спас мне жизнь, Сэм, думай об этом именно так. Райл хайре. Жизнь такая, какая она есть. Да, нам многое пришлось пережить, но теперь мы вместе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению