Рискованная игра Лютиена - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискованная игра Лютиена | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Только потому, что они процветают при короле-злодее, тогда как весь остальной Эриадор страдает! — скрипнул зубами Лютиен.

— Не важно почему, — откликнулся Бринд Амор.

— Я знаю эриадорцев, — заявил Лютиен, — истинный народ моей родины. Если они не убивают циклопов и купцов, то лишь потому, что у них нет надежды, ведь эти несчастные считают, что, скольких бы они ни убили, придут другие и расправятся с ними и их семьями.

— Весьма понятные опасения, — ответил Бринд Амор. Собственно говоря, сомнения волшебника были чистым притворством. Он уже пришел к выводу, что намерения Лютиена вполне разумны, дерзкое добавление к дерзкому плану. А им наверняка понадобится помощь. Мальпьюсантова стена была построена гасконцами много веков назад, чтобы отгородиться как раз от такого восстания, когда южное королевство, после завоевания Эйвона, решило, что оно не может усмирить дикий Эриадор. Стену построили для защиты от северных племен, и она была не очень серьезной преградой!

— Но теперь они обретут надежду, — настаивал Лютиен. — В этом, и только в этом, весь смысл Алой Тени. Что я делал в этой накидке много времени назад — сейчас совершенно не важно. Важно то, что, видя ее на мне, они начинают думать, будто я — тот самый герой прошлых времен, который вернулся, чтобы повести их к свободе.

Бринд Амор смотрел на Лютиена так долго и пристально, что тому стало несколько неуютно. Затем лицо волшебника смягчилось, и он стал казаться юноше похожим на отца — отца, каким Лютиен надеялся его увидеть.

Во всей сумятице нескольких последних недель Лютиен осознал, что он вряд ли вспоминал о Гахризе Бедвире с тех пор, как Кэтрин принесла ему «Ослепительный», фамильный меч Бедвиров, вместе с вестью о том, что на острове Бедвидрин разгорелось восстание. Лютиену захотелось узнать, как дела у Гахриза сейчас. Его кольнула тоска по дому, однако мысль об Этане, его брате, которого Гахриз отправил на верную смерть, и о варваре Гарте Рогаре, друге Лютиена, который был убит на арене после того, как тот победил его в бою, быстро развеяла это чувство. Лютиен покинул Бедвидрин, покинул отца, имея на то веские основания, и теперь безумный круговорот событий не оставлял ему времени на беспокойство о человеке, которого он больше не считал своим отцом.

Он увидел Бринд Амора в другом свете. Внезапно юный Бедвир ощутил необходимость в одобрении этого старого мудрого человека, необходимость увидеть его улыбку, такую же, какой улыбался Гахриз, когда Лютиен побеждал на арене.

И Бринд Амор сделал это и положил руку Лютиену на плечо.

— Отправляйтесь сегодня же, — сказал он молодому человеку.

— Я направлюсь к Бронегану и дальше, до полей Эрадоха, — пообещал Лютиен. — А когда я присоединюсь к вам на восточном краю Глен Олбин, я приведу с собой отряд не меньше того, который вскоре выступит из Кэр Макдональда.

Бринд Амор кивнул и похлопал его по спине, после чего Лютиен помчался разыскивать Оливера и их лошадей, чтобы как можно быстрее отправиться в путь.

Старый волшебник еще долго стоял на стене, глядя вслед Лютиену, а потом уже просто в пространство. Он сам вывел юношу на этот путь — в тот день в пещере дракона, когда отдал ему алый плащ. Он был ответственен, по крайней мере отчасти, за возвращение Алой Тени. И когда он смотрел на Лютиена, который так охотно взял на себя ответственность, предложенную ему, его старая, хрипящая одышкой грудь вздымалась от гордости.

Той гордости, которую испытывает отец, глядя на сына.

19. ПРИХОД ВЕСНЫ

— Он правильно поступил, — заметила Сиоба, взбираясь на стену рядом с Кэтрин. Кэтрин не обернулась на полуэльфийку, хотя и была удивлена, что та выбрала именно эту часть стены, рядом с ней.

Внизу Оливер с Лютиеном выезжали из ворот. Оливер трусил на своем желтом пони, а Лютиен гордо восседал на сверкающем белоснежном Ривердансере. Они уже попрощались со всеми, с кем могли, и теперь скакали вперед, не оглядываясь. Бок о бок, друзья пересекали внутренний двор, где все еще валялись трупы циклопов, до которых не дошли пока руки похоронной команды, — черно-серебряные пятна на подтаявшем снегу.

— Перед ними долгий путь, — заметила Сиоба.

— Перед кем? — спросила Кэтрин, подчеркнуто глядя в противоположном направлении, на восток, где только-только занималась заря.

— Перед нашими друзьями, — терпеливо объяснила Сиоба.

Теперь Кэтрин взглянула на Лютиена и Оливера, вернее — бегло скользнула по ним глазами.

— Лютиен всегда в пути, — ответила она, — то туда, то сюда, куда конь понесет.

Сиоба смотрела на свою соперницу, пытаясь понять смысл ее поведения.

— Такой уж он есть, — пожала плечами Кэтрин. — Он едет, куда хочет и когда хочет, и ни одна женщина не должна быть настолько глупа, чтобы надеяться удержать его при себе. — Кэтрин быстро отвернулась, и это выдало ее еще больше. — Лютиен Бедвир есть Лютиен Бедвир, и нужно быть последней дурой, чтобы пытаться его изменить.

Эти слова были сказаны с совершеннейшим спокойствием и полным самоконтролем, но Сиоба легко услышала за ними горечь. Кэтрин страдала, ее холодное спокойствие было чисто показным, а слова были произнесены как раз таким тоном, чтобы превратить их в отравленную стрелу, направленную в сердце соперницы. Но стрела эта прошла мимо цели, потому что Сиоба ни в коей мере не была задета отъездом Лютиена: с ее точки зрения, она и юный Бедвир уже пришли к соглашению во всем, что касалось их взаимоотношений.

Сиоба немного помолчала, сочувствуя Кэтрин и обдумывая ее слова. Словесная стрела вылетела только в целях самообороны, и Сиоба это знала, но все-таки ее удивили нападки Кэтрин, ее стремление испортить сопернице настроение из-за отъезда Лютиена.

— Перед ними лежит долгий путь, — снова сказала Сиоба. — Но ты не бойся, — добавила она, перехватывая взгляд Кэтрин. — Я-то хорошо знаю, что Лютиен легко выдерживает долгую скачку.

У Кэтрин отвалилась челюсть от неприкрытой и непривычной двусмысленности и хитрого, даже непристойного тона.

Сиоба повернулась и скользнула вниз по лестнице, оставив Кэтрин наблюдать за друзьями, скачущими к северо-востоку.

Кэтрин снова взглянула на уже далеких всадников, на Лютиена, товарища всех ее лет, проведенных в Бедвидрине, где они вместе потеряли невинность — и в том, что касалось любви, и в том, что творилось в мире. Она действительно хотела побольнее ударить Сиобу, пусть словами, а не физически. Ей нравилась полуэльфийка, она глубоко уважала ее и даже считала своим другом. Но девушка не могла справиться со своей ревностью.

Она проиграла этот словесный поединок. Кэтрин сознавала это, стоя на стене Кэр Макдональда и ежась от прохлады раннего весеннего утра, глядя, как Лютиен скачет прочь. Ее лицо сморщилось в безуспешной попытке удержать подступившие к глазам слезы.


— Ты хорошо умеешь убегать от проблем, — заметил Оливер Лютиену, когда они оказались вдалеке от стены Кэр Макдональда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию