Меченосец - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меченосец | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Ох, Джекоб, с тобой одни проблемы. Короче, в штабе округа принято принципиальное решение о возможности десантирования к тебе десяти «сантайгеров».

– Зачем?

– Затем. Когда вы реально приблизитесь к объекту?

Браун вздохнул. Век бы ему этот объект не видать. Даже лишь представив, что приближается к ним, он испытывал жуткий, холодящий ноги ужас. Это интуиция или шиза?

– Решение принимает капитан «Нортекса», Феликс.

– Но вы же там уже вторую неделю, правильно?

– Правильно. Сегодня десятый день.

– И все это время постепенно приближались к «Ниагаре», я правильно понял?

– Правильно, Феликс.

– Значит, скоро подойдете совсем близко?

– Да, капитан Альварес так и планировал…

– Значит, когда вам дадут прикурить, потребуется усиление, вот тогда десяток «сантайгеров» к вашим услугам.

– Так, может, сразу начать с «сантайгеров»?

– Нет, Джекоб, так не получится.

– Почему не получится, Феликс? Давай мы подготовим площадку, а вы выдвигаете десант? Как тебе такое?

Ответа не было.

– Эй, Феликс! – позвал Джекоб и потряс трубку скриптографа, но в ответ не раздалось ни звука.

«Крошка… красавчик… ну сядь со мной…» – донеслись до Джекоба приглушенные голоса, стало понятно, что Феликс зажимает трубку ладонью.

– Ничего себе, – прошептал майор. – Вот и будь после этого генералом…

– Короче так, Джекоб! Ты меня слышишь? – вернулся на связь Феликс.

– Слышу…

– Короче, так. Наши старперы хотят быть уверенными, что вы там что-то делаете. Если будут потери, они сразу вышлют десант из «сантайгеров», понимаешь? Эти мерзавцы вскормлены на крови и других аргументов не понимают… Догоняешь?

– Догоняю, Феликс. Ладно, как сходим к объекту, дам тебе полный отчет. Возможно, понадобятся «сантайгеры»… Но не хотелось бы…

– Отлично, старик. Не пропадай. Всего хорошего!

– И тебе…

Браун выключил скриптограф и, вытянув босые ноги, задумался, анализируя услышанное. Однако подпольная суета проснувшейся крысы не давала ему сосредоточиться на анализе. Под полом пыхтели и елозили, елозили и пищали.

– Да она там трахается, сволочь! – воскликнул Джекоб и швырнул в пол ботинок.

Шум прекратился.

65

В относительном комфорте временной базы майор провел еще три дня, после чего капитан Альварес пришел к выводу, что пора подобраться к «Ниагаре» на дистанцию выстрела.

– Мы здесь уже две недели, сэр, стрижем медленно и без спешки. Однако пока, как вы знаете, мы не обнаружили вокруг объекта никаких признаков жизнедеятельности. Теперь мы со спокойной совестью можем подойти на расстояние выстрела, чтобы исследовать объект в бинокль.

– Вы полагаете, капитан, это безопасно? – спросил военно-научный эксперт, которому не нужно было идти со спецназом.

– Мы военные, сэр, и риск присутствует всегда, ведь исчезли же куда-то разведгруппа рейнджеров и наш взвод.

Эксперт и капитан Альварес посмотрели на Брауна. Он должен был сказать свое веское слово и либо поддержать экспедицию, либо запретить.

Из темного угла штабного помещения на него смотрел и лейтенант Роджерс. Он также ждал вердикта главного специалиста, хотя его в экспедицию брать не планировалось. Как заместитель Альвареса, он должен был остаться на базе.

Глядя на Альвареса, Браун так и не смог определить, желает ли тот сам отправиться в столь опасную экспедицию или у него, как и у Брауна, мурашки бегут по спине при одной мысли об этом.

Брауна эти самые мурашки преследовали всякий раз, когда он в полной амуниции выходил из палатки в очередной разведрейд. Не помогало и наличие надежного автомата – даже оружие не придавало ему должной решительности.

С одной стороны, идти к «Ниагаре» майору не хотелось, ведь помимо опасностей, которые, возможно, подстерегали группу рядом с объектом, им предстояло ночевать в лесу: одолеть расстояние до «Ниагары» за один день было невозможно.

С другой стороны, требовалось представить Феликсу хоть что-то, на что он мог опереться, чтобы начать переброску «сантайгеров». Ну не вечно же Брауну сидеть в этих джунглях!

Да, эта экспедиция опасна, но бойцы «Нортекса» будут охранять его, а они бесстрашны и дисциплинированны, как машины.

– Я согласен с капитаном, пора действовать решительнее, – произнес майор с деланой легкостью.

– Благодарю за поддержку, сэр, – сказал капитан. – Штаб округа поддержит нас разведывательной информацией, они пустят беспилотник прямо над объектом…

– А почему не пустить его еще сегодня?

– Прежде разведсредства над объектами сбивали. А со спутника все выглядит пустынно, без единого человечка. Тем не менее ракеты кто-то запускает.

– Понятно, – произнес Браун. – Когда выдвигаемся?

– Завтра перед рассветом, сэр.

– Прекрасно. К завтрашнему дню я буду готов.

На этом обсуждение было закончено, и Браун уединился в своей комнатке, пытаясь впрок насладиться комфортом одиночества.

Просидев там пару часов до обеда и перебрав, от нечего делать, автомат, Браун решил прогуляться вокруг шатра.

Обойдя комплекс, он вышел на освещенный пятачок, где в прошлый раз рисовал эксперт Мардиган. Теперь его там не было, но на влажной земле остались следы от опор стульчика.

Неожиданно на пятачке показалась сержант Ронсан, Браун не видел ее с самого момента высадки, большую часть времени солдаты проводили вне базы, возвращаясь только на ночлег.

– Здравствуйте, Делия! Рад вас видеть!

– Здравствуйте, сэр, – ответила она, останавливаясь рядом и снова заставляя его почувствовать собственную неполноценность.

– Где вы пропадали?

– Я не пропадала, сэр, я все время на службе.

– А почему же мы не виделись?

– Я вас видела, просто вы меня под забралом не узнавали, – сказала Ронсан и улыбнулась.

– Вам идет улыбка, Делия.

– Спасибо, сэр. Но на капитана Альвареса это не действует, и в завтрашнюю экспедицию он меня не берет.

Ронсан вздохнула и повела закованными в броню плечами. Лишь ее более изящный, чем у мужчин, профиль, бархатная кожа и излом бровей выдавали в ней представительницу прекрасного пола, а в остальном это была та же стреляющая и бегающая машина из «Нортекса».

– Это хорошо, что вы не пойдете.

– Почему? – вскинулась Ронсан.

– Когда я устану и буду выглядеть жалким, мне бы не хотелось, чтобы вы меня таким видели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению