– Думаю, все дело вот в этом, – госсекретарь снял с ушей неожиданного гостя несколько веток морских водорослей. – Парень прорывался по дну.
– А что, если нам спросить у самого Тони? Тони, откуда ты здесь взялся? Тони…
Гость, до этого тупо таращившийся на что-то видное только ему одному, вздрогнул и, словно проснувшись, стал оглядываться:
–
– О! Джей Би, Фрэнк! Откуда вы здесь взялись?
– Мы здесь и были. Это ты взялся, – поправил его президент.
– Да-да, и еще на лыжах. В Англии сейчас зима, что ли?
– Нет, не зима, – покачал головой Тони.
– А чего ты на лыжах?
– Я не на лыжах, я на палках, – радостно сообщил Тони, потрясая лыжными палками.
– Он ничего не помнит, Фрэнк. Он ничего не помнит, как и тогда, когда заблевал салон моего вертолета…
– Тони, откуда ты тут взялся? Кто дал тебе эти лыжи? – продолжал дознание Фрэнк. – Тебя в Лондоне, может, ищут уже, а ты тут катаешься.
– Меня не ищут… Я сейчас в поездке по странам Брт… Брст… Британского Содружества, – с трудом выговорил гость.
– Но это Вирджиния, Тони.
– Я вижу, Фрэнк. Все в порядке… – И Тони из Лондона снова завертел головой, осматриваясь. – Где-то здесь должны быть… Мои камрады, блин…
– Какие камрады?
– Ну, лорд Пирсон и лорд Пальмер, братья-близнецы из палаты лордов, и еще два министра – один министр охоты на лис, а другой по темному пиву… Где же они… Когда мы выходили из Монреаля, было еще светло.
– Ты из Канады сюда пришел?
– Ра… разумеется, из Канады, – едва ворочая языком, ответил Тони. – Неужели же из Англии. Ты тоже скажешь, Фрэнк. Как я тебе пехом приду, пусть даже и на лыжах. Это ж двадцать тыщ лье под водой, не считая перерыва на обед…
Тони икнул и погрустнел.
– Мужики, у вас чего-нибудь выпить есть? А то я имел… я имел свой аперитив… Когда же я имел свой аперитив? – Тони наморщил лоб, пытаясь вспомнить хоть что-то. Однако неожиданно сменил тему:
– Джей Би, как же я тебя люблю, а? Дай я тебя поцелую…
– Потом, Тони, – отталкивая назойливого гостя, сказал президент. – Ты сначала лыжи сними, а то как в анекдоте про эскимосов…
– Какие анекдоты, Джей Би?
– Фрэнк, помоги ему.
Госсекретарь нагнулся и быстро освободил ноги Тони от канадских лыж, а затем его руки – от канадских палок.
– О-о! Благодарю, джентльмены! Я чувствую та-а-акое облегчение… Кстати, где у вас тут туалет?
– Да ладно. Ты же не в Англии. Дуй прямо в океан, – предложил Фрэнк.
– Не, я так не могу, перед рыб… ик! рыб-бами неудобно… Или удобно?
Зайдя для конспирации в воду, Тони из Лондона сделал свое дело и вернулся на берег.
– Какую ты дрянь пил, что ничего не помнишь? – поинтересовался Фрэнк.
– Только аперитивы. Сначала в аэропорту Хитроу, в Лондоне. Потом пару раз в самолете, и еще в Канаде, я полагаю, из-за разницы во времени. Потом нам предложили походить на лыжах, и я потерялся – отстал от группы. И уже совсем потом… нет, ничего не помню… Но тебя, Джей Би, я очень уваж-жаю. Я купил костюм из красного шелка, как у тебя, я завел собаку, как у тебя, я прогнал свою прежнюю жену и взял девушку, похожую на твою жену, – такую же, в фартучке и короткой юбке.
– Тони, это была не жена Джей Би. Это была официантка, – поправил его Фрэнк.
– Правда? – Тони на мгновение задумался, потом беспечно махнул рукой. – Ну и ладно, все равно она мне больше нравится, чем моя прежняя жена. Кстати, парни, хотите новую шутку? Как расшифровывается США?!
Джей Би раскрыл рот, Тони его остановил.
– Стоп! – воскликнул он. – Все равно не отгадаете! Соединенные Штаты Англии! Правда остроумно?
– Сам придумал? – поинтересовался Фрэнк.
– Ага! А вот еще…
– Постой, – вмешался президент. – Давай-ка промочим горло. У меня тут в песочке галлон спирта запрятан.
– Я спирт не пью, – замотал головой Тони. – Хотя…
– Фрэнк, скажи Бену, пусть подгонит стаканы. И огурцы. Огурцов соленых побольше!
– Соленые огурцы •– коммунистическая пища! – со значением произнес Тони.
– Ты хотел сказать, что огурцами закусывают русские?
– Только не надо за едой о русских.
Фрэнк по радио вызвал Бена, и вскоре тот лично прикатил по глубокому песку тележку со стаканами и закуской.
– Молодец, служба, – похвалил его президент. – А что это за вопли там?
– Коллеги подрались, – с довольной улыбкой сообщил шеф безопасности.
– Какие коллеги?
– Ваш врач Арбайтен, сэр, и ваш психоаналитик Фиш-фак.
– А из-за чего же подрались эти достойные джентльмены? – живо поинтересовался Тони.
– Видимо, выпили лишнего, и доктор Арбайтен сказал доктору Фишфаку, что Фрейд – чмо. А доктор Фишфак сказал доктору Арбайтену, что тогда и Дарвин тоже чмо. Доктор Арбайтен с этим не согласился, и они схватились.
– Одним словом, научные споры, – подвел итог Фрэнк, разливая спирт по граненым стаканам. – Кстати, откуда у нас эта посуда?
– Русские оставили, когда приезжали в позапрошлом4 году опытом обмениваться, – сказал шеф безопасности.
– И как обменялись?
– Хорошо обменялись. На следующий день половина моих людей оказалась в токсикологическом отделении Центральной вашингтонской больницы.
– Ну давайте не будем о русских… – простонал Тони. – Я о них больше не могу.
86
Уже после второй дозы рыбалка и государственные дела стали уходить на задний план, и беседа перешла в русло личных оскорблений.
– Вы, англичане, – уроды и алкоголики, – решительно заявил президент Соединенных Штатов.
– Этта точно! – поддержал его госсекретарь, завалившийся рядом со своей песчаной подругой.
– Почему это мы уроды, а? Ответь за свои слова, Джей Би! – вскричал Тони из Лондона.
– Элементарно, Ватсон. Великую Британскую империю вы просрали.
– Мы ее не просрали! Мы ее потеряли… Трагически… – Тони всхлипнул. – Зато мы побили на море испанцев. И еще этого – Наполена при Ватерлоо.
– Чего он мелет, Фрэнк? Ватерлоо – это название лотереи.
– Ну это же Тони, Джей Би. Будь к нему снисходителен. Фрэнк улыбнулся и схватил свою песчаную подружку
За бюст.
– Ладно, Тони. Я буду к тебе снисходителен. Скоро, уже совсем скоро я стану дунтосвинтом, а ты так и останешься жалким премьеришкой островного государства. Типа папуасом! – президент хохотнул. – Ты слышал, Фрэнк?