Возвращение не предусмотрено - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение не предусмотрено | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

90

Небольшой десантный челнок сделал разворот и плавно пошёл на снижение. Восточный пляж был самым удобным местом для его посадки, и «пеликан» приземлился точно на разделе воды и суши.

Отжав воздушными струями мокрый песок, он встал на широкие полозья и сразу выключил двигатель.

Баттлер в сопровождении сержанта и десяти солдат вышел к судну как раз в тот момент, когда его дверка распахнулась и в проёме показался первый специалист.

Это был человек невысокого роста с огромным баулом в руках. На плечах тёплого чёрного пуловера виднелись капитанские знаки отличия, вытертые сверх всякой меры.

Чёрные штаны гостя были заправлены в короткие ботинки, а на поясе в специальном чехле висел нож с украшенной серебром чёрной ручкой.

Капитан спустился по выехавшему трапу и, поставив сумку, поднял с песка какой-то предмет. Он повертел его в руках и спросил:

— А это что за говно?

Следом за ним из «пеликана» вышли другие бойцы, и один из них, взяв у командира неопознанный предмет, уверенно заявил:

— Пилотская перчатка… Просто обгорела…

— Понятно. — Капитан кивнул и, как будто только сейчас заметив Баттлера, шагнул к нему и представился:

— Капитан Шехтер, сэр. Прибыл по распоряжению генерала Свайбурга, чтобы решить вашу проблему.

— Хорошо бы, капитан, — с чувством произнёс Баттлер и, протянув руку для рукопожатия, чуть не вскрикнул — ощущение было такое, будто его кисть зажали в проволочной петле. Впрочем, это неудобство не погасило чувства лёгкого дискомфорта, вызванного тем, что пришлось стоять на открытом месте.

— Ага, понятно, — сказал капитан и, повернувшись, покрутил над головой пальцем. «Пеликан» взревел двигателями и, легко оторвавшись от земли, начал набирать высоту, уходя на юг.

Дождавшись, пока смолкнет гул двигателей, Шехтер обвёл взглядом всю видимую акваторию. То же самое сделали одиннадцать его бойцов, стоявшие неподалёку. Они походили на мореходов, которые попали на необитаемый остров и вот теперь стоят и смотрят вдаль, туда, где море сливается с небом, с какой-то потаённой надеждой или необъяснимой тайной мыслью.

— Ну что, здесь были проблемы? — спросил Шехтер, делая ударение на «здесь».

— Да, капитан.

— Снайперы?

— И снайперы тоже, но нам удалось их нейтрализовать.

— Понятно. — Шехтер кивнул, словно ликвидация снайперов была делом обычным, не представлявшим особой сложности. — Сколько их было всего?

— Сначала они высадились на двух катерах на воздушной подушке и пошли в нашу сторону, — начал рассказывать Баттлер. — Но гранатомётчики пробили им подушки, и катера остановились.

— Понятно. — Шехтер снова кивнул, с отсутствующим видом глядя куда-то в море.

— Затем мы стали расстреливать суда, а эти ребята сразу попрыгали за борт…

— А что им ещё делать? Конечно, за борт, — согласился капитан.

— Потом мы потопили катера.

— Плохо, — также нейтрально произнёс Шехтер. — Туг глубина не более тридцати метров, а в катерах арсенал и при нём теперь сорок шесть бойцов.

— Двоих мы уничтожили…

— Я уже вычел, — кивнул капитан. — А это что за говно? — Его палец указал на торчавший из воды хвост сбитого штурмовика.

— Обломки вражеской авиации, — бойко доложил батальонный сержант Джаспер, делая шаг вперёд.

— Уничтожить немедленно. Между нами не должно быть никаких препятствий.

— Это мы быстро! — пообещал сержант и побежал к кустам.

— Что вы предпримете в первую очередь, капитан? — не удержался от вопроса Баттлер. Этот Шехтер и его команда представлялись ему какими-то особенными людьми. Ведь никто, с кем он был знаком ранее, не стоял вот так на берегу и не смотрел вдаль, словно ожидавший урагана тропический пингвин.

«Интуиты!» — нашёл майор нужное определение. Оно как нельзя лучше подходило для этого случая.

— Для начала пройдусь по острову, с вашего позволения, — сказал капитан. — Нужно осмотреть всю береговую линию, потому что эти ребята теперь уже повсюду.

— Повсюду?! — воскликнул поражённый Баттлер и оглянулся, словно ища поддержки у своих солдат. — А мы их только здесь ждали… — добавил он слегка растерянно.

— Правильно ждали. Здесь самый короткий риф — до берега добраться за пару минут можно. В других местах нужно тащиться с полкилометра… Ладно, чего время тянуть — пойдёмте, майор, вы меня проводите.

— А как же здесь?

— Как только ваши гранатомётчики разобьют обломки, Тадеуш с ребятами пойдут нырять — нужно уничтожить катера, а то война затянется.

В небе послышался гром, затем довольно высоко прошли не менее десятка штурмовиков «браво». Они отправились в сторону острова Черепашка, наверное, поквитаться с теми, кто уничтожил дивизион артиллерийской поддержки. По крайней мере, Баттлеру хотелось так думать.

Скоро прибежали гранатомётчики во главе с Джаспером.

— Тадеуш, скажи им, что нужно делать, — сказал Шехтер одному из своих бойцов, по мнению Баттлера, больше других похожему на «интуита».

Раздав, таким образом, все необходимые указания, Шехтер с Баттлером углубились в лес, чтобы поскорее выйти на противоположный берег.

Офицеры двигались по протоптанной между деревьями тропинке, которая вела прямиком к модулю. Они шли молча, но, когда рядом послышались пьяные крики и музыка, Шехтер сделал резкий поворот и вышел к костру, возле которого пьянствовали два генерала.

— А это что за говно? — произнёс Шехтер свою излюбленную фразу, останавливаясь возле отдыхающих.

— Пшел вон, морда, — недружелюбно отозвался один из генералов, с красной одутловатой физиономией.

— Во-во, — подтвердил второй, — вали, пока не нажил неприятностей. Не видишь, кто здесь?

Пошевелив в воздухе толстым, как сосиска, пальцем, второй генерал со значением произнёс: — Ге-не-ра-ли-тет…

— Властью, данной мне командованием, объявляю вас арестованными. Вас будет судить военно-полевой суд, а когда стемнеет, вы оба будете расстреляны…

— Ка-а-ак? — удивились генералы, но, заметив в руках неизвестного капитана обнажённый клинок, моментально протрезвели и вскочили на ноги.

— Бо… Больше не по… повторится, сэр! — пообещал первый, обзывавший Шехтера «мордой». Теперь он не мигая смотрел на мерцающую сталь. До него дошло, кто перед ним. — Поверьте, сэр…

— Затушите костёр, уберите мусор и доложите майору Баттлеру, — Шехтер указал ножом на своего спутника, — потому что он на этом острове главный.

— Как скажете, сэр… И вы, майор, извините нас…

— Хорошо, тушите костёр, — согласился Баттлер, испытывая при этом радость отмщения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению