Возвращение не предусмотрено - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение не предусмотрено | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Атакуйте, чего смотрите! — взывал Картер, однако его уже никто не слушал. «Фархады» расходились в стороны и, подбираясь к «браво», били по ним в упор, выворачивая броневые пластины и отсекая плоскости.

За пару минут дело было сделано, и три остававшихся камикадзе рухнули в воду. Это несколько подняло боевой дух группы, однако было ясно, что с таким командиром воевать будет нелегко.

«Прямо хоть сам поджигай его», — подумал Чарли, недобро глядя на мелькавший впереди хвост командирской машины.

Через двадцать минут чистой воды и голубого неба внизу стали попадаться небольшие островки и коралловые отмели.

Неожиданно пилот машины под номером «102» заругался в эфире, затем его машина качнулась и пошла вниз. Было видно, как несогласованно двигались воздушные рули и маневровые сопла — штурмовик полностью потерял управление.

Группа, не останавливаясь, пошла дальше. Это была чужая планета, и помочь попавшему в беду товарищу никто не мог. Тем более посреди океана.

«Итого нас осталось только тридцать шесть», — подсчитал Чарли. Впереди показалась череда вытянутых, похожих на рыб островов. Они были сплошь покрыты густой зелёной растительностью, буйно разросшейся и доходившей почти до самых океанских волн. Лишь розоватая кайма песчаного пляжа отделяла деревья от моря. Дальше начиналось мелководье, населённое колониями ленточных водорослей и маскировавшимися среди них морскими животными.

— Босс, может, поднимемся до тысячи метров, а то в лесу всякое может быть? — не удержался Луц.

— Я как раз собирался отдать этот приказ, — отозвался Картер.

Группа поднялась выше и, перепрыгнув через острова, которые её не интересовали, начала снижаться перед указанной в полётном задании целью — островом «КЕ-67-2С».

— Какие предложения? — спросил Картер, явно готовый отказаться от командирства, когда заметил на песке точки ракетных гнёзд и радарных антенн. Остров был подготовлен к отражению атаки.

— Пусть Чарли командует! — потребовал кто-то.

— Давай, Эванс! — поддержали другие.

— Хорошо, — согласился Чарли. — Разделяемся на две группы и, чтобы не подставляться под ракеты, проходим над пляжами на высоте пятидесяти метров и бьём по радарам. Над лесом не проскакивать — наверняка там турели.

Обсуждать приказ нового командира никто не стал. Штурмовики, словно с горы, покатились вниз, перестраиваясь в две колонны.

72

К массированному налёту майор Баттлер был готов. Его люди успели загнать бульдозеры в укрытия и спрятаться в блиндажи, а соседа с острова Черепашки капитана Джамада майор предупредил, чтобы тот открывал заградительный огонь только после повторного захода.

— Чтобы они себя поувереннее чувствовали и особенно не дёргалась!

— Понял тебя, майор, — ответил Джамад, и Баттлер торопливо отключил скремблервойс, поскольку начался налёт.

Как он и предполагал, противник опасался спрятанных в лесу пушек и потому прошёлся над островом двумя колоннами — в основном над прибрежной полосой.

Штурмовики косили из пушек радарные узлы, и от тех во все стороны летели обломки, однако это было нестрашно, поскольку запасных радаров у майора хватало. Больше всего он опасался за бульдозеры — ведь если бы их подожгли, батальон не смог бы выполнить свою боевую задачу — нагрести необходимую песчаную подушку лопатами невозможно.

Изуродовав пляжи и засыпав их обломками радарных узлов, штурмовики снесли напоследок северную ракетную платформу и бесследно растворились за горизонтом, однако не насовсем. Майор знал, что они вернутся.

— Я почти ничего не вижу, сэр! — пожаловался капрал Лоуренс, отвечавший за раннее оповещение, — Они разбили всю аппаратуру.

— Перестань ныть! — крикнул в рацию майор и, схватив бинокль, пробежал по натоптанной тропке, чтобы скорее оказаться на восточном пляже.

Оттуда без всякого радара он сразу обнаружил авиационную группу, которая обходила остров с востока, чтобы снова атаковать его с разведанного направления.

— Джамад, ты готов? — связался с капитаном Баттлер.

— Да. У меня все готово, и вот ещё что…

— Спрятаться подальше? — угадал майор.

— Спрячьтесь. Калибры у нас серьёзные, так что лучше не высовываться…

— Уже прячемся! — сказал майор и по рации предупредил всех дежурных, чтобы те стягивались к центру острова. Он понимал, что в случае ошибки наводчиков больше всего может достаться береговой линии.

Урайские штурмовики закончили разворот и теперь снова мчались прямо на остров Добрый.

Прислуга всей АЗП — артиллерийский и зенитной поддержки — уже стояла по номерам, и прицельные расчётные устройства старательно готовили свои «коробочки», «круги» и «конусы» — многочисленные фигуры, в которых батареи прикрытия частенько запирали целые эскадрильи.

Наконец загремели залпы, и снаряды понеслись вперёд по опережающим цели траекториям.

Над островом Добрый и вокруг него загрохотали цепочки разрывов, и в воздухе зашипела злая шрапнель. Часть её вспенила воду, пронзая мелководье словно белыми иглами, а часть прошлась по зелени острова, щёлкая по каскам солдат и заставляя вскрикивать легкораненых.

«Коробочка» легла чуть в стороне, а потому запереть в ней всех не удалось. Несколько штурмовиков, находившихся ближе к эпицентрам разрывов, превратились в решето и стали терять высоту, другие заметались над островом и тут же попали под огонь турельных пушек.

Заградительный огонь не ослабевал, теперь снаряды взметали высокие столбы из воды и коралловой крошки, заставляя пилотов нервничать и допускать ошибки. Чтобы уйти от шрапнели, «фархады» стремились набрать высоту, но забывали про оставшиеся на острове ракетные платформы.

Белые полоски стартующих ракет настигали свои цели далеко в небе, и обратно в море сыпались горящие обломки. Солдаты кричали «ура» и стреляли вслед удиравшим штурмовикам.

— Капрал Лоуренс, немедленно посылай людей — пусть восстанавливают радары! — крикнул майор, свесившись над песчаной ямой, на дне которой прятался Лоуренс.

— Есть, сэр!

— Джаспер, какие у нас потери? — на ходу прокричал он в рацию, одновременно набирая на скремблервойсе цифровую комбинацию Джамада.

— Ну что, чисто легли? — спросил тот.

— Нормально — то что нужно! Малость посекло нас осколками, но ничего серьёзного. Ты их прямо на наши пушки вывел, так они перепугались!

Майор ещё не договорил, когда его перебили приоритетным каналом связи.

— Что у тебя, Баттлер?! — узнал майор голос своего генерала.

— Только что отбили налёт, сэр! — радостно отрапортовал он.

— Меня это не интересует. Скажи лучше, в каком состоянии посадочная площадка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению