— Вы не запираете дверь на замок, сэр? — удивился курсант.
— А зачем?
— К вам могут забраться воры… Вон у вас сколько старинных вещей. — Тони взял со старинного комода статуэтку и погладил древний металл. — Это бронза? — спросил он.
— Да, бронза.
— Настоящая? Никогда еще не видел ничего подобного, — признался Тони.
— Почему ты пошел в военную школу, Тони, ведь в душе ты художник?
— Наверное, художник, сэр, — кивнул молодой человек. — Но художник сидит в каждом инвалиде вроде меня, а так хочется быть нормальным и не думать о всяких там образах. Одним словом, жить в реальном мире.
— Давай присядем, Тони, и я угощу тебя моим фирменным чаем, — сказал Парацельс и вышел из зала в другую комнату.
Тони сел за массивный, потемневший от времени стол и начал рассматривать жилье своего нового знакомого. В воздухе висел какой-то странный аромат. Так обычно пахло в фитоаптеках, где продавали лекарственные травы. Тони поднял голову и увидел висящие под потолком засушенные букеты. Видимо, они и распространяли этот пьянящий запах.
Появился мистер Парацельс, держа в руках две дымящиеся чашки.
— Ну вот, готово, — сказал старик и поставил чашки на стол, затем сел сам. — А что, Тони, так ли уж хорошо жить в реальном мире?
— Не знаю, сэр. Я не пробовал.
— Ты хочешь быть высоким, сильным и чтобы девушки вроде Бренды Сантос обращали на тебя внимание?
— Да, сэр.
— Ну так избавься от своего горба…
— Увы, сэр, это невозможно. Доктор Майер…
— Кто такой доктор Майер?
— Это врач, который наблюдает меня
— Наблюдает тебя? И давно?
— С самого рождения.
— И что же, он не может помочь тебе, этот доктор Майер?..
— Не может, — покачал головой Тони. — Доктор Майер говорит, что у меня очень тяжелый случай и никакие операции мне не помогут.
— Может, он плохой врач?
— Нет, он хороший врач, сэр. Все стены его кабинета завешаны дипломами и лицензиями. Некоторые даже в золотых рамках.
— Ну тогда конечно… — кивнул Парацельс. — Может, тебе самому попробовать?
— Что попробовать?
— Избавиться от горба.
— Но как? — удивился Тони.
— Видишь ли, сынок, наше тело есть только отражение того, как мы его себе представляем. — Старик прихлебнул горячий чай и сказал:
— Ох, сегодня хороший получился…
— Объясните, я не понимаю…
— Ну, пока ты будешь считать себя горбуном, ты им и останешься
— А как перестать считать себя горбуном, сэр, если ты горбун?..
— Нужен метод и долгие тренировки. Годы тренировок…
— Через годы, сэр, мне будет все равно, горбат я или нет. Я хочу быть стройным сейчас, пока я молод… — На глаза Тони навернулись слезы.
— Я вижу, «змея» берет верх и над твоим разумом, — задумчиво проговорил Парацельс.
— Какая еще «змея»? О чем вы?
— «Змея», которая сидит внутри тебя, сынок. Она свернулась клубком в гнезде, которое свила себе. Ей тепло и хорошо. Она пожирает твою жизнь и вполне этим довольна. А ты?.. — Старик пристально посмотрел на своего гостя, и Тони показалось, будто где-то в спине что-то действительно шевельнулось. Он невольно заерзал на стуле.
— Что? Почувствовал?.. — улыбнулся Парацельс.
— Д-да… — еле слышно ответил Тони. Под взглядом старика ему вдруг стало нестерпимо жарко. — То есть, сэр, в моем теле… живет паразит?..
— Не в твоем теле, а в тебе, — пояснил Парацельс. — Если бы он жил в твоем теле, доктор Майер обязательно бы его нашел. Потому что такие случаи описаны в его книжках, а других случаев он просто не замечает. Голова доктора Майера, сынок, ограничена картонными крышками учебников по медицине.
— Что же можно сделать с этим… этой «змеей», мистер Парацельс?
— Ее можно заставить уйти, сынок.
— И… у меня не будет горба?..
— Конечно.
— Это не похоже на то…
— Что говорил доктор Майер?.. — закончил старик мысль Тони. Тот молча кивнул.
— Итак, подведем итог, Тони. Ты молод и хочешь стать здоровым немедленно, полагая, что жизнь в материальном мире, где правят гормоны, голод и золото, сделает тебя счастливым. Так?..
Тони кивнул.
— Ты считаешь, что получить метод и практиковать его многие годы — это скучно и… неизвестно, получится ли…
Тони снова кивнул.
— Находясь в здравом уме и твердой памяти, ты делаешь свой выбор?
— Вы что это, серьезно?.. — не удержался от вопроса Гарднер.
— Сынок, не старайся казаться глупее, чем ты есть. Ты и так все понял Если тебе нужно время подумать, я могу…
— Нет-нет, мистер Парацельс, я сделал свой выбор.
— Тогда допивай свой чай и пойдем на второй этаж. В мой кабинет.
3
Старик велел Тони раздеться до пояса и внимательно осмотрел его горб. Затем постучал пальцем по изогнутому позвоночнику пациента и прислушался.
— К чему вы прислушиваетесь, сэр?
— Я проверял, проснулась ли «змея», — пояснил Парацельс и, отвечая на немой вопрос Тони, добавил:
— Она проснулась.
Старик достал из шкафчика какие-то баночки с разноцветными жидкостями и стал их смешивать на плоском медном блюде.
— Что это? — спросил молодой человек, подходя ближе.
— Этот бальзам лишит «змею» возможности сопротивляться. Ну-ка повернись спиной.
Тони послушно повернулся, и Парацельс начал растирать его спину приготовленной смесью. В ноздри ударил резкий запах. Тони громко чихнул.
— Ну вот, ей уже не нравится, — тихо проговорил старик. Он закончил намазывать Тони и вытер руки о кусок замши.
— У меня начинает болеть горло… — пожаловался молодой человек.
— Ничего не поделаешь, солдат. Придется потерпеть. Ложись на кушетку на бок, а я подставлю тебе вот это. — С этими словами Парацельс поставил возле кушетки жестяной таз.
— Меня что, будет рвать?
— Нет, тебя будет не рвать, сынок. Тебя будет выворачивать вместе с кровью… — пообещал старик.
Где-то далеко в сознании Тони мелькнуло чувство страха.
— Вы меня пугаете, сэр… — уже как-то вяло проговорил он.
— Нет, сынок, я пугаю не тебя, а ее… — уточнил Парацельс. Он подошел к Тони ближе и положил ему на голову руку. Рука старика оказалась невыносимо тяжелой и горячей.