Дверь в грузовик «Синица» была прикрыта, но не задраена. Гейм проскользнул в темный коридор и столкнулся с ожидающим там «Сиднеем».
— Вы ранены?.. — Спросил встречающий указывая на перепачканный кровью комбинезон.
— Это чужая кровь. Давай, Лебитскоб, стартуй немедленно. Надеюсь, у тебя имеется разрешение на взлет?..
— Да, мастер.
35
В огромном застекленном «фонаре», расположенном на крыше главного административного здания, возле рабочего места одного из диспетчеров, находились два агента АПР — Эдвард Тикс и Лу Стингер.
Они наблюдали за стартовыми площадками грузовых кораблей, поскольку несколько зарегистрированных судов внушали подозрение и на одном из них ожидали появления ускользнувшего главаря боевиков.
— Мистер Тикс, докладывает Перкинс. Сэр, у ворот 2–32 убит охранник. Ударом ножа в сердце.
— Вас понял, Перкинс, немедленно начните обыскивать все грузовики на линиях имеющих выход к въезду 2–32, можете задействовать все оперативные группы, даже резерв.
— Понял, сэр…
— Эй, диспетчер! Это что за судно взлетает?!. — Закричал агент Стингер и схватил испуганного диспетчера за плечо.
— Это «Синица», грузовой корабль класса Б-18, сэр. Он уже имеет разрешение на старт и только ожидал возвращения сменного пилота…
— Эд, эта посудина числится в списке подозрительных?.. — Спросил Лу Стингер.
— Думаешь это смывается убийца охранника?.. — Осведомился Тикс набивая данные улетающей «Синицы» на миниатюрном компьютере. — Ба, Стингер, эта птичка числится у нас не просто в подозрительных, а я бы сказал, в наиболее подозрительных…
— Вы можете перехватить его еще в течении сорока минут, сэр. — Подсказал диспетчер. — Грузовик Б-18 не слишком быстрое судно и это время ему необходимо, чтобы миновать все орбитальные посты и выйти на коммерческие магистрали.
— О`кей. Тогда, я думаю, мы можем с ним подождать. За сорок минут здесь все уже выяснится. Но если не выловим беглеца, перехватим эту «Синицу».
Из переговорного устройства послышался взволнованный голос агента Перкинса:
— Сэр, в первом же судне мы обнаружили труп неизвестного мужчины в штатском. У него та же рана в сердце, что и у охранника. Поверх раны одета неповрежденная рубашка… Похоже на маскарад…
— Ждите нас на судне, Перкинс. Мы сейчас будем. Какой номер площадки?
— Юг-2–117…
Когда Стингер и Тикс прибыли на место происшествия, в кабине корабля уже находилась оперативная группа, состоящая из пяти человек, и приглашенный врач, из дежурной санчасти порта.
На полу в натекшей луже крови, лежало тело неизвестного. Один из оперативников, прижимая к уху микронаушник и отворачиваясь от громко разговаривающих в кабине агентов, проверял через отделение криминальной полиции данные на владельца водительского удостоверения, которое агент держал в руке.
— Благодарю, вас. — Попрощался с полицейскими агент и обратился к Эдварду Тиксу, который вместе со Стингером рассматривал татуировку на руке убитого. — Сэр, это водительское удостоверение принадлежит Вольвгангу Шредеру, сорока двух лет, предпринимателю из Фринбурга. Он был найден мертвым два часа назад на обочине автомобильной трассы Ливенау — Бонн-Сити. Причина смерти — ножевая рана в область сонной артерии…
— Рука профессионала. Остается выяснить, кто этот несчастный… — Кивнул Тикс на распростертое тело.
— Сэр, тут на борт просится пилот, утверждает, что это его судно. — Доложил агент дежуривший у входа на корабль.
— Давай его сюда, немедленно.
Мимо агентов стоящих в узком коридоре протиснулся пилот.
— Я Франклин Стоун, сменный пилот этого судна. Что здесь произошло?.. — В этот момент он увидел тело. — Леон?.. Он мертв?.. — Ища ответа, Фрэнк Стоун переводил взгляд то на Стингера, то на Тикса, определив, что они тут главные.
— Да, он мертв, мистер Стоун. Это ваш напарник? — Спросил Стингер.
— Мой напарник… — Упавшим голосом проговорил пилот. — Был… Его звали Леон Пелитье.
— Мистер Стоун, эта рубашка, она вам знакома? — Задал вопрос Тикс показывая рукой на тело.
— Первый раз вижу… Такой у Леона не было. — Отозвался Стоун.
— Сэр, есть двое свидетелей, утверждающих, что с судна выходил человек в летной форме. — Крикнул из глубины коридора, охраняющий вход агент. — Привести их к вам, сэр? — Спросил он.
— Не нужно. Спроси их, куда он делся потом?
— Они утверждают, что он взошел на борт «Синицы»…
Тикс и Стингер переглянулись. Потом Тикс связался с пограничным контролем:
— С вами говорит агент Тикс, АПР. Необходимо задержать грузовое судно класса Б-18, название «Синица», бортовой номер 0 587 493.
— Мы очень сожалеем, мистер Тикс, но борт с указанным вами номером, уже проследовал на коммерческие линии. И по скоростным характеристикам он был определен как класс Б-30А. Теперь для его перехвата ваша служба должна связаться с Контрольным Управлением или даже с Космическим Флотом. Только они имеют скоростные перехватчики.
— Что это значит, Эд?.. — Не понял Стингер.
— Это означает, Лу, что «Синица» была оборудована дополнительным замещающим двигателем, что увеличило суммарную мощность энергоустановки в несколько раз… Надо связываться с начальством, дружище. Пусть просят помощи у Контрольного Управления.
36
Находиться в засаде или просто болтаться без дела, для таких людей, как Винсент Карелла, было мучительным занятием.
Его стихией были погони, перехваты, бои. Но перевозчики наркотиков, после успешного нападения на «старфайтеры», на какое-то время притихли и работы стало поменьше.
Департамент воспользовался передышкой для кардинального перевооружения. Директор в ультимативной форме потребовал у федерального правительства средства, и вскоре со стапелей государственного военного предприятия при поддержке «Волга стил меканикс» и «Херст Скай Машинс», сошли три новых корабля «Грей Хантер» суперновой серии JX-100.
Они не намного превышали размеры «старфайтера». Но внешне отличались тем, что имели широкий сдвоенный корпус. Четыре двигателя с реверсом разгоняли корабль до 5, 2 Vax.
Лазерные установки и тоннельные скорострельные пушки имели индивидуальные энергетические установки. На боках «Грей Хантера» в специальных подвесках сидели истребители-штурмовики «бульдог». По три с обеих сторон.
Теперь, каждое из новых судов, представляло собой миниатюрный флот и, естественно, Карелле натерпелось испытать корабли в бою и взять реванш за недавнее поражение сил департамента.
— Винсент Карелла, ответьте директору Управления. — Пролаяло переговорное устройство резким компьютерным голосом. Карелла даже вздрогнул от неожиданности.