Пояс из леопарда - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пояс из леопарда | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Моя человеческая натура отступила. На какое-то время я перестал быть Кетаном, помещённым в шкуру животного, которая превратилась в настоящую тюрьму. Мною завладел леопард, рассвирепевший из-за того, что его Желания не исполняются. Мой хвост дёрнулся, я взвыл во весь голос и прыгнул.

Выражение лица женщины изменилось. Она подняла жезл и со всего маха ударила им по воздуху. Спину, на которой ещё оставались следы от когтей птицы, вдруг резко обожгло, хотя её жезл даже не коснулся моего тела.

От боли и отчаяния я громко взвизгнул. Боль усилила мою ярость, оттеснив человека глубоко внутрь. Напасть… Убить… Убить! В моём сознании отчётливо прозвучало это слово, словно кто-то прокричал мне в ухо приказ, которого нельзя ослушаться. Я снова зарычал и ударился о барьер, столь надёжно огораживавший мир, в котором меня наверняка могли спасти.

Жезл женщины снова рассёк воздух. Удар опять пришёлся по израненной спине. Даже животное понимало, что если я продолжу вести неравную схватку, то приму на себя лишь ещё большую боль. Взрычав, я повернулся и обречённо побрёл обратно в заросли, ни разу даже не оглянувшись.

На обратном пути человек ещё раз попытался высвободиться. Леопард снова подчинился мне. Но от этого легче не стало. Сознание поражения обжигало мозг так же сильно, как боль от ударов пронзала ранее тело.

Я окончательно закрыл все пути общения с теми, кто обитал в Звёздной Башне. И в то же время меня переполняла уверенность, что только там я мог найти спасение, как если бы сама женщина поклялась именем Силы.

Я уныло брёл куда глаза глядят. Надежды на то, что я встречу других обитателей леса, которые отнеслись бы ко мне с пониманием, больше не оставалось. Мне могли бы предоставить кров другие … если это им на руку. Но их-то я постараюсь избежать, чего бы мне это не стоило.

Женщина из Башни вырвала меня из рук Урсиллы. Но сделала она это лишь потому, что подобного рода колдовство угрожало её собственной безопасности. И вряд ли Фортуна смилостивится и окажет мне такую услугу ещё раз. Урсилла способна на колдовство посильнее.

Я добрался до поляны, где росли лунные цветы. При солнечном свете их венчики были плотно закрыты — я увидел лишь серо-зелёные бутоны и увядшие цветы, в то время как сам камень утратил то чудесное сияние, которое озаряло поляну ночью. Я в нерешительности остановился а одним из деревьев, которые словно охраняли со всех сторон это волшебное место. Неужели оно отныне тоже закрыто для меня? Я почему-то верил в то, что некая Сила всё-таки могла бы укрыть меня от Урсиллы. Но где её найти и как высказать боль и надежду?

Я изогнулся всем телом — так леопард готовится напасть на намеченную им жертву. Потом, как и в прошлый раз, когда я безуспешно пытался объясниться с Мудрой Женщиной из Башни, я медленно пополз, дюйм за дюймом.

На этот раз от плотно закрытых цветов не исходил терпкий аромат — не было никакого запаха колдовства и красоты. Похоже, чары отступили, и я смог проникнуть в лунный сад, даже добраться до камня, который не испускал поток энергии, как в прошлую ночь.

Я прикоснулся носом к камню. Увы! Мёртвая глыба, ничем не напоминавшая магический кристалл. Мои надежды окончательно рухнули.

Я медленно отполз назад. Теперь нужно было снова отправляться к реке — я проголодался. Однако мой голод лишь отчасти исходил от плоти. Всю свою жизнь, хотя я и жил среди себе подобных, я находился как бы в стороне. Но то одиночество оказалось всего-навсего слабым предчувствием ощущения безысходности, которое мне довелось испытать в этот час крайнего отчаяния. К моему горлу словно приставили холодный меч и приковали к самому себе — мне никогда ни помыслом, ни в действительности не быть уже рядом с другими. Впрочем, существуют ещё Всадники-Оборотни…

Я решил, что стоит попытаться отыскать их — в надежде обрести признание и поддержку у тех, кто так же живёт в Двух обличьях всю свою жизнь. Но смену облика они наследовали, для них это так привычно. В Моём же случае, как и предупреждала меня мать, — это проклятье, отделяющее меня от привычного мира. Входило ли в планы Леди Элдрис устранить меня с пути Могхуса подобным образом? Вполне возможно. Ведь слышал же я крик Тейни «Убей!», когда она выглядывала из-за плеча брата, а его меч был готов нанести удар. С моими близкими меня больше ничто не связывало.

Черты лица Тейни растаяли в памяти. Постепенно воображением властно овладел другой облик. Лунная Колдунья… Я увидел её так же отчётливо, как при свете Луны, такую чистую и естественную, держащую в руках корзину с цветами. Дева-Колдунья… Лунная Певунья… Но ведь она родом из Звёздной Башни, закрывшей для меня свои врата.

Внизу тихо текла река. Я спустился к узкой полоске песка, опустил морду в приятную прохладу воды и начал жадно пить. Наверное, именно жажда, о степени которой я и не догадывался, оттеснила все образы, возникшие в моём сознании. Она заставила меня жить днём настоящим, а не минувшим, и принять как должное неизбежность мрачного будущего.

Я занялся ловлей рыбы — Фортуна снова улыбнулась мне, и я поймал две огромные рыбины, с которыми разделался в одно мгновение, не оставив грифам ни плавника. Жизнь вокруг меня текла своим чередом. Я не чуял ни врага, ни охотников, ни присутствия Силы.

Поблизости нашёлся камень, под которым можно было неплохо укрыться от солнца. Под ним я и растянулся, хотя и боялся уснуть, чтобы вновь не вернуться в то кошмарное сновидение, где меня поджидала Урсилла. Но если Кетан и боялся, то леопарда подобные страхи не касались. Для любой кошки, большой или маленькой, естественно спать больше человека. И я не смог воспротивиться потребностям своей звериной природы.

Проснулся, когда смеркалось. Скорее всего, инстинкты животного заставили меня проснуться, прервав сны. Я поднял голову и огляделся…

Мне грозила опасность!

Я ещё не понимал, откуда она исходит и что из себя представляет. Чувствовал лишь, что сердце моё лихорадочно стучит, а пасть оскалилась, предупреждая противника. Мне потребовалось всего несколько секунд для того, чтобы понять, что мне угрожает нечто не из мира реального а из другого способа существования. Урсилла! Я не сомневался, что она настигла меня и хочет завершить нашу схватку. Я выпрыгнул из укрытия. Только животные из семейства кошачьих способны на такие движения. Но тут же обнаружил, что я не единственный из тех, кто решил бежать.

Не обращая на меня никакого внимания, хотя по природе я был для них врагом, мимо меня промчались два небольших лесных оленя, в их кротких глазах дрожал невысказанный страх. Впереди них неслись три волка, которых люди Кланов видят так редко, что они стали почти легендой. Из-под ног выскакивали твари поменьше и скрывались в кустах и в высокой траве, растущей вдоль реки.

Я удивился, поняв, что охотились не на меня одного, и моя уверенность в том, что это затея Урсиллы, несколько ослабла. Однако неподвластный разуму страх продолжал гнать меня вместе с остальными обитателями леса всё дальше, и я просто не мог остановиться.

Иногда во время охоты люди специально окружали и вспугивали животных, чтобы выгнать на место, где их поджидали стрелки. В сознании Кетана отчётливо вырисовалась картина облавы. Но не было слышно ни звука охотничьего рога, ни бряцанья оружия за спиной. Не это заставило меня мчаться сломя голову в неизвестном направлении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению