64 - читать онлайн книгу. Автор: Хидео Ёкояма cтр.№ 140

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 64 | Автор книги - Хидео Ёкояма

Cтраница 140
читать онлайн книги бесплатно

Он завозился с телефоном, открывая его. Руки у него замерли. Погодите-ка…

Кувабара? Нелепость какая-то. Мэсаки ведь развернулся и теперь мчался по кольцевой дороге. А он передаст, что Мэсаки едет к кафе «Аои» по префектуральному шоссе? Он вводит их в заблуждение, как будто принимает участие в какой-то идиотской шутке.

– Нет…

Он пропустит этот кусок. Позвонит, как только можно будет рассказать о том, что похититель велел Мэсаки развернуться и выезжать на кольцевую… Нет смысла рассказывать, что он уже проехал к тому времени Кувабару…

Нет… Постойте… Он не прав. Нельзя ничего опускать. Оценивать те или иные сведения – не его дело. Решать тем, кто находится там, вовне. Разве не это он понял совсем недавно?

Полиция – еще не весь мир. Стражи порядка не в центре Вселенной. Там, снаружи, время остановилось. Мэсаки выехал из дому… но для журналистов не продвинулся ни на метр с момента его предыдущего звонка. Миками нужно привести его в движение.

Он позвонил Суве. Рассказал о перекрестке Кувабара, сообщил, что перезвонит, и нажал отбой.

– Вот теперь все похоже на настоящую пресс-конференцию, – сказал Сува перед тем, как их разговор закончился.

Его довольный голос подбодрил Миками. «Я здесь не просто путаюсь под ногами!» У него есть глаза и уши; он – очевидец всего, что происходит. И рассказывает о происходящем тем, кто находится снаружи.

Глава 75

– КП, говорит «Эскорт-один». Скорость Мэсаки – семьдесят два. Приближается к пересечению с федеральной трассой. До нее пятьсот метров!

После того как «Эскортам» удалось заставить Мэсаки сбросить скорость, они отстали.

– Понял вас. Не теряйте его, вы должны видеть, куда он повернет – налево или направо.

Вы повернули на федеральную трассу? – послышался в динамиках голос, измененный гелием.

Почти… Куда дальше? Куда мне поворачивать?

Поворачивайте направо.

Значит, на север. Значит, промзона на востоке – уже не вариант. Похититель собирался вести Мэсаки по маршруту «Дела 64».

– Входящий вызов. «До-Ко-Мо». Абонент по-прежнему в радиусе вышки Юаса.

Значит, у похитителя есть сообщник.

Без сообщника ему не обойтись, если место передачи выкупа в районе Неюки, как в «Деле 64». Хороших дорог между тем местом и Гэмбу нет. Есть несколько проселочных дорог, грунтовых в деревнях и в лесу. Но похититель все равно не успел бы туда вовремя, даже если бы отправился в путь немедленно. Мэсаки должен повернуть на федеральную трассу и ехать на север; обогнать его и добраться до Неюки первым невозможно.

– Возле вышки Юаса нет вертолетных площадок? – спросил Минаки у Карандаша.

– Нет.

Тот снова стал деловитым. Должно быть, сообщник похитителя ждет в месте передачи денег. Но где? Трудный вопрос. Похититель сначала упомянул кафе «Аои», но затем решил пропустить его и следующие два пункта по маршруту «Дела 64». Было даже неясно, подражает ли он до сих пор «Рокуёну». Заставит ли он Мэсаки бросить чемодан с моста Котохира? Заберет ли его в Драконьей яме? Может, их ждет что-то еще, о чем никто пока не подумал, что-то даже более изобретательное, чем «Дело 64»? Все казалось каким-то нереальным, выдуманным. Не потому ли, что в глубине души Миками считал это похищение мистификацией?

– МКП, говорит «Эскорт-один». Мэсаки повернул направо, на федеральную трассу. Движется на север.

Я повернул… что дальше? Ехать вперед?

Вы знакомы с местностью?

Здесь? Н-нет…

Езжайте прямо. Я перезвоню и дам новые указания.

Куда мне ехать?

Езжайте прямо вперед, и все. Времени у вас немного.

Х-хорошо!

– КП, говорит «Эскорт-один». Мэсаки снова увеличивает скорость. Восемьдесят. Восемьдесят пять. Девяносто…

Верните мне Касуми, прошу вас! Я все сделаю! Я хочу вернуть ее!

Если хотите снова увидеть ее, вы сделаете все, что я скажу…

Все слушали переговоры, напряженно выпрямившись. Голос похитителя менялся – очевидно, газ выветрился. На последних словах он стал почти обычным мужским голосом… Миками был прав.

Разговор оборвался. Действие гелия закончилось.

– Киту! Теперь действуй. Заставь Мэсаки успокоиться. Внуши, чтобы ехал помедленнее. И не поднимай головы!

– Понял.

– Пусть криминалисты проанализируют голос.

– Есть!

Миками прочно стоял обеими ногами на полу машины, приспособившись к рывкам и толчкам. Теперь его даже не шатало, зато трясло внутри. К похитителю еще не вернулся его настоящий голос, хотя гелий почти выветрился, Миками показалось, что он в самом деле его услышал… голос похитителя из «Дела 64». Голос мужчины от тридцати до сорока лет, хрипловатый, без каких-либо особенностей. Голос, который тогда, много лет назад, не удалось услышать никому из детективов. Похититель из «Дела 64», который воссоздает собственное преступление! Раньше такая гипотеза не приходила ему в голову. Впрочем, даже услышав голос похитителя, Миками так не считал. Однако чувство ирреальности происходящего сохранилось. Ему показалось, что он слышал голос, который звонит из такого места, где, как предполагается, никто не может существовать. Он услышал нечто от кого-то. Ему показалось, будто бесформенная масса начинает обретать очертания.

– Запросили анализ голоса. Аналитики работают. Эхо не выявлено. Другие фоновые шумы неясны – их заглушает рев мотора в машине Мэсаки.

– Мэсаки… Вам необходимо держать себя в руках. Ведите помедленнее! – послышался в динамиках голос Киту.

Потом они услышали визгливый ответ Мэсаки:

А я, по-вашему, чем занимаюсь? Куда он меня ведет?

– Мэсаки… Мэсаки! Остановите-ка машину! Мы должны подождать следующего звонка.

– Входящий звонок. На мобильный Мэсаки.

Еще один звонок. Все глаза повернулись к динамику.

– Зафиксировали номер. Мобильный Касуми.

Пятый звонок – 11:56.

Продолжайте… ехать… прямо!

Миками оцепенел. Голос был хриплый и сдавленный, как будто говоривший душил себя за горло. У него закончился гелий, и он схватил себя за горло. Перед глазами возникла четкая картинка.

Но дальше – больше.

Езжайте… к кафе… «Сакура»… слева… в километре отсюда… у перекрестка с улицей Исида.

Похититель указывал короткий путь, который возвращал Мэсаки назад. Кафе «Сакура» было четвертой остановкой во время «Дела 64».

Километр после светофора… да! Кафе «Сакура»… Я его найду!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию