Без предела - читать онлайн книгу. Автор: Юсси Адлер-Ольсен cтр.№ 143

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без предела | Автор книги - Юсси Адлер-Ольсен

Cтраница 143
читать онлайн книги бесплатно

Синхронно откинув головы назад, Карл с Ассадом заглянули на потолочные балки, где лежала доска для серфинга, лыжи и лыжные палки.

Отойдя к самым воротам, чтобы получить лучший угол обзора, они пытались разглядеть, не находится ли что-нибудь необычное сверху, на этих вещах. Не обнаружив ничего нового, покинули гараж. И, уже стоя рядом с воротами, вновь оглянулись и с новой точки заметили на старом парусе какой-то предмет, прижатый к скату крыши.

– Без лестницы нам не добраться, – оценил высоту Ассад.

– Давай я тебя подсажу.

Мёрк обхватил руками ботинки Ассада и приподнял его. Непонятно, как хрупкая Пирьо сумела справиться с этой тушей! Сам-то Карл едва не надорвался.

– Да, – донеслось сверху.

– Что «да»?

– Тут скребок. Около полутора метров в длину, с белой надписью. Не вижу, что там написано, но мы ведь и так знаем.

Карл покачал головой. Какая неудача! Если б они в прошлый раз приставили лестницу, гонка за Франком прекратилась бы в ту же секунду.

– Сфотографируй скребок, да не забудь включить вспышку, – еле переводя дух, продолжал руководить Карл. Он больше не мог стоять в такой позе, а потому сразу после щелчка вспышки опустился на колени, чтобы его помощник спрыгнул на землю.

– Секунду, Карл… Там что-то висит на стене, у противоположного конца скребка. Подними-ка меня еще разок.

Мёрк рывком подскочил вверх. Этот маневр мог закончиться весьма плачевно. Напрягая ягодицы, он держался из последних сил.

– Йес! – воскликнул Ассад. – Теперь можешь спустить меня.

– И что там такое? – поинтересовался Карл, распрямляя спину.

Ассад протянул ему белоснежный конверт без следа грязи, пыли или паутины. Такой же девственно чистый, каким, вероятно, в свое время его извлекли из ящика.

«Для следователей» – гласила надпись, сделанная, несомненно, почерком Хаберсота.

Они переглянулись.

– Открывай, – скомандовал Ассад. И Карл открыл.

Внутри лежал плотно исписанный лист формата А4; с другой стороны было напечатано что-то не относящееся к делу.

«Для следователей» – дублировалась надпись на внутреннем листе, внизу стояла подпись Хаберсота.

– Читай вслух, Карл, я ни черта не понимаю в этих оракулах!

– Каракулях, Ассад, но это неважно…

И Мёрк принялся читать:


Ну, вот вы и распутали дело. Миссия выполнена.

Мое подозрение в отношении Бьярке укрепилось, когда спустя некоторое время после гибели Альберты я обнаружил вот этот предмет, который он, видимо, использовал на рождественской елочной распродаже. Кажется, я даже помню, как он изготавливал этот скребок. И вот я нашел его в собственном гараже, в то время как все население острова было задействовано в поисках. И все же, несмотря на то что многие факты указывали на моего сына, я не переставал подозревать в совершении наезда и любовника моей супруги. Да-да, я прекрасно знал об их связи, ибо обитатели острова зачастую не прочь поделиться сплетнями. От земляков же я узнал и о том, что человек с «буханкой» встречался одновременно и с Альбертой.

Однажды на месте преступления я нашел деревянную щепку; обнаружились также иные улики, позволившие мне надеяться, что я ошибся в отношении Бьярке. К сожалению, жажда мести и исконный инстинкт оберегать потомство зачастую оказываются неотделимы друг от друга. К тому же я так и не смог понять мотив, который мог толкнуть Бьярке на преступление. Зачем ему понадобилось убивать какую-то девушку? Это была полная бессмыслица. Я знал, что его не интересует противоположный пол. Мы с Юной нередко ругались из-за его ориентации. Ей было очень непросто принять его выбор. Я думаю, что для полицейских принципы морали имеют несколько более широкую трактовку, чем для людей других профессий.

Итак, в ходе моего расследования основные подозрения падали на человека из «Фольксвагена», но лишь до тех пор, пока я не наткнулся на ключевой аргумент в пользу виновности Бьярке – у него был веский мотив для совершения убийства.

Я обнаружил компромат около месяца назад, когда решил приспособить бывшую комнату Бьярке для хранения материалов следствия. Тогда я нашел коробку со старыми компьютерными играми. Вы можете ознакомиться с этой уликой, если перевернете лист бумаги.


На обратной стороне листа Карл обнаружил распечатку паролей для прохождения «Стар трека»; текст сопровождался кое-какими карандашными пометками, а в самом конце страницы мелкими буквами было написано стихотворение «Франку». Бьярке писал о своем чувстве к нему. Содержание стихотворения было уже знакомо Карлу с Ассадом.

– Прочитай, что там дальше пишет Хаберсот, – попросил сириец.


Только после того, как я нашел это стихотворение, я все понял. Бьярке был влюблен в того же человека, что и моя жена. И он убил Альберту, так как из-за нее оказался отвергнут. Видимо, Бьярке написал это стихотворение спустя некоторое время после случившегося, незадолго до того, как съехал отсюда. Все сразу встало на свои места, цепь событий предстала передо мной со всей очевидностью. И сердце мое едва не разорвалось от сознания произошедшего.

Я приношу свои искренние извинения за то, что так неистово добивался наказания для невиновного человека за преступление, которое в действительности совершил мой собственный сын.

Отныне я передаю его судьбу в ваши руки. Я просто-напросто не могу преследовать родного сына. И потому – ставлю точку.

Кристиан Хаберсот, 29 апреля 2014 года


Они стояли как вкопанные, как воды в рот набрали. И думали об одном и том же.

– Он написал это послание за день до того, как позвонил тебе, Карл, – наконец прервал молчание Ассад.

Мёрк кивнул.

– Он принял решение о самоубийстве до звонка в отдел «Q».

– Ну да. Это служит нам небольшим утешением в создавшейся ситуации.

Карл покачал головой.

– Если б мы нашли это письмо раньше! Роза была права. Хаберсот знал, что его сын связан с произошедшим.

– Да, но никто не узнал бы, что убийство совершила его жена, если б мы не провели расследование именно так, как провели в итоге. Юна Хаберсот унесла бы эту тайну с собой в могилу.

Карл согласился.

– Надо позвонить Розе, сообщить ей, что она оказалась права насчет Хаберсота и что Юна во всем созналась.

Ассад бодро задрал большой палец на здоровой руке и, включив громкую связь, набрал номер Розы.

В трубке долго звучали гудки. Сириец уже хотел нажать отбой, как вдруг незнакомый голос сказал:

– Это мобильный телефон Розы, вы говорите с Ирсой.

– Э-э, Роза, это ты? – уточнил Карл. Кажется, она вновь затеяла ролевую игру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию