Сцены любви - читать онлайн книгу. Автор: Дина Джеймс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сцены любви | Автор книги - Дина Джеймс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Между прочим, я слышал, что мы женаты.

– Да.

Миранда уже села на койку. Он обращался к пустому месту. От сознания своего бессилия он вновь выругался.

– Ты очень сердишься?

– Нет. Притворяться – вероятно, неплохая идея. Путешествие стало бы для тебя невыносимым, если бы все считали тебя падшей женщиной.

Миранда помолчала. Наконец она собралась с духом.

– Капитан поженил нас через пару дней после выхода из Веракруса.

– Что!

– Джордж, Ада и доктор Клинтон были свидетелями.

Шрив поднялся с места.

– Мы с тобой женаты? По-настоящему женаты?

– Да. – Она приготовилась к взрыву, который должен был последовать.

– Нет! Я ничего не помню. Я не знал, что происходит. – Сделав два шага по их маленькой каюте, он оказался рядом с Мирандой.

– Ты знал. Ты просто забыл.

– Проклятье! – Его лицо было мрачным от гнева.

– Шрив, мы поженились. Ты даже расписался в судовом журнале. У нас есть документ с именами свидетелей. Пожалуйста, не сердись. Ты ведь однажды уже брал разрешение на брак.

Он схватил ее за плечи и заставил подняться на ноги.

– Но я слепой! – От обиды и гнева, звучавших в его голосе, она вздрогнула. – Как ты могла сделать такое с собой?

Она попыталась вырваться. Его руки делали ей больно. Она прижала руки к груди, чувствуя, как обида жжет ей душу.

– Я люблю тебя.

– Ты жалеешь меня.

– Нет. Я тебя люблю. Люблю.

– Проклятье! – Он оттолкнул ее от себя. Она вскрикнула и бессильно опустилась на стул.

– Шрив, прошу тебя, не сердись. Мы должны были пожениться.

Он шумно вздохнул.

– Что ты имеешь в виду? Ты беременна? На минуту она растерялась.

– Нет. Конечно, нет.

Он добрел до стула и сел.

– Слава Богу хотя бы за это.

– Аминь.

Они так долго были вместе, делили кров, работу, постель, что стали даже думать одинаково. В установившейся тишине рождался страх. Они благодарили Бога за то, что не дали жизнь ребенку. Они осознавали, что этим измерялась их жизнь. Миранда заговорила первой, ее голос звучал глухо.

– О Шрив, как мы до этого дошли? Он горько усмехнулся.

– Как, ты не знаешь? Не догадываешься? – Он взялся руками за сиденье стула, будто хотел оттолкнуться от него. – Когда ты задумала свою месть, ты стала Гамлетом. Ты воплотила его характер в жизнь. Ты жила им. Ты воспользовалась удобным случаем и отомстила за смерть отца.

Миранда тихо плакала. Шрив представил себе, как слезы текут у нее по щекам. Она всегда была такой красивой, когда плакала.

– Да.

Его голос стал тихим, спокойным – проповедь, урок, который надо усвоить.

– Я говорил тебе, что эти старые драмы не похожи на реальную жизнь. Но конец один и тот же. Шекспир знал, о чем он писал. Гамлет видит смерть своей матери и своей возлюбленной. Он убивает своего дядю и гибнет сам. Конец королевского рода Дании. Отсутствие потомства. Гибель династии. И пьеса на этом кончается. Остается только Горацио, чтобы поведать эту историю.

Но самое плохое в этом то, что мы не умерли, верно? Мы продолжаем плыть по течению. Запутанный, бессмысленный конец – и впереди ничего, кроме страданий. Страдания. Пьеса кончилась, а мы все еще живы.

Миранда не могла сдержать слез. Они текли ручьем у нее из глаз и капали на колени.

– И из-за того, что случилось с нами, мы не решаемся иметь детей. Мы рады тому, что у нас их нет. Династия датских королей, род Макбетов, род Катервуда. Никакого потомства.

Миранда плакала, пока не выплакала все слезы. Так в одежде она и уснула. Когда он лег с ней рядом, она не проснулась, только положила руку ему на бедро. Через минуту по ее ровному дыханию он понял, что она крепко спит.

Он лежал рядом с ней в темноте; весь его гнев исчез. Исчезли и все желания. Он хотел только одного – умереть. Скрыться в чистых черных глубинах океана. Почувствовать, как он сомкнет свои воды над его головой. Вобрать его соленую воду в свои легкие. Один глубокий вдох, и он больше не будет страдать.

Шрив спустил ноги с койки и сел. Потом прислушался. Миранда не двигалась.

Он протянул руку и дотронулся до ее плеча. Она не шелохнулась. Она дышала глубоко и немного затрудненно, как будто была простужена.

Шрив встал и нашел одежду, которую снял. Слава Богу, Миранда не убрала ее, как она обычно делала.

В коридоре он повернул за угол и уверенным шагом поднялся по ступеням. Никаких задержек и блуждания по палубе. Сейчас он пойдет прямо к ограждению. Расстояние между подпорками достаточно велико, чтобы он смог пробраться под канатом. Повиснув на руках, он окажется над водой, а потом разожмет руки. Мысленно он несколько раз повторил свои действия. Он должен сделать все без заминки.

На палубе он подставил лицо ветру и ощутил, что он стал прохладнее, чувствовалось приближение дождя. Шрив надеялся, что луны на небе не было. Чем темнее ночь, тем лучше.

Уверенным, твердым шагом он пересек палубу. Как он и планировал, он сначала прижался щекой к деревянным перилам, а затем поставил одну ногу на перекладину.

– Подожди, – послышался тихий голос. – Я с тобой.

Шрив медленно опустил ногу на палубу и повернулся.

– Я думал, ты спишь.

– Нет. Я мертва.

Он хотел закричать на нее. Она вышла на сцену слишком рано. Однако он сдержался.

– Это я мертв. Или скоро стану таким. Уходи, Миранда. Иди спать. Ты проснешься в новом светлом мире.

Она встала рядом с ним. Ее плечо коснулось его плеча. Она тоже смотрела на океан. Раздувает ли ветер ее короткие светлые волосы? Щурит ли она глаза от соленых брызг?

– Мне кажется, и тот и другой сон одинаковы. Если ты умрешь, я тоже умру.

Ее присутствие больше всего раздражало Шрива.

– Не говори глупости. У тебя вся жизнь впереди. Прекрасная карьера. Ты можешь делать все, чему я научил тебя...

Она протиснулась между ним и перилами и зажала ему рот рукой. Ее тело прижалось к телу Шрива.

– Ответь мне, любовь моя: как я смогу жить без тебя?

Он дернул головой, освобождаясь от ее руки.

– Миранда, я не могу жить таким, как я есть.

– Можешь. – Она схватила его за плечи. – Должен. Ты должен жить, потому что мы все зависим от тебя. Ты – Шрив Катервуд, Романтическая звезда трех континентов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию