Континент - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Красников cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Континент | Автор книги - Андрей Красников

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Важный человек два раза стукнул, открыл дверь и церемонно произнес:

— Уважаемый Рико Пепельный из Пустоши к лорду Феллану Хранителю!

После чего плавно повел рукой, приглашая меня проходить внутрь. Я послушался и дверь мягко закрылась у меня за спиной.

Кабинет, куда я попал, оказался небольшим и мог бы показаться скромным… Если бы не все та же мебель, картины и чудесный ковер у меня под ногами.

Хозяин кабинета, неброско одетый высокий человек лет сорока пяти, поднялся, приветствуя меня.

— Доброго вам дня, уважаемый Рико. Присаживайтесь. Позволите называть вас без приставки?

— Э… да, конечно, лорд Феллан, — позволил я себе ответную вольность, садясь в уютное кресло рядом с массивным столиком.

Впрочем, возможно, я просто неосознанно последовал местному этикету, так как собеседник на меня не обиделся. Напротив, достал из одного из шкафчиков бутылку вина и два бокала, поставив все это на стол.

— Очень рекомендую, вино с наших собственных снежных виноградников, — произнес он, разливая по бокалам рубиновую жидкость.

— Благодарю, — я, отчаянно пытаясь вспомнить, как нужно правильно пить этот напиток согласно правилам этикета, осторожно взял бокал и аккуратно втянул носом воздух. Интересный аромат, свежий…

— Расскажите мне про себя, Рико, — неожиданно попросил лорд, в свою очередь взяв бокал и совершенно спокойно и безо всяких хитростей сделав глоток. Я, чуть успокоившись по этому поводу, немного откинулся на спинку кресла.

— Что вас интересует?

Лорд Феллан неопределенно пожал плечами.

— Мне интересно, с кем свела меня судьба, — задумчиво произнес он. — Я в последнее время веду довольно затворнический образ жизни, больше читаю, чем интересуюсь внешним миром. Но ваше появление разбудило во мне любопытство. Я никогда не встречал никого из Пустоши.

— Ну, — я тоже пожал плечами, стараясь не расплескать вино, — моя история не особо выдающаяся. Я — сын трактирщика, который волей судьбы оказался обладателем магического дара и стал учеником мага…

— Даже так? — удивленно поднял брови лорд. — Простите, что перебил вас.

— Да, но учеба не продолжилась долго — учитель был убит, а мне пришлось убегать через всю Пустошь от врагов.

— И вы умеете пользоваться магией?

— Совсем немного, увы. Конечно, я кое-что знаю, но это очень немного по сравнению с настоящими магами и совершенная пустота — по сравнению с древними.

— Поразительно, — задумчиво пробормотал лорд Феллан и глотнул вина. — Никогда бы не поверил, что встречусь с настоящим магом.

— А вас не беспокоит такая встреча? — осторожно спросил я. — В Империи мне были не очень рады.

Аристократ пренебрежительно махнул рукой.

— Империя может заниматься чем хочет, до нее никому нет дела. А мы здесь считаем, что человека нужно судить по поступкам, а не по способностям.

— Это радует, весьма.

— Да, у нас хорошее государство, — кивнул лорд. — Но давайте теперь перейдем к изначальной цели вашего визита. Насколько я понимаю, вы узнали что-то о судьбе моего брата?

Глава 9

Бокал с недопитым вином был аккуратно поставлен на стол. Вопрос лорда означал переход к серьезному разговору и вести его, размахивая напитком, мне не хотелось.

— Во время путешествия по Пустоши мне пришлось воспользоваться неизвестным порталом, — начал я. — В результате меня забросило на Мертвое плато. Вам известно это название?

— Увы, нет.

— Это — область на севере Пустоши, своеобразный каменный стол, поднятый над равниной где-то на милю. Может быть, даже выше. О нем мало что известно, так как туда просто никто не может добраться. Мне же в некотором роде повезло — довелось очутиться в самом, наверное, неприступном месте полуострова.

Ощутив внезапно наступившую сухость во рту, я взял обратно бокал и отпил глоток вина.

— Само собой, я начал исследовать место, в котором оказался. И в один из дней натолкнулся на останки путешественника в одной из местных пещер. Мне очень жаль, но при нем было вот это, — я протянул лорду перстень.

Некоторое время в кабинете царило молчание. Феллан внимательно рассматривал кольцо, задумчиво крутя его в руках. Затем снял с пальца точно такое же и принялся рассматривать их вместе. Потом достал из ящика стола красиво оправленное увеличительное стекло и долго смотрел на перстни через него, повернувшись к окну.

Наконец, он прекратил это занятие и со вздохом положил принесенное мной кольцо на стол, надев свое обратно на палец.

— Как ни прискорбно это признавать, но вы действительно нашли моего брата, — горько произнес он, делая глоток вина. — Я, помнится, отговаривал Брейка от этого похода, сестры и отец — тоже. Лишь мать всегда и во всем поддерживала его. Жаль. Столько лет прошло…

Мы немного помолчали в память о погибшем. Затем лорд поинтересовался:

— Помимо кольца, что-то еще вы сохранили? Или там больше ничего не было?

— Было, лорд Феллан, — вздохнул я. — И, наверное, это — самое печальная часть моего донесения. Я привез его дневник.

Собеседник, явно предупрежденный о найденных мной записках брата, вздохнул.

— Что же, показывайте.

Чтение ветхого дневника заняло у лорда почти полчаса. Он то улыбался, как-то по-отечески нежно, то хмурился. А в концовке на его глазах появилась легкая влага. Я тактично отвернулся, рассматривая в окно виднеющийся вдалеке княжеский дворец.

Наконец аристократ взял себя в руки и положил дневник на стол.

— Что же, уважаемый Рико Пепельный, я приношу вам официальную благодарность от семьи Хранителей. Вы знали о назначенной за известия о лорде Брейке награде?

Я неуверенно пожал плечами.

— Нет, лорд Феллан. Я, если честно, взамен принесенных известий хотел просто попросить вас о небольшой услуге, да и все.

Но награда, конечно же, мне тоже не повредит.

— Это было давно, около пятнадцати лет назад. Нашедшему моего брата было обещано небольшое имение в Нижнем городе. Увы, сейчас я не могу сдержать то обещание…

— Поверьте, я и не прошу…

— …поскольку там уже много лет живет семья моей сестры. Но слово Хранителей нерушимо и, поверьте, вы в любом случае останетесь довольны.

— Лорд Феллан, повторюсь, я не из-за награды приехал, — немного стушевался я. — Хотя, признаюсь честно, не отказался бы от сотни золотых на обратную дорогу, но истинная цель моего визита заключается не в этом.

В голове поселилась назойливая мысль, намекающая на то, что я — идиот. У меня только что появилась реальная возможность остаться жить в этом восхитительном месте, забыв про Шарана и прочих недоброжелателей, а я от нее отказываюсь. Конечно, есть Эстерси…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению