Индустриальная магия - читать онлайн книгу. Автор: Келли Армстронг cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Индустриальная магия | Автор книги - Келли Армстронг

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно. А теперь давай поговорим об этом баре, «Крепостном вале»…

– Я наверняка представляла Совету какую-нибудь проблему в последние двенадцать лет. Например, в связи с призывом на военную службу во время войны в Персидском заливе. Несколько вампиров приняло американское гражданство, и их беспокоил вопрос мобилизации…

– Никакой мобилизации во время войны в Персидском заливе не было. Наверное, ты путаешь с Вьетнамом.

Она нахмурилась.

– А когда была война во Вьетнаме?

– До моего рождения.

Кассандра схватила салфетку и очень точно сложила ее.

– Ну, с тех пор явно были и другие темы. Я сейчас вспомнила именно это, потому что война имела историческое значение.

– Вероятно.

* * *

К тому времени как мы приземлились, еще не пробило и одиннадцати, а значит, в бар идти было рано. Я позвонила Елене, а Кассандра, пока я разговаривала по телефону, указывала таксисту дорогу к «Эмпайр-отелю», ее любимой гостинице в Новом Орлеане. Мы зарегистрировались, я позвонила Лукасу, сообщила, что мы на месте, затем приняла душ и подготовилась к выходу.

Когда мы спустились вниз, Кассандра попросила швейцара вызвать такси.

– Этот бар, «Крепостной вал», – заговорила я. – У Аарона с ним были какие-то проблемы?

Кассандра вздохнула.

– Это как раз в стиле Аарона. Обычно мужчины с такой неотразимой внешностью мало думают. А он уделяет слишком много времени раздумьям и беспокойству. Он – самая страшная наседка, какую только можно себе представить.

– Значит, он преувеличил опасность «Крепостного вала»? Когда говорил, что для меня там небезопасно?

– «Крепостной вал» не опаснее любого другого бара в наши дни. Это просто любимое место новоорлеанских вампиров, ничего больше.

– Не хочу тебя оскорбить, но если там собираются вампиры, то это место не кажется мне безопасным для тех, у кого бьется пульс.

– Не смеши меня, Пейдж. Как собаки не гадят там, где спят, так и вампиры не охотятся у себя дома.

Не успело такси затормозить у края тротуара – Кассандра выскочила и стремительно двинулась в сторону бара. Я поспешила за ней.

* * *

По дороге Кассандра подробнее объяснила мне, что такое «Крепостной вал». Кому-то из мира сверхъестественного до сих пор кажется опасным вести определенные разговоры там, где могут услышать люди. Но в действительности начиная с девятнадцатого века им уже не обязательно особенно следить за своими словами. Мы и сейчас, конечно, говорим тихо и стараемся не болтать лишнего, но если до людских ушей случайно доносится слово «демон» или «вампир», то люди приходят к одному из трех логических выводов. Во-первых, они ослышались. Во-вторых, мы обсуждаем фильм или книгу. В-третьих, мы – психи. Если таксист и услышал часть нашего разговора, то самая большая опасность, которая нам угрожала, – это вопрос, где находится «вампирский бар». Причем спрашивать он стал бы не для того, чтобы поставить представителей власти в известность о логове кровососущих убийц, а чтобы знать еще одно место, которое стоит рекомендовать туристам – любителям готических романов Анны Райе. В конце-то концов, это же Новый Орлеан.

Кстати, об Анне Райс. Я уверена, что она – очень милая женщина, но многие в мире сверхъестественного винят ее в ситуации с вампирами в Новом Орлеане. Примерно совпадая с ростом популярности романов мисс Райе, приток вампиров в город вырос астрономически. В конце восьмидесятых в Новом Орлеане жило девять вампиров – и это в стране, где с начала ее истории не набиралось более двух дюжин! Некоторые из них эмигрировали из Европы, чтобы перебраться в Новый Орлеан. К счастью, с тех пор трое или четверо уехало, и в последнее десятилетие их насчитывалось пять или шесть.

Проблема новоорлеанских вампиров – не перенаселение. Проблема в том, что у них у всех похожий склад ума, и тот же склад ума изначально привел их сюда. Для этих вампиров резкое возрастание популярности их расы после появления книг мисс Райс означало примерно то же, что для рок-певца увидеть свое лицо на обложке «Роллинг Стоун» – подтверждение самооценки, возможность сказать: «Вот видите, я действительно супер, как всегда и думал». Для вампиров Нового Орлеана жизнь с появлением тех книг изменилась навсегда.

* * *

«Крепостной вал» не был вампирским баром в том смысле, что привлекал вампиров. Он принадлежал вампирам. Как объяснила Кассандра, Джон/Ганс и еще двое выкупили его много лет назад. Хотя бар был маленьким, они его не расширили, а сделали местом своих сборищ, где развлекались, демонстрируя беспечность, зажиточность и…

Мы приехали в промышленный район. Дежурное освещение горело на всех зданиях, кроме того, у которого мы вышли. Оно было погружено во тьму, которая казалась почти искусственной. Когда я открыла дверцу машины, то поняла, что она действительно искусственная. Стены и окна были выкрашены черной краской, единственный уличный фонарь – обмотан черной гофрированной бумагой, а лампочка разбита или вывинчена.

– «Ужасы ранней готики». Как оригинально, – заметила Кассандра. – Когда я была тут в последний раз, бар выглядел абсолютно нормально. Неудивительно, что Аарон так завелся. Он терпеть не может подобное.

– Может, они и предпочитают дизайн в криминальном стиле, но, к сожалению, не нарушают никаких постановлений городского совета. По крайней мере, они не привлекают особого внимания и держатся скромно. Я не вижу даже вывески.

– Я не вижу даже двери, – пробормотала Кассандра. – Вероятно, покрасили ее в черный цвет, как и все остальное. Так, где она была в прошлый раз?..

Кассандра обвела здание взглядом, и тут подкатил лимузин. Из него выпорхнули три смеющиеся девушки, две – в черных кожаных мини-юбках, третья – в длинном белом платье, которое больше подошло бы для свадьбы, чем для похода по злачным местам. Мощный телохранитель подхватил «невесту» под локоток, чтобы не упала, и повел троицу к зданию. Когда лимузин разворачивался, фары осветили всю четверку. «Невеста» прищурилась.

– Ой! – воскликнула я. – Это же… Как ее зовут?.. Певица.

Едва четверка исчезла за углом здания, как подъехал «Хаммер», из чрева которого выбрались два молодых человека в костюмах гробовщиков. Они двинулись тем же путем, что и компания с «невестой».

– Да уж, не привлекают к себе внимания, – пробормотала Кассандра.

– Зато мы выяснили, где находится дверь, – заметила я, Кассандра кивнула, и мы отправились искать вход.

В НОГУ СО ВРЕМЕНЕМ

Обойдя здание кругом, мы так и не смогли найти дверь.

– Это смешно, – сказала Кассандра, шагая взад и вперед. – Мы же не слепые!

– Насчет тебя не знаю, а я действительно не умею видеть в темноте. Может, рискнуть и создать световой шар?

– Давай. Если там все вроде тех придурков, которые зашли внутрь, я сомневаюсь, что они заметят, даже если ты осветишь все округу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию