Как разговаривать по-драконьи - читать онлайн книгу. Автор: Крессида Коуэлл cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как разговаривать по-драконьи | Автор книги - Крессида Коуэлл

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Но Беззубику уже целых две недели не доводилось поохотиться. Он носился за визжащим Зигзаггерастиком по всей комнате, наконец загнал его в угол на потолке и схватил беззубыми челюстями.

После этого Беззубик завис под самым потолком. Одна щека у него раздулась, изо рта свисал и яростно дергался хвост Зигзаггерастика.

ПЛЮНЬ! ПЛЮНЬ СЕЙЧАС ЖЕ! — орал Иккинг, подпрыгивая и пытаясь схватить Беззубика за хвост. — Я серьезно, Беззубик, это не игра! От этого микродракона зависит наша жизнь!

Но Беззубик лишь бросил на него озорной взгляд и упорхнул в другой конец комнаты.

В погоню вступили остальные. Они скакали за Беззубиком, а тот порхал под потолком, вереща от восторга.

Наконец Камикадза взобралась Рыбьеногу на плечи, а Иккинг вскарабкался на стул и, вооружившись метлой, погнал Беззубика на них.

Как разговаривать по-драконьи

К несчастью, Иккинг промахнулся, и метла угодила в Камикадзу и Рыбьенога. Падая, они сшибли стул, на котором стоял Иккинг, и вся троица грудой повалилась на пол.

Беззубик, сам не свой от восторга, кувыркался под исполком и так хохотал, что едва не выронил Зигзаггерастика. Давненько он так не веселился.

— Ладно же, — сказал Иккинг вполголоса. — Попробуем другую тактику…

— Хватит терять время на ерунду, — громко заявил он. — Не обращайте внимания на Беззубика, идите сюда. Я расскажу вам свой план…

— Ага, понял, — хмыкнул Рыбьеног. Рыбьеног и Камикадза сгрудились вокруг Иккинга.

Беззубик болтался под потолком и возмущенно фыркал.

Никто не обращал на него внимания.

Наконец любопытство пересилило: Беззубик спустился послушать, о чём идет речь. Тут-то его и схватила Камикадза.

АГА! — победоносно воскликнул Иккинг и сурово глянул на вырывающегося дракончика. — А теперь, Беззубик, плюй.

Беззубик скосил глаза к носу и громко сглотнул…

— АААААААААААААААА! — заорал Иккинг.

Беззубик выплюнул Зигзаггерастика на пол.

П-п-просто пошутил, — ухмыльнулся он.

Зигзаггерастик же РВАЛ И МЕТАЛ. Иккинг осторожно посадил его на стол, и минут пять тот не произносил ни слова, только стряхивал с крылышек капельки Беззубиковых слюней.

Как разговаривать по-драконьи

Прошу прощения за Беззубика, ваше высочество, — сказал Иккинг, решив подпустить немножечко лести.

Голос Зигзаггерастика был холоден как лед.

Если, бы я не был у тебя в долгу, о Мальчишка-с-Ногами-как-у-Цапли, от этого дракона давно остались бы рожки да ножки…

Беззубик презрительно расхохотался;

И что бы ты с-с-сделал, ка-ка-качок? 3-з-защекотал бы Б-б-беззубикa д-д-дo смерти?

Заткнись, Беззубик, — шикнул на него Иккинг. — Зигзаггерастик, спасибо, что прилетел. Разреши сказать, ты очень, ОЧЕНЬ красив… У тебя такие царственные лапы…

Зигзаггерастик сменил гнев на милость и окинул одобрительным взглядом свои монаршьи коленки.

А крылышки-то! Никогда в жизни не видел таких красивых крылышек! Сейчас объясню, чего я хочу от вашего высочества…

Иккинг изложил микродракону свой Хитроумный, но Рискованный План.

С минуту микродракон молчал.

Очень Рискованный План, — молвил он наконец.

Я же т-т-тебе говорил, — поддакнул Беззубик. — Планы Иккинга всегда уж-ж-жасно р-р-рискованные…

Но ведь ты еще жив, — напомнил ему Иккинг.

— Кроме того, — продолжил микродракон, — здесь от меня требуются две услуги, а я обещал только одну…

Только представь себе, как разозлится Толстый Консул, — подначил его Иккинг.

Микродракон подумал еще минуту, потом встряхнул черно-красными крылышками, и Иккингу померещилось подобие улыбки, расцветшей на его крохотной мордочке.

Ладно уж, — согласился Зигзаггерастик. — Сделаю. Но если не выгорит, я не виноват… Кстати, о Мальчишка-с-Носом-как-Картофелина, твои друзья еще безобразнее тебя! И где ты только нашел таких уродов? Никогда не видел, чтобы человек был так порож на камбалу… Кончиком крылышка он презрительно указал на Рыбьенога.

С этими словами микродракон самодовольно повел хвостом и выпорхнул из окна.

— Так он согласился на твой план или нет? — поинтересовалась Камикадза.

Иккинг кивнул, изо всех сил стараясь, чтобы это получилось как можно увереннее.

— Дело в том, — сказал он, — что я не знаю, станут ли они вообще проводить завтрашние Игры в такой ливень. Из окна я видел арену — там воды по колено, земля вся намокла. В такой слякоти нельзя устраивать гладиаторские бои. Если повезет, Римляне отменят свою затею…

Как разговаривать по-драконьи
17. САТУРНОВА СУББОТА

И вот наступила Сатурнова Суббота. Впервые за всю неделю ветер стих, небо очистилось от туч и засияло ослепительной голубизной, дождя как не бывало. Короче говоря, самый подходящий день для праздника. Часов в десять утра стадион начали готовить к представлению. Подняли Римские стяги, над Консульской Трибуной раскинули навес, разложили подушки. Внутреннюю часть амфитеатра отгородили металлической сеткой, такую же сетку натянули сверху, чтобы драконы не разлетелись с арены и не напали на публику.

Как разговаривать по-драконьи

Ближе к полудню трибуны начали заполняться зрителями, предвкушающими интересное зрелище. Большей частью это были солдаты, повара и плотники — по случаю государственного праздника им был предоставлен выходной. В амфитеатре они могли купить еды и вина, чтобы скоротать часы ожидания, так что к середине дня, когда началось представление, атмосфера стала весьма оживленной — зрители распевали песни и даже пускались в пляс на скамейках.

Ровно в два часа из Консульского Павильона, разукрашенного Римскими флагами и Имперскими штандартами, показались трубачи. Они затрубили в фанфары, публика встала и почтительным молчанием приветствовала Толстого Консула и его свиту. Первым на трибуну взошел Толстый Консул собственной персоной. Два раба поддерживали его под руки, третий тащил свисающий живот. Через каждые пару шагов Толстый Консул останавливался перевести дыхание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию