Охотник на вампиров. Пропасть - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грибова cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник на вампиров. Пропасть | Автор книги - Ольга Грибова

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Мою названную сестру, соседку Андрея, звали Лидией. На самом деле её имя Людмила, но она предпочитала, чтобы все называли её именно так. В свои почти сто лет она выглядела на восемнадцать. Лидия тоже была русской по национальности, но в отличие от Андрея не могла похвастать столичным происхождением. Единственное, что по-настоящему волновало её в этой жизни — это её драгоценная внешность. Надо отдать ей должное, даже среди вампиров она считалась непревзойденной красавицей. Длинные русые волосы, глаза цвета спелой вишни, нежный румянец и по-девичьи стройная фигура делали её очень привлекательной. Естественно, Лидия предпочитала носить короткие декольтированные платья, у которых была лишь одна цель — подчеркнуть её длинные ноги и высокую грудь. Поэтому все они были примерно одного фасона, и различались, по сути, только цветом. Сегодня Лидия была в малиновом.

Я немного огорчилась из-за отсутствия еще одной названной сестры, Марины. Она родилась и выросла на Украине, но, как и все остальные, жила теперь у Грэгори. Мы с ней всегда неплохо ладили, и она, в принципе, сочувствовала моим переживаниям, но полагала, что нашу природу изменить невозможно. В итоге она оказалась права. У Марины был мягкий характер, и я любила её за это. В этом доме только она на самом деле слушала меня. Выходило так, что я была изгоем в своей семье. Вероятно, это еще одна причина, по которой я сбежала.

То, что Марина отсутствовала, разочаровало меня, ведь я очень рассчитывала на её поддержку. Похоже, мне придется справляться своими силами.

Пора было выйти из укрытия, тем более что мое присутствие уже заметили: Дитрих косился на дверь с надменной улыбкой, явно гордясь своей недавней победой надо мной.

Толкнув дверь, я шагнула в комнату и остановилась, ожидая реакции присутствующих. Андрей скользнул по мне взглядом и тут же отвернулся, всем видом демонстрируя, что не увидел ничего интересного. Лидия изобразила одну из своих очаровательных улыбок, столь же фальшивую, как и её обладательница. Дитрих с самодовольным видом откинулся на стуле и подмигнул мне. Мне показалось, что после случившегося он считает, будто нас что-то связывает. Неужели он все-таки попробовал мою кровь? Я непроизвольно дотронулась до шеи, но не нашла на ней никаких следов укуса. Но ехидная усмешка Дитриха стала еще шире, и я дала себе зарок — как только останусь одна, непременно проверю, нет ли на мне следов от укусов. Одна только Сибилла поднялась мне навстречу.

— Солнышко, не рано ли ты встала? — проворковала она, направляясь ко мне. — Тебе надо беречь силы. Той крови, что я тебе дала, слишком мало, чтобы восстановить их до конца. Ты все еще такая бледненькая, — она сокрушенно покачала головой и поправила мои волосы.

Я знала, что Сибилла права: я голодна. Крови, которую она мне дала, не хватило бы даже на то, чтобы утолить малую часть моего голода, и я рассчитывала, что мне удастся достать еще. Это было основной причиной, по которой я решилась выйти из своей комнаты.

Я постаралась улыбнуться Сибилле в ответ.

— Я думала раздобыть еще, — неуверенно произнесла я, изображая из себя маленькую девочку, так как знала, что ей это понравится.

— О, — она замешкалась, оглянувшись на Дитриха — прости, солнышко, но у меня ничего больше нет.

Дитрих поднялся, подошел к нам, остановился позади Сибиллы и улыбнулся мне.

— Тебя ждет Грэгори, — он указал рукой на дверь, приглашая меня следовать в этом направлении.

Ища поддержки, я посмотрела на Лидию и Андрея.

— Думаю, вам есть о чем поговорить, — заметила Лидия. Она говорила, чуть растягивая слова, так как считала, что это придает её голосу дополнительный шарм.

Стало ясно — она мне не помощник. Андрей вообще проигнорировал мой немой призыв. Вздохнув, я направилась к двери. Дитрих пошел следом. В коридоре он обогнал меня, остановился у входа в кабинет Грэга и повернулся ко мне лицом. Пока я шла ему навстречу, он смотрел на меня скользким изучающим взглядом. Мне стало противно, и я решила продемонстрировать свое отвращение.

— Я мечтаю лишь о том, как сотру эту гнусную улыбку с твоего лица, — подойдя поближе, шепнула я ему.

— Это так мило с твоей стороны — мечтать обо мне, — томным голосом передразнил он. — Но боюсь, сестренка, не я твоя основная проблема, — с этими словами он открыл дверь кабинета и втолкнул меня внутрь, да так быстро, что я не успела ничего сказать ему в ответ.

Дверь за моей спиной захлопнулась. Я стояла в святая святых — кабинете Грэгори. В отличие от остальных помещений этого дома, он был выдержан в темных тонах. Это однозначно говорило о том, что Грэг сам потрудился над интерьером, взять хотя бы обои темно-коричневого цвета с золотистым рисунком. Здесь тоже был камин; только в этой комнате он использовался по назначению. Вот и сейчас в нем потрескивали дрова. Камин был единственным источником света в кабинете. Грэгори не любил электрическое освещение. На полу лежал толстый ковер с длинным мягким ворсом. Рабочий стол окружали многочисленные книжные полки. Как любой бессмертный, которому нечем занять себя в дневное время, Грэг любил читать.

В этом кабинете Грэгори принимал гостей, среди которых довольно часто были и люди. С ними он вел свой бизнес, связанный, конечно, с ночной жизнью города. Именно на эти деньги семья вампиров безбедно существовала многие годы.

Хозяин кабинета сидел в кресле у камина и внимательно смотрел на огонь. В руке он держал бокал с красной жидкостью, она вызывающе переливалась, дразня меня. Я почувствовала, как во мне начал нарастать голод. В бокале, конечно же, была кровь, я могла уловить её терпкий запах. Я бы многое сейчас отдала, чтобы завладеть бокалом, и он это прекрасно знал. Думаю, этот бокал находился здесь специально для меня.

— Амаранта, я рад, что ты нашла время зайти ко мне. Нам есть о чем поговорить, — голос Грэгори был спокоен и полон радушия.

— Ты обманул меня, — я начала с обвинений, но мои мысли постоянно возвращались к бокалу.

— Неужели? — он обернулся ко мне, выглядя при этом удивленным.

— Ты сказал, что у меня есть выбор.

— Ах, вот в чем дело, — вампир перевел взгляд на бокал и качнул его из стороны в сторону, любуясь, как переливается вязкая жидкость. — Выбор, конечно, есть всегда, моя милая.

— Тогда зачем я здесь? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно.

— Чтобы сделать свой выбор, разумеется. Зачем же еще? — произнеся это, он залпом осушил бокал и поставил его на столик.

Я почувствовала себя так, будто у меня только что отняли последнюю надежду на счастье. Я еле сдерживалась, чтобы не заплакать.

— Ты голодна. Рано или поздно тебе придется поесть. Ты можешь терпеть, сколько тебе вздумается, а можешь просто взять то, что тебе нужно, — подытожил он свою мысль.

При его последних словах дверь распахнулась, и вошел Дитрих, волоча за собой перепуганного мальчишку лет четырнадцати. Глаза парня, широко распахнутые от ужаса, смотрели прямо на меня, а его сердце стучало со скоростью пулемета. Он явно должен был послужить одним из основных блюд сегодняшнего ужина. Я пришла в ужас при мысли о том, чтобы причинить ему вред, но мой организм среагировал по-своему. Передние зубы начали ныть, и я с трудом сдержалась, чтобы не оголить подросшие клыки. Мое реакция вызвало у Грэгори улыбку, и именно это помогло мне вернуть контроль над собой. Не хватало мне только снова стать его марионеткой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению