Последний дракон в Паутине - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Бондарь cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний дракон в Паутине | Автор книги - Ирина Бондарь

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— В любом случае вы — женщина. Не порядок, когда молодая красивая девушка живет без защитника.

Твоя правда, милый.

— А я, вот, с десяти лет занимаюсь воинским делом, в пятнадцать поступил на службу лорду Даррену, с тех пор почти все время то в походах, то на тренировках. Никакого одиночества, — он улыбнулся.

Мы добрались до моего домика, и Кер, не слушая робких возражений, внес мены в дом, усадил на печку. Потом взял ведро, набрал в ручье неподалеку студеной воды. Я, конечно, обошлась бы магией, но отказываться от помощи сильного мужчины? Я еще в своем уме.

— О, спасибо большое. Кер, даже не знаю, что бы я без вас делала, — я поставила корзинку с Огненными коготками, заботливо прихваченную с места происшествия моими спасителями, на подоконник. — Почему бы нам не перейти на «ты», ведь мы с вами практически одного возраста?

Кер слегка удивился моей непосредственности, но согласился.

— Тогда спрошу: ты голоден? А то у меня от сегодняшних происшествий прямо-таки зверский аппетит!

— Спасибо, Аррлея, но я вынужден отказаться. Ты не обидишься? Я должен вернуться в замок, как приказал лорд Даррен.

Служба, хмыр ее разорви.

— Не обижусь, конечно! Еще раз спасибо за помощь! Будешь в лесу — навещай меня, — я чмокнула парня в щеку, заставив его щеки цвести огненным цветом.

Он кивнул, и через несколько минут я уже слышала топот ног его коня, затихающего в вечерних сумерках. Достала кристалл связи.

— Лизка, привет! Он появился.

— Ну привет, моя лесная ведьмочка! То-то я смотрю, что у тебя глаза горят, как у кошки на охоте!

— Иди ты, заноза! Это я к тому, что в ближайшее время опасно будет выходить на связь, так что за меня не волнуйтесь! Как там наш воспитанник?

Лиза покосилась куда-то в сторону, видимо, рассматривая мальчишку.

— Жить будет. Учила его очередным приемам, дрыхнет уже без задних ног.

Понятно, грозная воительница просто-напросто замучила подростка упражнениями. Ничего, лучше уж она, чем палачи какие-нибудь за воровство.

— Лиза, мне пора!

— Береги себя, — подружка посерьезнела и прервала связь.

Я снова заблокировала кристалл и сотворила перед собой зеркало в полный рост, тщательно отслеживая выплески силы. На меня смотрела слегка осунувшаяся молодая женщина в разодранном красном платье и растрепанной косой.

— Кстати, дорогая моя коса, пока я не попала из-за тебя в очередной переплет… — я достала из-за печи свою верную катану и, не примериваясь особо, отхватила отрезок длиной примерно с локоть. Так-то лучше. Теперь волосы были до талии, а не до бедер: вполне приличная длина, не будет мешать, да и отрастет все равно быстро. Отрезанные волосы я предусмотрительно сожгла.

Отмывшись от крови и поколдовав для надежности над раной, я поела и отправилась спать. А поздним утром меня разбудил стук в дверь. Я вытащила из ножен катану и открыла дверь. Брови невольно поползли вверх: передо мной стоял Даррен с букетом синих цветов под мышкой. Долго стучал, наверное.

— Эээ…лорд ди Ойне, какой сюрприз? — я старалась не смеяться. — Чем обязана?

Мой любимый мужчина топтался на пороге, явно не зная сам, зачем его принесло в такую даль к лесной ведьме. Не Зов ли Судьбы сработал, милый?

— Миледи. Прошу прощения за свой спонтанный визит. Кстати, это вам! — помятый букет был извлечен из-под мышки и торжественно вручен мне.

Ну-ну, что скажешь в свое оправдание?

— Я…ээ…приехал извиниться за не совсем подобающее поведение вчера.

— В смысле: за то, что меня спасали? — стою тут на пороге полуголая, плечиком в разрезе ночной рубашки свечу, а он в пол смотрит, скромник. Что ж, буду выводить из себя и на чистую воду, желательно.

— Как вы можете так говорить, Аррлея? — угу, имя у Кера спросить не поленился, умник. — За то, что бросил вас раненную в лесу без должной помощи, уехал, даже не поинтересовавшись именем спасенной.

— Очень оно вам надо, имя каждой спасенной девицы, — буркнула я язвительно, — вы на пороге долго стоять будете или все же пройдете в дом, раз уж притащились в такую даль, благородный лорд?

От возмущения бедный Даррен аж подскочил на месте.

— За цветы спасибо, — я прошла в кухню и поставила букет в кувшин с водой, — дверь за собой закрыть не забудьте, пока я привожу себя в пристойный вид.

Когда я появилась на пороге спальни в золотисто-коричневом платье, с уложенными на затылке волосами, Даррен мрачно сидел за столом, доедая от нечего делать последний оставшийся с вечера пирожок. Нахал.

— Пойдем, — бесцеремонно взяла настороженного таким самоуправством мужчину за руку, веду за собой на улицу.

— Куда ты меня ведешь? — удивительно, как легко он согласился с моей фамильярностью.

— Рас пришел, должна же от тебя быть какая-то польза? — я засмеялась. — Поможешь мне собрать сок кайялов. Сегодня единственный день, когда его сила максимальна.

— Припрягаешь лорда к физическому труду? — Даррен, наконец, разморозился, когда я перестала пытать его о причине прихода.

— Лорду это будет весьма полезно.

— Ты очень непосредственна, маленькая колдунья.

Я посмотрела ему в глаза и ничего не сказала. Уверена, что смущенный с виду своим собственным внезапным приходом, лорд вполне контролировал ситуацию, не доверяя мне, его меч в любую секунду мог быть извлечен из ножен, магическая защита наготове, так что небольшая прогулка с абсолютно незнакомой слабенькой ведьмой ну никак не могла напугать великого воителя-полководца. Какое может быть доверие к людям у человека, прожившего на свете несколько сотен лет? Лишь Зов Судьбы толкнул его ко мне вопреки многолетним привычкам.

Мы шли, переговариваясь, через лес, болтали о мелочах, время от времени кидали друг в дружку листьями и желтыми плодами здешних каштанов. Я рассказала ему байку о своем неудачном замужестве, о брате с сестрой, которые жили неподалеку от Намины, что я давно их не видела, о жизни в лесу. Лизка с Кьеном одновременно скорчили бы скептические гримасы при упоминании о таком родстве, а Даррен все расспрашивал и расспрашивал.

— Стой, — я придержала любопытного Даррена за рукав. — Мы пришли.

За деревьями росло несколько неприступных колючих кустов, волшебные цветы которых давали весьма интересный приятно пахнущий сок. Этой жидкостью смазывались доспехи воинов, после этого их не могла пробить ни одна стрела, за исключением заговоренной, разумеется. Лишь некоторые маги знали, как правильно собирать сок, чтобы действие его длилось как можно дольше, и было как можно сильнее. Полуметровые ядовитые шипы отпугивали любителей легкой наживы, ведь каждый цветок стоил довольно дорого.

— Лея, как ты собираешься их оттуда доставать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению