Любой ценой - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 190

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любой ценой | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 190
читать онлайн книги бесплатно

– Я не думаю, что это был кто-то ещё, – прорычала Елизавета. Она сейчас была разъярена чуть меньше и Ариэль позволил ей поднять себя с ужасно истерзанной спинки кресла, в которое она наконец-то уселась. Елизавета устроила кота на коленях и сурово нахмурилась.

– Я допускаю по крайней мере теоретическую возможность, что это были не хевы, – сказала она. – но я не верю, что это был кто-то другой. Думаю, это они. Я думаю, что они сделали это по неким неведомым нам причинам. Может быть Вебстер узнал на Старой Земле нечто такое, что они не хотели, чтобы узнали мы. Может быть, он даже ещё не понял, что же именно узнал. Как вы сказали, Эллен, мы не можем знать, что могло показаться им логичной причиной. А что касается перевода денег, то они, возможно, использовали этого человека для ещё каких-либо делишек, прежде чем выбрали для этого.

– Но… – начал Хэмиш, только чтобы королева оборвала его быстрым, резким движением головы.

– Нет, – сказала она. – Я не собираюсь играть в игры с многоуровневой логикой. Сейчас – в данный момент – я буду действовать на основании предположения, что это могли быть не хевы. Вы этого добились. Мы продолжим дело с саммитом и посмотрим, что они скажут. Я бы солгала, говоря, что случившееся не подорвало моё желание поверить чему бы то ни было, произнесённому ими на Факеле, однако я на это пойду. Но меня необычайно утомляют эти ублюдки, убивающие дорогих мне людей, членов моего правительства и моих послов. Это всё на что я готова пойти.

Казалось, что Энтони Лэнгтри хотел возразить, однако вместо этого он закрыл рот и кивнул, удовлетворяясь тем, что смог получить.

Елизавета вновь обвела взглядом зал заседаний, затем поднялась из истерзанного кресла, кивнула своим трём министрам и удалилась, сопровождаемая полковником Шемэйс.

Глава 51

– А где Руфь? – жалобно поинтересовалась Берри Зилвицкая, королева Факела.

– Сабуро сказал, что она прибежит чуть попозже, деточка, – сказала Лара, пожимая плечами с беззаботной непринуждённостью, составлявшей существенную часть её натуры.

Бывший «Кощей» всё ещё была не цивилизованнее волка и имела кое-какие проблемы в изучении основ дворцового этикета. Что, говоря начистоту, только радовало Берри. По крайней мере обычно.

– Если я должна это сделать, – решительно заявила королева, – то Руфь должна быть со мной.

– Берри, – сказала Лара, – Кайя сказала, что она будет, а Сабуро и Руфь уже идут. Мы можем выйти к ним и начинать.

– Нет. – Берри метнулась – только это слово и могло описать её поступок – к креслу и рухнула в него. – Я – Королева, – задрав нос заявила она, – и я желаю, чтобы мой советник по разведке присутствовал при разговоре с этими людьми.

– Но твоего отца нет на Факеле, – с усмешкой заметила Лара. «Амазонки» Танди Палэйн всё-таки выработали чувство юмора, и все они любили «маленькую сестрёнку» своего командира. Именно поэтому им доставляло такое удовольствие её поддразнивать.

– Ты знаешь, что я имею в виду! – выпалила Берри, рассерженно закатывая глаза. Но в этих глазах играли лукавые искорки и Лара рассмеялась, потому что их разглядела.

– Знаю, – созналась она. – Однако скажи, зачем тебе Руфь? Это всего лишь толпа торговцев и бизнесменов. – она сморщила нос в терпеливом презрении волка к овцам, которых щедрая природа породила исключительно для его пропитания. – В этом стаде нет ничего, о чём стоило бы волноваться, детка!

– За исключением того, что я могла бы облажаться и продать им Факел за связку бус!

Лара явно озадаченно посмотрела на неё и Берри вздохнула. Лара и прочие «Амазонки» действительно старались, однако требовались годы, чтобы всего лишь начать ликвидировать бесчисленные пробелы в их навыках жизни в современном обществе и общем образовании. Точно так же, как потребовалось и ей самой.

– Лара, не бери в голову, – тут же произнесла юная королева. – В любом случае, это не очень смешная шутка. Но я имела в виду, что после того, как Веб оказался занят с представителем губернатора Баррегоса, я нуждаюсь в ком-то поопытнее, кто поддерживал бы меня за руку, пока я залезаю в садок с акулами, разговаривая с этими людьми. Мне нужен кто-то, кто скажет мне, чего они на самом деле хотят, а не только что они утверждают, что хотят.

– Дай им понять, что любому, обманувшему тебя, свернут шею. – Лара пожала плечами. – Поначалу вы можете потерять одного-другого, но остальные будут знать. Хочешь, мы с Сабуро этим займёмся?

Она говорила почти с предвкушением и Берри рассмеялась. Сабуро Экс был бывшим бандитом Баллрум, которого Лара облюбовала для себя. Берри частенько подозревала, что Сабуро всё ещё полностью не осознал, как же это произошло, однако после краткого, настороженного, полузапугивающего, чрезвычайно… прямого «ухаживания», он не жаловался. При всём при этом, они были одной из самых невероятных пар в истории – бывший генетический раб-террорист, без ума влюблённый в бывшего «Кощея», работавшую непосредственно на «Рабсилу» до того, как она отказалась от своего прошлого убийцы – но всё же, вне всякого сомнения, они были парой.

– В идее насчёт сломанных шей имеется некая притягательная простота, – признала Берри. – К сожалению, это неправильное решение. Я стала королевой довольно недавно, но столько-то уже выучила.

– Жаль, – сказала Лара и взглянула на часы. – Они прождали уже более получаса, – заметила она.

– Ох, ладно, – сказала Берри. – Я пойду. Я пойду! – она покачала головой и скуксилась. – Можно было бы подумать, что королева по меньшей мере будет избавлена хоть от чего-то, пока её отец находится в полудюжине звёздных систем он неё!


* * *


Харпер С. Ферри стоял, скрестив руки, в тронном зале, наблюдая за тридцатью с лишним людьми, стоящими вокруг. Он знал, что не слишком-то походит на военного, однако это ему нравилось. В действительности бывшие рабы Факела находили своего рода шик в том, чтобы не выглядеть подтянутыми и отглаженными. Они были галактическими изгоями и были полны решимости не позволить никому – в том числе и себе – позабыть об этом.

Это не означало, что они относились к своим обязанностям спустя рукава.

Вот, к примеру, сам Харпер. Взглянув на него, случайный наблюдатель увидел бы мужчину где-то лет под сорок, довольно заурядного сложения – может быть чуть более жилистого, чем обычно – темноволосого и темноглазого, смуглолицего, с достаточно приятным выражением лица. Тот же самый случайный наблюдатель наверняка не понял бы, что Харпер С. Ферри с четырнадцати лет являлся одним из наиболее эффективных киллеров Одюбон Баллрум. По сути дела, Харперу пришлось бы хорошенько постараться – и посмотреть в своём дневнике – чтобы перечислить всех убитых им за свою жизнь мужчин и женщин.

И при этом он ничуть не сожалел о содеянном. Однако после долгой работы он был утомлён убийствами, пусть даже грязь, от которой он очищал вселенную, составляли торговцы генетическими рабами. Мужчины и женщины сколотившие состояния буквально за столетия постоянной продажи, издевательств и мучений миллионов генетических рабов, таких же, как и сам Харпер С. Ферри. Если бы он мог найти другой способ причинить им вред, он был готов этим заняться, и идея о том, что защищая очень привлекательную юную девицу, он тычет зазубренным, острым колом прямо в глаз корпорации «Рабсила», понравилась ему с самого начала. И как бы беззаботно он ни выглядел, он всецело гарантировал безопасность Берри Зилвицкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию