Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 153

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 153
читать онлайн книги бесплатно

Ричард не хотел соглашаться с морд-сит, но она была права.

— Люди ждут нас, — напомнил Том. — И многие еще придут.

Разум Ричарда метался. Где же Кэлен?

Наконец он кивнул. Тогда Кара взяла его за руку, и они растворились в темноте.

Глава 59

Над головой сверкали звезды. Ричард заставил себя стоять прямо и величественно, пока все люди не собрались под переплетением дубовых крон на опушке леса. Несколько свечей зажглось между собравшимися, и они могли все увидеть. В нужное время, лишь только рассветет, они отправятся в Нотвик, чтобы атаковать.

Ричард хотел только проникнуть в город и найти Кэлен, но ему следовало использовать все, что могло ему помочь, или он мог упустить шанс. Сначала он должен сделать это.

Большинство из этих людей никогда до этого не сражались по-настоящему. Оуэн и люди Энсона из Уилтертона находились здесь во время первой атаки на спящие дома и принимали участие в столкновениях. Остальными членами его армии были жители Нотвика, куда Ричард ходил для встречи с Мудрым. Они дрались с теми из солдат, которые не были тогда отравлены. Солдат было не слишком много, но люди сделали то, что им было поручено. В любом случае, эти небольшие, но кровавые столкновения сделали новичков более решительными, показали им, что они в ответе за свою судьбу и могут сами завоевать себе свободу.

Но сейчас все по-другому. Намечалась большая битва, а у них не было подобного опыта. Худшее же заключалось в том, что этот город по большей части сознательно присоединился к Ордену. Не похоже, что от населения можно было получить существенную помощь.

Если бы в запасе было больше времени, Ричард, возможно, и придумал бы лучший план, как уменьшать количество врагов. Но времени не было. Нужно было действовать.

Ричард стоял перед людьми, надеясь сказать им какие-то слова, которые помогут им перенести грядущий день. Ему было трудно думать о чем-то кроме поисков Кэлен. Но победа в грядущем сражении могла повысить шансы к ее спасению. Так что он с трудом выкинул образ жены из головы и сосредоточился на постановке задачи.

— Я надеялся, что нам не нужно будет так делать, — промолвил он. — Надеялся, что мы сможем победить так, как делали раньше — при помощи огня или яда, и тогда никто из вас не погибнет. Теперь у нас нет выбора. Николас знает, что мы здесь. Если мы побежим, его люди погонятся за нами. Некоторые из нас успеют убежать от врага... на время.

— Мы устали бегать, — глухо молвил Энсон.

— Верно, — поддержал Энсона Оуэн. — Мы поняли, что бегство приносит лишь увеличение страданий.

— Согласен, — кивнул Ричард. — Но вы должны понять, что сегодня кто-то из нас умрет. Может быть, большинство из нас. Может — мы все. Если кто-то из вас не готов сражаться, то мы должны узнать об этом сейчас. Когда мы войдем в город, мы будем зависеть друг от друга.

Он заложил руки за спину и медленно вышагивал перед ними. В тусклом свете трудно было различить лица. Ричард понимал, что время уходит. Его головокружение будет только усиливаться.

Если у него будет шанс спасти Кэлен от людей Ордена, то он им воспользуется вне зависимости от того, будут с ним эти люди или нет.

После того как никто из собравшихся не выразил желания уйти, Ричард продолжил.

— Нам нужно захватить вражеских командиров по двум причинам. Первая — выяснить у них, где содержится Мать-Исповедница, а вторая — устранить их, чтобы они не могли руководить действиями своих солдат, направленными против нас. У каждого из вас есть оружие, и мы сделали все возможное, чтобы в короткое время научить вас им пользоваться. Есть еще одно, о чем вам следует знать. Вы будете бояться. Как и я. Для того чтобы преодолеть страх, используйте свой гнев.

— Гнев? — переспросил один из людей. — Как мы сможем воспылать гневом, когда боимся?

— Эти люди изнасиловали ваших жен, сестер, матерей, дочерей, кузин, подруг и соседок, — печатая шаг, ответил Ричард. — Думайте об этом, когда будете глядеть в глаза врагов, подходящим к вам. Они увели большую часть ваших женщин. Вы все знаете почему. Они пытали детей, чтобы заставить вас сдаться. Подумайте об ужасе, испытанном вашими детьми, помните, как они кричали от страха и боли, умирая в крови и одиночестве, после того, как эти люди изувечили их. — Жар гнева Ричарда переливался в произносимые им словам, заставляя их жечь сердца бандакарцев праведной яростью. — Подумайте об этом, увидев самоуверенные улыбки солдат, когда они будут подходить к вам. Эти люди мучили дорогих вам людей, людей, которые не сделали им ничего плохого. Подумайте об этом, когда эти люди с окровавленными руками подойдут к вам. Эти люди увели в рабство многих из вашего народа. Гораздо больше людей они убили. Подумайте об этом, когда они придут, чтобы убить и вас. Не может быть разногласий или несогласия во мнениях. Не может быть обсуждений или неуверенности насчет предметов морали этих людей. Это насилие, пытки, убийства. — Ричард повернулся лицом к своей армии. — Подумайте об этом, столкнувшись лицом к лицу с этими тварями. — Он поднес руку к груди. Его зубы заскрежетали. — И когда вы столкнетесь лицом к лицу с этими людьми, людьми, сделавшими все это с вами и теми, кого вы любите, встречайте их с сердцами, переполненными ненавистью. Сражайтесь с ними с ненавистью в сердце. Убивайте их с ненавистью в ваших сердцах. Они не заслуживают лучшего.

Деревья хранили тишину, как и люди, обдумывающие его страшные слова. Ричард знал, что его гнева и ненависти достаточно, чтобы жаждать добраться до каждого из людей Ордена.

Он не знал, где Кэлен, но намеревался найти ее и вернуть. Она сделала все, что должна была ради того, чтобы достать противоядие и спасти его жизнь. Ричард понимал причины ее решения, и не мог винить ее — это было в природе женщины. Кэлен любила его так же беззаветно, как и он ее. Она сделала то, что должна была.

Но он не собирался позволять ей уйти из этого мира. Жена рассчитывала на то, что он придет за ней.

Жестокая ирония заключалась в том, что все усилия были напрасны. Противоядие, ради обладания которым Кэлен пожертвовала собой, вовсе не было противоядием. Это была фальшивка, плод коварного обмана.

Ричард взглянул на лица людей, сосредоточившихся на том, что он сказал им накануне этой решающей битвы, и вспомнил слова, начертанные на статуе при входе в эту страну, слова Восьмого Правила Волшебника: Талга Васстернич.

— Мне осталось сказать вам последнее, — промолвил он. — Самое важное из всего.

Ричард глядел на них как глава империи Д’Хара, империи, сражающейся за то, чтобы выжить, быть свободной. И он произнес эти два слова на их языке:

— Будьте достойны победы!

Было уже светло, когда они вошли в город. Только одна Дженнсен осталась позади — Ричард запретил ей участвовать в битве. Будучи юной девушкой, достаточно сильной от природы, но несравнимо более слабой, чем любой обученный солдат противника, она стала бы привлекательной целью. Насилие было священным оружием нечестивцев, которое враг использовал с религиозным рвением. Люди Имперского Ордена сплотятся при виде такого лакомого приза. Кара же была совсем другой — тренированной воительницей, более смертоносной, чем любой из них, за исключением разве что самого Ричарда. Морд-сит была готова к бою.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению