— О Создатель! — прошептала Верна. — Неужели мы все время ошибались? — Она прикрыла рот рукой. — А мы-то думали, что несем этим мальчикам свет Создателя!
Сестра Верна решительно выпрямилась. Она встала перед Уорреном и положила руки на его Рада-Хань. Закрыв глаза, она стояла, возложив руки на ошейник. Воздух завибрировал. В комнате повисла тишина, потом раздался щелчок. Рада-Хань, треснув, упал на пол.
Уоррен изумленно смотрел на сломанный ошейник. Ричард пожалел, что для него все не так просто.
— Что ты теперь будешь делать, Уоррен? — спросил он. — Покинешь Дворец?
— Может быть. Но сначала я хотел бы еще поизучать книги, если сестры позволят.
— Позволят, — уверенно заявила сестра Верна. — Я позабочусь об этом.
— А потом я поехал бы в Эйдиндрил, в замок Волшебника, и поизучал бы книги пророчеств, которые, по твоим словам, там хранятся.
— Мудрое решение, Уоррен. Пора идти, сестра.
— Почему бы тебе не проводить нас до Долины Заблудших, Уоррен? — спросила Верна. — Ты ведь теперь свободен. — И, посмотрев на балкон, добавила: — Думаю, тебе полезно на некоторое время покинуть Дворец и заняться другими делами. К тому же, когда мы доберемся до долины, мне может понадобиться помощь. Если Ричард выполнит то, что задумал.
— Правда? Я с удовольствием, сестра.
Когда они шли к конюшне, трое стражников — Кевин, Уолш и Боллесдун — увидели их и кинулись наперерез.
— Мы их почти нашли, Ричард! — воскликнул Кевин.
— Почти? То есть как это? Где они?
— Ну, прошлой ночью отчалила «Леди Зефа». Мы потолковали с народом в доках, и нам сказали, что видели на борту каких-то женщин. Возможно, сестер. Почти все говорят, что видели ночью шестерых женщин, которые поднялись на борт перед самым отплытием.
— Уплыли! — Ричард аж застонал. — А что это за «Леди Зефа»?
— Корабль. Большой корабль. Они ушли с отливом прошлой ночью. Так что сейчас они уже далеко. Судя по тому, что я слышал, ни один из оставшихся кораблей не сможет догнать «Леди Зефу». Да и вообще выйти далеко в море.
— Мы не можем одновременно гнаться за ними и сделать то, что ты должен сделать, — сказала сестра Верна.
Ричард раздраженно повел плечами:
— Ты права. Если это действительно они, то они уже далеко. Но я знаю, куда они направляются. Разберемся с ними позже. По крайней мере Дворцу Пророков теперь ничего не угрожает. А перед нами сейчас стоят более важные задачи. Пошли, возьмем лошадей и двинемся.
Глава 67
Кэлен бежала по темным каменным коридорам и сумрачным, похожим на гробницы залам. Когда она взлетела по восточной лестнице, первые лучи солнца прорисовали золотые стрелки напротив окон на темно-серой гранитной стене. Сердце бешено колотилось. Она бежала, не останавливаясь, с того самого момента, как Джебра заметила свет в замке Волшебника. Зедд вернулся!
Она вспомнила, как бегала раньше, с длинными волосами. Вспомнила их тяжесть, вспомнила, как они развевались у нее за спиной. Теперь все это было в прошлом. Ну и ладно, какое это теперь имеет значение? Главное, что вернулся Зедд. Она так долго этого ждала. Она все бежала и на бегу звала старого волшебника.
Влетев в библиотеку, она резко остановилась, тяжело дыша. Возле заваленного бумагами и книгами стола стоял Зедд. Совсем такой же, как и несколько месяцев назад, когда она видела его в последний раз. Горящие свечи создавали в маленькой комнате атмосферу уюта. Единственное окно выходило на запад, где небо еще было сумеречным.
Здоровенный седой мужчина с дремучими бровями и морщинистым обветренным лицом оторвался от изучения трости, которую внимательно рассматривал. В углу на стуле сидела Эди. Она повернулась на шум. Зедд, склонив голову набок, недоуменно нахмурился.
— Зедд! — Кэлен судорожно ловила воздух. — Ох, Зедд, я так рада видеть тебя!
— Зедд? — Волшебник повернулся к гиганту. — Зедд? — Мужчина кивнул. — Но мне нравится Рубен.
— Зедд! Мне нужна твоя помощь!
— Кто здесь? — спросила Эди.
— Эди, это я, Кэлен.
— Кэлен? — Она повернула голову к Зедду. — А кем быть Кэлен?
— Красивая девушка с короткими волосами, — пожал плечами Зедд. — Похоже, она нас знает.
— Да о чем вы все тут толкуете?! Зедд, мне необходима твоя помощь! Ричард в беде! Ты мне нужен!
Брови Зедда изумленно выгнулись.
— Ричард? Мне знакомо это имя. Полагаю…
Кэлен вышла из себя.
— Зедд, в чем дело? Ты что, не узнаешь меня? Пожалуйста, Зедд, ты мне нужен! Ты нужен Ричарду!
— Ричард… — Он уставился на стол, задумчиво потирая гладко выбритый подбородок. — Ричард…
— Твой внук! О духи! Ты что, забыл собственного внука?!
Зедд, все еще размышляя, смотрел на стол.
— Внук… Кажется, припоминаю… Нет, не помню.
— Зедд! Слушай меня! Его забрали сестры Света! Они увезли его!
Кэлен замолчала, переводя дух. Зедд медленно поднял голову и вперил в Кэлен взгляд своих ореховых глаз. Густые брови сдвинулись к переносице, выражение праздного любопытства исчезло с лица.
— Сестры Света забрали Ричарда?!
Кэлен доводилось видеть волшебников в гневе, но никогда еще она не видела такого взгляда, каким смотрел на нее сейчас Зедд.
— Да, — ответила она. За спиной у Зедда по каменной стене поползла трещина. Кэлен нервно вытерла о подол платья вспотевшие ладони. — Они пришли и забрали его.
Опершись кулаками на стол, Зедд наклонился к ней.
— Это невозможно. Они не могли его забрать, если не нацепили ему на шею этот их проклятущий ошейник. Ричард ни за что не надел бы на себя ошейник.
У Кэлен задрожали колени.
— Он надел.
Казалось, пронизывающий взгляд Зедда подпалит воздух.
— Почему он надел ошейник, Исповедница?
— Потому что я его заставила, — почти беззвучно прошептала она.
Свечи в подсвечнике мгновенно сплавились, и воск потек на пол. Железные ладони, на которых стояли свечи, поникли, как высохшие растения. Мужчина спрятался за книжные полки.
Голос Зедда понизился до опасного шепота.
— Ты сделала что, Исповедница?
В комнате повисла звенящая тишина. Кэлен затрясло.
— Он не хотел. Я должна была это сделать. Я сказала, что он должен надеть его, чтобы доказать мне свою любовь.
Кэлен показалось, что ее размазало по стене, и она не могла понять, почему лежит на полу. Опираясь на трясущиеся руки, она начала подниматься. Но тут ее снова швырнуло об стенку.