Зеркальный замок - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Ниммо cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркальный замок | Автор книги - Дженни Ниммо

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Друзья двинулись вперед, тревожно всматриваясь в темноту и стараясь не поскользнуться на крутом подъеме. Спринтер-Боб все время нервно скулил, отчего легче не становилось. К счастью, Огнецы быстро сообразили, в чем дело, обогнали наших героев и легкими прыжками понеслись впереди, освещая дорогу своими пылающими шубками. Даже туман, казалось, вокруг котов редел.

Наконец Чарли увидел надпись «Покойный дом», вырезанную на камне над массивной дубовой дверью. Он перевел дыхание и взялся за дверной молоток — на этом доме он был в виде здоровенной медной руки, сжатой в кулак.

— Подожди! — остановила его Эмма. — Что ты им скажешь?

— Как что? Просто спрошу, где Билли. Этого разве недостаточно? — Чарли приосанился, стараясь изобразить решимость, и громко постучал.

Хозяева не отпирали, пришлось стучать еще и еще. Но когда дверь, наконец, распахнулась, Чарли утратил дар речи — так злобно посмотрел на него мужчина, возникший на пороге.

— Что вам здесь надо? — резко спросил Эшер де Грей, которого Чарли сразу же узнал по фотографии.

Чарли раскрыл рот, но от испуга не смог вымолвить ни слова. Его выручил Фиделио:

— Мы бы хотели поговорить с Билли, сэр.

— Билли? — Глаза Эшера запылали от ярости, и он прорычал: — Билли?! Еще чего!

— Но ведь Билли здесь живет? — робко спросила Эмма.

— А ну пошли вон! — рявкнул хозяин и хотел было захлопнуть дверь, но Чарли проворно сунул ногу в щель, а Спринтер-Боб в тот же миг, углядев в прихожей кошку, с азартным лаем кинулся через порог. Но не тут-то было: пса отшвырнуло, будто он шмякнулся о невидимую резиновую стену.

— Чем вы стукнули мою собаку? За что? — возмутился Чарли.

Эшер де Грей пнул Чарли в лодыжку, тот взвыл от боли и отскочил — и дверь мгновенно захлопнулась у него перед носом.

— Ничего себе прием! — сердито сказал Фиделио. — Больно, Чарли?

— А ты как думаешь! — буркнул Чарли.

— Билли там, я уверена! — воскликнула Эмма. — Бедняга, вот так попал.

— Конечно там, — растирая ногу, сказал Чарли. — И этого типа я знаю, видел на фотографии у Манфреда. Я еще тогда выяснил, что он терпеть не может детей.

— Что будем делать? — спросил Фиделио. Спринтер-Боб все скулил, жалуясь на ушибленный нос, и под этот скулеж соображали они с трудом. К тому же пес перепугался: еще бы, стукнуться о призрачную стену! Чарли бы с радостью объяснил ему про силовое поле и невидимый барьер, но, наверно, растолковать это псу смог бы только Билли, который, собственно, и сидел под замком, отгороженный от друзей барьером. Да, положение…

— Я постараюсь что-нибудь придумать, — делано жизнерадостным голосом пообещал Чарли.

Они еще некоторое время постояли под дверью — очень уж не хотелось сдаться, уйти, оставив бедного Билли в заточении. Однако риск, что мистер де Грей выглянет снова, был слишком велик, и расстроенная компания поплелась прочь. А вот Огнецы почему-то не шелохнулись — так и сидели напротив Покойного дома, сияя рыжими шкурками. Может, они знают, как выручить Билли?

Надо сказать, что попытки друзей проникнуть в дом не остались для маленького узника тайной. Билли как раз смотрел телевизор, когда ему послышался отдаленный собачий лай, а затем — вой, по которому он узнал Спринтера-Боба. Прислушавшись, Билли понял, на что жалуется пес на собачьем наречии.

— Невидимая стена! — шумел Спринтер-Боб. — Больно! Жжет! Ударился! Это кошкин фокус! Больно! Чарли, помоги!

Билли кубарем скатился с кровати и подбежал к окну, но сквозь густой туман не увидел ничего, кроме серой каменной стены. Окно было заперто наглухо. Билли сделал телевизор погромче, а сам прокрался по коридору на лестничную площадку — посмотреть, что происходит в прихожей. И вовремя: мальчик как раз увидел, как Эшер де Грей захлопнул дверь. Билли отскочил и вжался в стену, стараясь не дышать. Еще немного, и попался бы! Так значит, Чарли здесь… А вдруг ему, Билли, влетит и за это тоже? Он живо вспомнил невыносимую боль, зажмурился от ужаса и задрожал.

— Билли! — тихонько окликнул его тоненький кошачий голосок.

Билли открыл глаза и увидел кошку Клаудию.

— Друзья! — промурлыкала она.

Билли на цыпочках вернулся к себе в комнату и выключил телевизор. Клаудия беззвучно шла за ним.

— Извини, что устроила ловушку тому псу, — произнесла кошка. — Хотела показать, что внутри опасно. Что Эшер возвел невидимую стену. Передай псу — Клаудия извиняется.

— Хорошо, передам, — ответил, Билли и со вздохом добавил: — Если вообще когда-нибудь еще увижусь с ним…

— Пришли мои друзья, — Клаудия потерлась о ноги Билли. — Они останутся. Помогут Билли бежать. Нынче ночью Билли должен быть готов.

— Сегодня? — Билли напрягся, его опять затрясло при мысли о наказании, о боли. Но сбежать хотелось, и еще как! — А как?!

— Тише! — зашипела кошка. — Потом узнаешь.

— Но куда я денусь, когда сбегу? — недоумевал Билли.

— Друзья все устроят.

— А кто они, твои друзья?

— Кошка дружит только с кошками. Три рыжих кота. Искрят.

— Огнецы!

— Да, Огнецы. Клаудии пора.

Билли приоткрыл дверь, погладил Клаудию по спинке, и она выскользнула в коридор.

— Не забудь, Билли! — напомнила кошка. — Сегодня ночью!

— Разве можно забыть о таком? — прошептал Билли и сел перед пустым экраном. Смотреть телевизор расхотелось. Телевизор не шел ни в какое сравнение со свободой.

Глава 12 СКВОЗЬ ПРЕГРАДУ

С тех пор как Билли поселился в Покойном доме, он неизменно ужинал у себя в комнате в одиночестве, потом спускался на кухню и мыл всю грязную посуду. Мистер и миссис де Грей в это время сидели за столом и работали — просматривали документы, что-то считали, что-то писали. Так было заведено. Разговаривать Билли не полагалось.

В этот вечер, настроившись на побег, Билли старательно делал вид, что все обстоит как обычно. Перемывая посуду, он заметил, что перед Флоренс лежат какие-то бланки и та сортирует их с довольной улыбкой.

«Наверно, все это договоры», — подумал Билли и тотчас осознал, что ему нужно, во что бы то ни стало уничтожить свой договор.

Иначе сбежать не удастся — де Грей его из-под земли достанут или, чего доброго, будут мучить на расстоянии. Вот только где они хранят его договор?

Вытерев последнюю тарелку и расставив посуду в буфете, Билли пожелал де Греям спокойной ночи. Он старался никак к ним не обращаться, потому что называть их мамой и папой язык не поворачивался, а по именам, как они требовали, было неудобно.

— Спасибо за ужин, было очень вкусно, — добавил Билли.

— Что ты ел? — не отрывая взгляда от бумаг, спросила Флоренс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению