В добровольном плену соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Данлоп cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В добровольном плену соблазна | Автор книги - Барбара Данлоп

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Я могу вернуться домой? Ну, в смысле, в твой дом.

– Нет, пока еще нет. Но я нашла работу.

Джейд заулыбалась, потом вдруг посерьезнела и печально взглянула на Амбер.

– Ты такая хорошая, просто удивительная.

Амбер подумала, что из-за беременности у сестры резко меняется настроение.

– Это просто работа, Джейд.

– Нет, это не просто работа.

Казалось, Джейд расплачется. Амбер взяла ее за руку.

– Я создаю тебе столько проблем. А ты обо мне заботишься.

– Никаких проблем. Я твоя старшая сестра. И конечно, помогу тебе.

Амбер сожалела, что должна уехать из города. Она понимала, что Джейд взрослая и в больнице о ней позаботятся, но все равно чувствовала себя виноватой.

– Ты помнишь Эрла Двайера? – спросила Джейд.

Амбер опешила от неожиданности.

– Ты имеешь в виду старого приятеля мамы?

Джейд кивнула, шмыгнула носом и прижала к нему салфетку, на секунду взглянув в окно.

– Я думала о нем прошлой ночью.

Амбер вспомнила этого человека, и у нее приподнялись волосы на затылке.

– Незачем о нем вспоминать.

– Ты помнишь, как он все время орал на нас?

– Ради ребенка ты должна думать о хорошем.

– Ты помнишь?

– Да, я помню. Но меня удивляет, что ты об этом помнишь. Тебе тогда было пять лет. – Амбер не забыла, как Эрл рычал и орал на их мать. И как они с сестрой запирались в своей комнате, когда мать и Эрл ругались.

– Я все помню, – прошептала Джейд.

Амбер присела на край постели и погладила сестру по плечу.

– Ну, прекрати. Его давно уже нет.

– А ты помнишь пожар?

– Да.

Амбер не понимала, куда клонит Джейд. Возможно, сестра беспокоится о том, что ей не везет с мужчинами.

– Мама просила Эрла не курить на диване, постоянно кричала на него из-за этого, говорила, что он уснет с сигаретой в руке и мы все сгорим.

– Он едва нас не погубил. – Амбер вздрогнула, вспоминая едкий дым и треск пламени, охватившего диван.

– В ту ночь он вырубился. – Джейд сцепила пальцы в замок. – Мама находилась в своей спальне. Я помню, что по радио играли песни Дженис Джоплин. – Она напела несколько строк. – Ты спала.

– Ты тоже.

Джейд покачала головой:

– Я не спала. Я вошла в гостиную, боялась, что он проснется. Я снова и снова представляла, как он открывает свои светло-голубые глаза, противно дышит на меня и грубо хватает.

Амбер оторопела.

– Но он не просыпался.

Амбер резко выдохнула от облегчения.

– Я взяла его зажженную сигарету из пепельницы, подожгла ею кусок газеты и положила рядом с его подушкой, а потом вернулась в постель.

– О, Джейд, – прохрипела Амбер и крепче сжала плечо сестры.

– Это я устроила пожар, Амбер. – В глазах Джейд стояли слезы. – Только спустя много лет я поняла, что могла погубить всех нас.

– Тебе было пять лет.

– Я ужасно поступила.

– Ты испугалась.

– Я знала, что если Эрл подожжет диван, мама его выгонит и мы больше никогда с ним не увидимся.

Амбер обняла сестру, вспоминая ее маленьким ребенком.

– Ты придумала довольно смелый план, – прошептала она. – А теперь перестань думать об этом. Все кончилось.

– Всю жизнь я создаю людям проблемы. И вот теперь беременна. И еще заболела.

– У нас все будет хорошо.

Голос Джейд надломился.

– Спасибо, Амбер. Я исправлюсь, найду работу и возмещу тебе убытки. И я постараюсь помочь.

– Конечно. У меня еще одна хорошая новость. – Джейд отстранилась и посмотрела на нее. – Мне выдали премию. Ее хватит на оплату больничных счетов.

Джейд моргнула:

– Ты меня разыгрываешь? Какую работу ты получила?

Амбер не собиралась лгать.

– Я возвращаюсь на прежнее место.

Джейд выглядела взволнованной.

– К тому парню, который поцеловал тебя?

– К его брату Диксону. Он скоро вернется, и я опять буду на него работать.

– Он хороший, да?

– Он хороший, – подтвердила Амбер.

– А Лоуренс? Ты ведь его целовала.

– Это он поцеловал меня.

– Но ты поцеловала его в ответ. Я видела. А если поцеловала, значит, он тебе нравится.

Амбер пожала плечами:

– Может быть, чуть-чуть. Он симпатичный. Умный и веселый. Вокруг него постоянно вьются женщины. Но между нами ничего не будет. Я никогда его по-настоящему не заинтересую.

Она много думала о поцелуях Лоуренса. Возможно, он играл с ней. Возможно, испытывал. А вероятно, просто привык целовать любую женщину, которая окажется рядом с ним.

– Остерегайся мужчин, – предупредила Джейд, и Амбер пришлось с ней согласиться. – Отношения с ними начинаются хорошо, а заканчиваются катастрофой.

Амбер пересела на стул.

– В этом я с тобой солидарна.

– Но страсть забавная штука.

– Между мной и Лоуренсом нет страсти. – Может быть, они просто любопытны друг другу. – У меня очередная новость. Я должна уехать на несколько дней. Это рабочая командировка.

Джейд оценивающе прищурилась.

– Ради Диксона, – быстро прибавила Амбер, не желая волновать Джейд. – У него дела в Аризоне, и мне нужно его сопровождать. Ты справишься без меня?

– Все хорошо. Я буду лежать и заниматься.

Амбер поздравила себя с тем, что так умело увела разговор от обсуждения своих отношений с Лоуренсом.

– Я должна уезжать сегодня вечером.

Джейд перестала улыбаться и храбро кивнула.

– Ты правда не считаешь меня чудовищем?

Амбер обняла сестру:

– Ты упрямая и смелая. И довольно умная. Береги себя. И не переусердствуй с учебой.

– Наслаждайся Аризоной. Лоуренс едет с тобой?

– Вероятно, – уклончиво ответила Амбер.

– Не поддавайся ему.

– Не буду.

– Он сексуальный, и ты захочешь ему уступить. Я видела, как он смотрит на тебя. Он хочет с тобой переспать.

Амбер вдруг почувствовала желание.

– Тогда ему не повезло.

– Просто откажи ему.

– Ну, я не собиралась говорить ему «да».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению