Дневники прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Кира Фэй cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневники прошлого | Автор книги - Кира Фэй

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно


Глава Келтас. "


В зале была абсолютно гробовая тишина, когда Эндорсон читал это письмо. Голос парня сорвался и замер, прежде чем назвать своё собственное имя. И после прочтения письма, тишина не угасала. Я взглянула на Эвана и мы поняли друг друга, мы оба считали это верным решением. Никто так не сможет уберечь клан, как молодой и преданный своему делу правитель. Эндорсон был идеален для выбора, даже не зная его самого, Эдвард знал это.

— Да здравствует новый глава Эндорсон! — снова послышалось из толпы. И всеобщее шокированное молчание превратилось в радостный шум. Лицо Эндорсона приобрело обескураженный вид, но Грейс подбодрила его сияющей улыбкой и крепко сжала его руку.

А я, глядя на них, чувствовала как сердце утопает в радости. Всё так и должно было быть. Именно так и никак не иначе. Пусть клан был сильно поврежден, но с таким главой как Эндорсон, он преодолеет все невзгоды. А я вдруг осознала, что мы с Эваном этому клану больше не нужны, как и он нам.

— Эван, я… — но я не успела договорить, потому что неожиданно кто-то дёрнул меня за руку и я увидела перед собой девочку лет тринадцати с опухшими от слёз красными глазами.

— Эээнн Сотнеррр? — пролепетала девочка, стараясь отдышаться.

— Да, — кивнула я, не понимая, что могло случиться с этой бедной девочкой.

— Берта, старушка Берта…она велела мне вас найти. Она… — девочка всхлипнула, — Умирает. — и после этой фразы, сама не знаю почему, вспомнив в один момент эту странную старушку, все её слова о моём прошлом и будущем, я сказала:

— Веди меня к ней, — незамедлительно сказала я и мы побежали. Но разве я могла знать, к чему это приведёт меня?

Глава восемнадцатая Переплетение времени

Она, в самом деле, умирала, это мог бы понять каждый, кто вошёл в маленькую серую комнатку, в котором кровать заправленная ярко-розовым постельным бельём, казалась чудом. И на этой кровати лежала маленькая старушка Берта, о которой я ничего кроме имени не знала.

— Ах, дитя, я знала, что ты придёшь, милая Анна, — старушка протянула мне дрожащую руку, моё сердце заскрипело, глядя на эту умирающую женщину. При том разговоре она мне показалась такой бодрой…а теперь она умирала. Я не знала её, но мне было искренне жаль…

— Я… — слова застряли в горле.

— Присядь, и не реви, я уже прожила долгую жизнь, так что горевать не о чем, — пробурчала Берта, а потом сильно закашлялась. Я медленно двинулась к её кровати и присела. — Помнишь, я обещала отдать тебе свой дар, потому что должна тебе? — на это я лишь кивнула, всматриваясь в мутные глаза Берты. — А должна я тебе по той причине, что Тина, более известная тебе как Тиффани, была моей внучкой, — после этой фразы я впала в шок. Насколько хитрыми оказались переплетения судьбы…

— Но…как вы узнали? — я точно знала, что мы с Бертой никогда не встречались.

— В этом и заключается опасность моего дара, Анна. У меня очень редкий дар — я могу путешествовать во времени, — произнесла старушка и снова закашлялась, а я, кажется, вместе с ней. Эдвард рассказывал мне об этой способности и что на неё наложили запрет.

— Как? — только и смогла прохрипеть я, чувствуя оцепенение.

— Лишь в астральной форме, ибо давно три клана наложили запрет на этот дар во избежание бед. Я могу путешествовать лишь по своим воспоминанием — то есть в прошлое, но если хорошенько задуматься о завтрашнем дне, то может открыться и будущее, но лишь очень недалёкое. Но это не самое важное, девочка. У тебя наверняка возник вопрос, как я узнала о твоём даре? Так вот, я могу не только перемещаться во времени, но и видеть изменения в нём. Разумеется, за всю жизнь мне эта способность ни разу не пригодилась, потому что был запрет. Но встретив в том зале тебя, я поняла, что этот запрет можно обойти. Анна, твою судьбу меняли. И не единожды, а дважды, — Берта снова закашлялась. А я не могла поверить своим ушам. Сначала она говорит, что был наложен запрет, а теперь он нарушен, да к тому же мою жизнь когда-то меняли…

— То есть я уже проживала этот период, а потом с определённого момента кто-то взял и отмотал всё назад? — к концу фразы мой голос сорвался на крик. Мысли в голове тут же забурлили. В это нельзя было верить, но почему же моё сердце так бешено колотилось и я верила в происходящее?

— Да, Анна, именно так…И я не могла умереть, унеся в могилу этот секрет. Я считаю ты должна всё знать…

— Вы расскажете? — прошептала я, ближе наклонившись к старушке.

— Нет, милая, ты сама всё увидишь. Я отдам тебе свою способность, она мне больше не к чему. И как только ты получишь её, то увидишь все важнейшие события, повлиявшие на время, ты увидишь кто, когда и как изменил его, ты увидишь своё альтернативное прошлое! — её глаза наполнились сочувствием. — Дай мне свои руки, милая, — я как в трансе взяла старушку за руки, не понимая, что всего пять минут назад собиралась согласиться на предложение Эвана и отказаться от своего дара. — Что бы ты не увидела, помни — он делал всё это лишь из-за любви и слепоты, — и прежде чем до меня дошёл смысл этой фразы, Берта начала что-то хрипло шептать на незнакомом мне языке. Вдруг я почувствовала, как вверх по пальцам, к ладоням, запястьям, а там уже и к рукам полностью, подходит тепло, немного покалывающее плоть изнутри…Потом жар нарастал, перешёл на всё тело, а когда достиг головы, стал просто невыносим и Берта заговорила громче и настойчивее…А затем меня ослепила яркая вспышка света и голова резко заболела. Через секунду всё было в норме.

— Как легко… — прохрипела Берта и отпустила мои ладони, как в замедленном воспроизведении её руки упали на мягкую кровать. И именно в тот момент в моей голове как будто бы что-то взорвалось, уши оглушил гудящий звук, глаза ослепила яркая вспышка, я почувствовала как всё тело начинает дрожать…Мне стало намного тяжелее, это дар старушки занимал своё место. И когда это произошло, меня как будто бы что-то вытолкнуло из собственного тела…

Это было больно, но стоило мне распахнуть глаза, как я поняла, что нахожусь не в комнате умеревшей женщины, а в доме тёти Алисии, сижу на кухне с обоими в цветочек, ем сладкий завтрак…Я стояла рядом с собой, смотрела, как ем, как грустные зелёные глаза устремлены в пространство. Так начиналось каждое моё подростковое утро: завтрак, тёмная одежда…Но здесь мне было 16 лет, но я не была убита горем из-за Рика, словно…этого и не было. Хотя за окном уже была осень, а парень погиб как раз в сентябре…От воспоминаний в горле застрял ком.

Стоило мне об этом подумать, как вдруг картина снова сменилась. Теперь 16-летняя я стояла посреди знакомого коридора школы, словно в ожидании кого-то. И когда я увидела, что мимо прошёл Рик, то всё внутри перевернулось. От его светлых волос, сияющих жёлто-карих глаз, доброй улыбки тоскливо защемило сердце. Он смотрел на меня, но я, более младшего возраста, даже и не взглянула на него. Я проследила за взглядом темноволосой девушки и внутри снова всё перевернулось. В коридор вошла Элизара, такой, пожалуй, я её ещё никогда не видела, даже в образе Элли. Она была обворожительна в светло-бежевом сарафане подчёркивающим стройную фигуру, её светло-каштановые прямые волосы развивал ветерок от открытой двери, карие глаза бесхитростно изучали обстановку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению